久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    李白行路難翻譯

    時(shí)間:2024-11-02 08:03:18 詩(shī)人大全 我要投稿

    李白行路難翻譯

    李白行路難翻譯1

      【作品簡(jiǎn)介】

      《行路難》三首由李白創(chuàng)作,被選入《唐詩(shī)三百首》!缎新冯y》是樂(lè)府舊題。很多詩(shī)人均用過(guò)此題,其中最著名的是李白的《行路難》三首。這三首詩(shī)抒寫(xiě)了詩(shī)人在政治道路上遭遇艱難后的感慨,詩(shī)中跌宕起伏的.感情,跳躍式的思維,以及高昂的氣勢(shì),具有獨(dú)特的藝術(shù)魅力,成為后人稱頌的千古名篇。閱讀李白的三首《行路難》,應(yīng)抓住一個(gè)中心主題、主調(diào),就是理想與現(xiàn)實(shí)的矛盾,一種懷才不遇、憤世嫉俗的情緒不斷地從他的詩(shī)中流露出來(lái)。更多唐詩(shī)欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“習(xí)古堂國(guó)學(xué)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。

    李白行路難翻譯

      目錄:《行路難·其一》賞析、《行路難·其二》賞析、《行路難·其三》賞析。

      【《行路難·其一》原文】

      《行路難·其一》

      作者:李白

      金樽清酒斗十千,玉盤珍饈直萬(wàn)錢。

      停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。

      欲渡黃河冰塞川,將登太行雪暗天。

      閑來(lái)垂釣坐溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊。

      行路難,行路難,多歧路,今安在。

      長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海。

      【《行路難·其一》注解】

      1《行路難》:樂(lè)府《雜曲歌辭》調(diào)名,內(nèi)容多寫(xiě)世路艱難和離別悲傷之意,多以“君不見(jiàn)”開(kāi)頭。今存最早的《行路難》是鮑照的十八首。前人認(rèn)為李白的《行路難》“似全學(xué)鮑照”。第一首乃取意于鮑照《行路難》“對(duì)案不能食”一首。

      2樽:古代盛酒的器具。斗十千:形容酒價(jià)昂貴。珍羞:珍貴的菜肴。羞,同“饈”,食物。直:通“值”,價(jià)值。

      3鮑照《行路難》:“對(duì)案不能食,拔劍擊柱長(zhǎng)嘆息!

      4閑來(lái)兩句:傳說(shuō)呂尚(姜太公)末遇周文王時(shí),曾一度垂釣于溪(今陜西寶雞東南)。乘舟夢(mèng)日邊:相傳伊尹在受商湯聘請(qǐng)的前夕,夢(mèng)見(jiàn)自己乘船經(jīng)過(guò)日月之旁。呂尚和伊尹都曾輔佐帝王建立不朽功業(yè),李白借此表明對(duì)自己的`政治前途仍存極大的希望。

      5長(zhǎng)風(fēng)破浪:據(jù)《宋書(shū)·宗愨傳》載:宗愨少年時(shí),叔父宗炳問(wèn)他的志向,他說(shuō):“愿乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪。”濟(jì):渡過(guò)。

      6 {:通“餐”。

      7 羞:通“饈”。

      8 直:通“值”。

      【《行路難·其一》翻譯】

      金杯盛著昂貴的美酒,玉盤裝滿價(jià)值萬(wàn)錢的`佳肴,但是我停杯扔筷不想飲,拔出寶劍環(huán)顧四周,心里一片茫然。想渡黃河,冰雪卻凍封了河川;要登太行山,但風(fēng)雪堆滿了山,把山給封住了。當(dāng)年呂尚閑居,曾在碧溪垂釣;伊尹受聘前,夢(mèng)里乘舟路過(guò)太陽(yáng)邊。行路難啊,行路難!岔路何其多,我的路在何處?總會(huì)有一天,我能乘長(zhǎng)風(fēng)破巨浪,高高掛起云帆,在滄海中勇往直前!

      【《行路難·其一》韻譯】

      金杯里裝的名酒,每斗要價(jià)十千;

      玉盤中盛的精美肴菜,收費(fèi)萬(wàn)錢。

      胸中郁悶呵,我停杯投箸吃不下;

      拔劍環(huán)顧四周,我心里委實(shí)茫然。

      想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川;

      要登太行,莽莽的風(fēng)雪早已封山。

      象呂尚垂釣碧溪,閑待東山再起;

      又象伊尹做夢(mèng),他乘船經(jīng)過(guò)日邊。

      世上行路呵多么艱難,多么艱難;

      眼前歧路這么多,我該向北向南?

