《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》賞析
原文:《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》
作者:王維
圣代無(wú)隱者,英靈盡來(lái)歸。
遂令東山客,不得顧采薇。
既至金門(mén)遠(yuǎn),孰云吾道非。
江淮度寒食,京洛縫春衣。
置酒長(zhǎng)安道,同心與我違。
行當(dāng)浮桂棹,未幾拂荊扉。
遠(yuǎn)樹(shù)帶行客,孤城當(dāng)落暉。
吾謀適不用,勿謂知音稀。
注釋?zhuān)?/h2>
、鹏胛銤摚呼胛銥閺(fù)姓,潛為名,字孝通(一作季通),荊南人(治今湖北江陵),王維好友。
⑵圣代:政治開(kāi)明、社會(huì)安定的時(shí)代。
、怯㈧`:英華靈秀的賢才。
、葨|山客:東晉謝安曾隱居會(huì)稽東山,此處泛指隱居的賢才。
、刹赊保荷棠┲艹,伯夷、叔齊兄弟隱于首陽(yáng)山,采薇而食,后世遂以采薇指隱居生活。
⑹君門(mén)遠(yuǎn):指難以見(jiàn)到皇帝。一作“金門(mén)遠(yuǎn)”。金門(mén):金馬門(mén),漢代宮門(mén)名。漢代賢士等待皇帝召見(jiàn)的地方。
、宋岬婪牵骸犊鬃蛹艺Z(yǔ)·在厄》記載:“楚昭王聘孔子,孔子往,陳蔡發(fā)兵圍孔子,孔子曰:‘匪兕匪虎,率彼曠野,吾道非乎,吾何為至此乎?’”是指孔子嘆自己政策的不能實(shí)行,半途受到阻礙。
、毯常汗湃艘远梁笠话倭阄逄鞛楹彻(jié),斷火三日。
、途┞澹褐笘|京洛陽(yáng)。一作“京兆”。江淮:指長(zhǎng)江,淮水,是綦毋潛所必經(jīng)的水道。
、闻R長(zhǎng)道:一作“長(zhǎng)安道”。
、贤模褐就篮系呐笥、知己。違:分離。
、行挟(dāng):將要。棹:劃船的用具,此處用以指代船。
、盐磶祝翰痪谩
、夜鲁牵阂蛔“孤村”。
、“吾謀”句:說(shuō)綦毋潛此次落第是偶然失敗。左傳記載:“士曾行,繞朝贈(zèng)之以策(馬鞭)曰:‘子無(wú)謂秦?zé)o人,吾謀適不用也。’”適,偶然的意思。
、灾粝。赫Z(yǔ)出《古詩(shī)十九首》:“不惜歌者苦,但傷知音稀。
賞析:
這是一首送別詩(shī)。此詩(shī)圍繞送友還鄉(xiāng),層層深入,娓娓道來(lái)。詩(shī)人對(duì)綦毋潛參加科舉考試落第一事反復(fù)地進(jìn)行慰勉,鼓勵(lì)友人不要灰心懊喪,落第只是暫時(shí)的失意,要相信世上還會(huì)有知音,如今政治清明,有才能的人最終是不會(huì)受埋沒(méi)的,表達(dá)了對(duì)朋友懷才不遇的同情和勸慰,寫(xiě)得委婉盡致。
開(kāi)頭四句言當(dāng)今正是太平盛世,人們不再隱居,而是紛紛出山應(yīng)考,走向仕途。“圣代”一詞充滿(mǎn)了對(duì)李唐王朝的由衷信賴(lài)和希望。“盡來(lái)歸”,是出仕不久、意氣風(fēng)發(fā)的詩(shī)人對(duì)天下舉子投身科考的'鼓勵(lì),規(guī)勸綦毋潛不發(fā)歸隱,而要振作精神,樹(shù)立信心,爭(zhēng)取再考。五、六句是對(duì)綦毋潛的安慰:盡管這一次未能中第入仕,但選擇科舉之路是沒(méi)有錯(cuò)的,只要堅(jiān)持下去,總會(huì)有希望的。七至十句是勸綦毋潛暫回家去。“度寒食”“縫春衣”,是從時(shí)令上提醒對(duì)方,含有關(guān)切之情。“江淮”“京洛”,從路線(xiàn)的選擇上提出建議,含有送別之意。“置酒”相送、“同心”相勉,足見(jiàn)詩(shī)人對(duì)綦毋潛的深情厚意與殷殷期望。十一至十四句設(shè)想對(duì)方回鄉(xiāng)的快捷與沿途風(fēng)光,給人以溫暖之感,意在安慰對(duì)方,不要背上落第的包袱,要開(kāi)心起來(lái)。最后兩句規(guī)勸對(duì)方,這次落第只是自己的才華恰好未被主考官賞識(shí),切不要因此怪罪于開(kāi)明的“圣代”,不要怨天尤人,切莫以為朝中賞識(shí)英才的人稀少。這一懇切安慰之辭很能溫暖人心,激勵(lì)綦毋潛繼續(xù)仕進(jìn)。
這一首送別詩(shī)不僅寫(xiě)出了對(duì)朋友的關(guān)心、理解、慰勉與鼓勵(lì),也表現(xiàn)出詩(shī)人積極入世的思想。全詩(shī)感情真摯而親切,詩(shī)人為友人的落第而惋惜,對(duì)友人的遭遇深表同情,但全詩(shī)的格調(diào)并不流于感傷,相反顯得奮發(fā)昂揚(yáng)。這樣的送別詩(shī)自然會(huì)給友人以慰藉和鼓舞。讀這樣一首送別詩(shī),會(huì)讓人有一波感動(dòng),有一份溫暖,不僅被詩(shī)人對(duì)朋友的諄諄告別語(yǔ)所感動(dòng),更被詩(shī)人對(duì)朋友的殷殷慰勉情所溫暖。
【《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》賞析】相關(guān)文章:
唐詩(shī)《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》原文及賞析08-03
王維古詩(shī)《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》賞析03-31
《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》古詩(shī)欣賞03-30
《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》詩(shī)詞鑒賞02-24
王維《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》詩(shī)詞鑒賞09-27
別綦毋潛古詩(shī)賞析12-04