久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    《送路六侍御入朝》古詩譯文注釋及賞析

    時間:2024-04-03 09:30:44 文言文名篇 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《送路六侍御入朝》古詩譯文注釋及賞析

      在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家最不陌生的就是古詩了吧,古詩準確地來說應(yīng)該叫格律詩,包括律詩和絕句。那么什么樣的古詩才更具感染力呢?下面是小編整理的《送路六侍御入朝》古詩譯文注釋及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

    《送路六侍御入朝》古詩譯文注釋及賞析

      《送路六侍御入朝》

      童稚情親四十年,中間消息兩茫然。

      更為后會知何地?忽漫相逢是別筵!

      不分桃花紅似錦,生憎柳絮白于棉。

      劍南春色還無賴,觸忤愁人到酒邊。

      譯文翻譯

      與兒時的舊友分別了四十年,在此之間的杳無音信令我們都感到茫然失落。一別四十年,時間是這樣久,誰能想到在某地能重新會合?他鄉(xiāng)遇故知,本來是值得高興的事;然而同樣沒有想到,久別重逢,乍逢又別!現(xiàn)在我不去贊美桃花秀麗的如錦緞一般,卻反而憎惡柳絮比棉花還要白。我惱怒劍南的春色無賴,是因為它冒犯了我這個愁人;而它之所以冒犯了我,是由于我和朋友后會無期,離懷難遣。

      注釋解釋

      路六侍御:杜甫友人,生平詳不可考。

      童稚:兒童,小孩。四十:一作“三十”。

      后會:后相會。

      忽漫:忽而,偶然。別筵(yán):餞別的筵席。

      不分:猶言不滿、嫌惡的意思。一作“不忿”。

      生憎:猶言偏憎、最憎的意思。于:一作“如”。

      劍南:劍南道,唐朝置,以地區(qū)在劍閣之南得名。無賴:無聊。謂情緒因無依托而煩悶。

      觸忤(wǔ):冒犯。

      創(chuàng)作背景

      這首詩作于唐代宗廣德元年(763年)唐軍收復(fù)幽燕,史朝義自縊身死。延續(xù)八年之久的安史之亂雖然告一段落,但是已經(jīng)激化了的各類社會矛盾并沒有得到解決。曾經(jīng)因勝利而一度在杜甫心底燃起的歡快的火花,很快就熄滅了。這詩也是借聚散離合之情,寫遲暮飄零的身世之感的。

      詩文賞析

      關(guān)于路六侍御的生平,詳不可考,從詩的開頭一句看,是杜甫兒時舊友。作此詩時,杜甫五十一歲,四十年前,他們都在十歲左右,正是竹馬童年。詩人用“童稚情親四十年”完滿地表現(xiàn)出童年伙伴那種特有的親切的感情。“四十年”,在這里不僅點明分別的時間,更主要的是表明童年時代的友情,并不隨著四十年漫長歲月的遷流而歸于淡忘。正因為如此,下句說,“中間消息兩茫然”。在兵戈滿地,流離轉(zhuǎn)徙的動亂年代里,朋友間失去聯(lián)系,想知道他的消息而又無從問訊,故有“茫然”之感。而這種心情,彼此間是相同的,所以說“兩茫然”。一別四十年,時間是這樣的久,沒能想到會有重新相見的一天。所以說“忽漫相逢”。他鄉(xiāng)遇故知,本來是值得高興的事;然而同樣沒有想到,久別重逢,乍逢又別;當故交敘舊之日,即離筵餞別之時!昂雎喾晔莿e筵”,在“相逢”和“別筵”之間著一“是”字,使會合的歡娛,立即轉(zhuǎn)化為別離的愁思。筆力千鈞,直透紙背。

      從過去到重逢,聚散離合是這樣的迷離莫測;從分別懸想將來,詩人把感慨集中地寫在“更為后會知何地”這句話里。這是全詩的主腦。它包涵有下列兩重意思:路六侍御這次離開梓州,回到長安去做官,勾起了杜甫滿腹心事。他設(shè)想:“倘若今后能和路六再度相見,這地點又將在哪里?自己能不能夠也被召還朝廷?”回答是不可知的。從他自身蹭蹬坎坷的生活歷程,從這次和路六的聚散離合,詩人懂得了亂世人生,有如飄蓬泛梗,一切都無從說起。這是就空間而言的。從時間方面來說,過去的分別,一別就是四十年;別時彼此都在童年,相見時俱入老境。人生苦短,“更為后會”,實際上是不大可能的。詩人沒有直說后會無期,而是以詰問語發(fā)出詠嘆,體現(xiàn)出他的向往之切、感慨之深。

      前四句寫送別之情,詩人由“過去”想到“現(xiàn)在”,再由“現(xiàn)在”想到“未來”,它本身有個時間的層次。詩從“童稚情親”依次寫來,寫到四十年來,“中間消息兩茫然”,不接著寫相逢和送別,而突然插入“更為后會知何地”。表明看,恍如天外奇峰,劈空飛來。但實際上,“更為后會”,就已逆攝了下文的“忽漫相逢”。因為沒有眼前的“忽漫相逢”,詩人是不可能想到將來的“更為后會”的。這句對上句來說,是突接。由于這樣的突接,所以能掀起波瀾,把詩人感傷離亂的情懷,表現(xiàn)得沉郁蒼涼,百端交集。就下文來說,這是在一聯(lián)之內(nèi)的逆挽,也就是顛倒其次序,用上句帶動下句。由于這樣的逆挽,所以能化板滯為飛動,使得全詩神完氣足,精彩四溢。如果沒有詩人思想情感上的深度和廣度以及他在詩歌藝術(shù)上深湛的造詣,也是不可能達到這種境界的。

      詩的后四句寫景,另起了一個頭,頸聯(lián)和頷聯(lián)似乎毫無相干。其實,這景物描寫,全是從上文的“別筵”生發(fā)出來的。尾聯(lián)結(jié)句“觸忤愁人到酒邊”的“酒”,正是“別筵”餞別之酒:“酒邊”的“劍南春色”,也就是詩人“別筵”的眼前風光!疤壹t似錦”,“絮白于棉”,這風光是明艷的,而詩偏說是“不分”,“生憎”,惱怒春色“無賴”,是因為它“觸忤”了“愁人”;而它之所以“觸忤愁人”,則是由于后會無期,離懷難遣,對景傷情的緣故。頸聯(lián)中的“不分”和“生憎”,恰恰成為綰合上半篇和下半篇的紐帶,把情景融為不可分割的完美的詩的整體。全詩句句提得起,處處打得通,一氣運轉(zhuǎn),跌宕起伏;而詩句的措辭,脈絡(luò)的貫通,則又絲絲入扣,在宏大中體現(xiàn)了精細的特點。

    【《送路六侍御入朝》古詩譯文注釋及賞析】相關(guān)文章:

    送路六侍御入朝古詩詞賞析07-18

    賞析古詩詞:送路六侍御入朝09-08

    古詩送營田判官鄭侍御赴上都賞析03-27

    《渝州候嚴六侍御不到先下峽》古詩賞析03-19

    古詩《廬山謠寄盧侍御虛舟》賞析12-06

    李白《寄崔侍御》古詩的原文意思賞析06-12

    古詩《休假日訪王侍御不遇 》賞析01-19

    《侍宴長寧公主東莊應(yīng)制》賞析及譯文注釋04-02

    古詩春日的原文譯文注釋以及賞析08-08