久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    《閨情》唐詩原文及注釋

    時(shí)間:2022-08-18 11:30:33 唐詩三百首 我要投稿

    《閨情》唐詩原文及注釋

      《閨情》是唐代李商隱創(chuàng)作的一首七言絕句。下面是小編精心整理的《閨情》唐詩原文及注釋,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

    《閨情》唐詩原文及注釋

      【作品介紹】

      《閨情》的作者是李商隱,被選入《全唐詩》的第539卷第189首。

      【原文】

      閨情

      作者:唐·李商隱

      紅露花房白蜜脾,黃蜂紫蝶兩參差。

      春窗一覺風(fēng)流夢,卻是同袍不得知。

      【注釋】

     、倩ǚ:花冠。蜜脾:蜜蜂用蜜蠟造成的脾狀蜜房。

     、趦蓞⒉:彼此不相齊,謂花房與蜜房、黃蜂與紫蝶,雖同時(shí)而不同類。參見作者《柳枝五首》其一。

     、叟:疑當(dāng)從《唐音戊簽》作“衾”,同衾不得知,即同床異夢之意。

      【作者介紹】

      李商隱(約812年或813年~約858年),漢族,字義山,號玉溪生,又號樊南生、樊南子,晚唐著名詩人。他祖籍懷州河內(nèi)(今河南沁陽市),祖輩遷至滎陽(今河南鄭州)。擅長駢文寫作,詩作文學(xué)價(jià)值也很高,他和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時(shí)期的`段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構(gòu)思新奇,風(fēng)格濃麗,尤其是一些愛情詩寫得纏綿悱惻,為人傳誦。但過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨(dú)恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。

      據(jù)《新唐書》有《樊南甲集》二十卷,《樊南乙集》二十卷,《玉溪生詩》三卷,《賦》一卷,《文》一卷,部分作品已佚。

      作品鑒賞

      這是唐詩中一首獨(dú)特的閨情詩。絕大多數(shù)閨情詩,都是寫婦女的傷春怨別情緒,惟有這首詩寫的是一個(gè)女人睡在丈夫身旁夢見與她的情人歡會(huì)。這個(gè)題材,恐怕是古今閨情詩中絕無僅有的。第一句是寫一朵美艷的花。花房、脾,都是指花心。紅霞是說紅色而帶露水的,白蜜是說白色而含蜜汁的。第二句說黃蜂與紫蝶都來向這朵鮮花采蜜。“兩參差”三字用得極妙,表示蜂蝶并不同時(shí)來到。這兩句詩已經(jīng)把情況象征性地說明了。第三句才具體點(diǎn)明,這是那個(gè)女人在春窗下做的一個(gè)風(fēng)流夢。為什么要說是“春窗”而不說“秋窗”呢?因?yàn)檫@個(gè)“春”字并非必然用作窗的形容詞,它的意義只是說明那個(gè)女人的情緒,應(yīng)當(dāng)理解為《詩經(jīng)》中“有女懷春”的“春”字。第四句是主題思想所在。妻子在睡眠中做了一個(gè)風(fēng)流夢,同衾人(指丈夫)卻是一點(diǎn)也沒有知道。

      馮浩給這首的評語是“尖薄而率”?芍麤]有深入理解這首詩。他以為這是一首沒有寄托的艷情詩,有些輕薄,而且表現(xiàn)得太直率。我以為這首詩可以理解為“寄托深而措辭婉”的代表作。有些人的思想、感情、行為,即使同在一起的人,或極其親密的人,也不能了解,正如同床的丈夫還不知道妻子的思想、感情、行為一樣。這是用有寄托的觀點(diǎn)來解釋這首詩,豈不是可以說是“寄托深而措辭婉”呢?至少,這樣一講,它就不是一首輕薄的艷情詩。至于從這一寄托的意義去探索詩人所隱喻的具體動(dòng)機(jī),這就不可能求之更深了。

    【《閨情》唐詩原文及注釋】相關(guān)文章:

    《閨情》古詩注釋03-31

    《詠史》唐詩原文及注釋01-30

    《蜂》唐詩原文及注釋04-01

    《曲池》唐詩原文及注釋01-30

    《早朝》唐詩原文及注釋11-10

    《風(fēng)》唐詩原文及注釋02-02

    《桂林》的唐詩原文及注釋02-02

    《少將》唐詩原文與注釋02-02

    《淚》唐詩原文及注釋02-01