      相信總有一天,能乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪;

      高高掛起云帆,在滄海中勇往直前!

    李白行路難翻譯2

      行路難

      李白

      金樽清酒斗十千,玉盤珍饈值萬(wàn)錢。

      停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。

      欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿天。

      閑來(lái)垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊。

      行路難!行路難!多歧路,今安在?

      長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海。

      注解

      1、珍饈:名貴的菜肴。

      2、垂釣坐溪上:傳說(shuō)呂尚未遇周文王時(shí),曾在溪(今陜西寶雞市東南)垂釣。

      3、乘舟夢(mèng)日邊:傳說(shuō)伊尹見(jiàn)湯以前,夢(mèng)乘舟過(guò)日月之邊。合用這兩句典故,是比喻人生遇合無(wú)常,多出于偶然。

      李白行路難翻譯

      金杯里裝的名酒,每斗要價(jià)十千;

      玉盤中盛的精美肴菜,收費(fèi)萬(wàn)錢。

      胸中郁悶呵,我停杯投箸吃不下;

      拔劍環(huán)顧四周,我心里委實(shí)茫然。

      想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川;

      要登太行,莽莽的風(fēng)雪早已封山。

      象呂尚垂釣溪,閑待東山再起;

      又象伊尹做夢(mèng),他乘船經(jīng)過(guò)日邊。

      世上行路呵多么艱難,多么艱難;

      眼前歧路這么多,我該向北向南?

      相信總有一天,能乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪;

      高高掛起云帆,在滄海中勇往直前!

      李白行路難賞析

      《行路難》是《樂(lè)府》集雜曲,本為漢代歌謠,內(nèi)容倍言世路難及離別傷悲之意。

      《行路難》共三首,比較集中表現(xiàn)了李白的悲憤與苦悶,表現(xiàn)了他的追求與幻滅,代表了他浪漫主義的特點(diǎn)。《行路難》其一可以代表李白詩(shī)歌的中心主題。

      這首詩(shī)寫(xiě)于天寶初年,詩(shī)人入長(zhǎng)安而不斷遭到權(quán)貴排擠讒諂的時(shí)候。詩(shī)中雖因理想不得實(shí)現(xiàn)而悲憤萬(wàn)端,但仍未失去進(jìn)取的信心,全詩(shī)的思路緊緊圍繞主觀和客觀、理想與現(xiàn)實(shí)的矛盾迅速展開(kāi),揭示了詩(shī)人感情的激蕩起伏、復(fù)雜變化。

      第二首中說(shuō):“淮陰市井笑韓信,漢朝公卿忌賈生”。后一句用漢代賈誼遭受元老貴臣忌恨排擠的典故,意思很明白。詩(shī)人在得到玄宗征召時(shí),曾作詩(shī)說(shuō):“仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人!”“蓬蒿人”指居處于草野間的人。詩(shī)人如此興奮,是因?yàn)樗詾閺拇丝梢杂刹家露湎,走上?shí)現(xiàn)政治抱負(fù)的道路。他懷著一腔熱望來(lái)到長(zhǎng)安,看到的是賢愚不分的現(xiàn)實(shí):“梧桐巢燕雀,枳棘棲鴛鸞”。燕雀做巢于梧桐之上,鸞鳳卻棲止于草叢之中。遭遇的則是不斷射來(lái)的明槍暗劍:“君王雖愛(ài)娥眉好,無(wú)奈宮中妒殺人!焙(jiǎn)直無(wú)法再在長(zhǎng)安駐足,只好“且復(fù)歸去來(lái),劍歌行路難”了。這不能不使詩(shī)人心中充滿憤懣之情。

      其一詩(shī)共十四句可分為三段,每一段的前一部分都側(cè)重寫(xiě)客觀現(xiàn)實(shí),后一部分側(cè)重寫(xiě)自己的主觀感情,表現(xiàn)對(duì)理想的追求。本詩(shī)是一首抒情之作,主要通過(guò)意象組合,構(gòu)成可感的詩(shī)歌形象予以表達(dá)。揭示意象與情感之間的內(nèi)在聯(lián)系,是理解詩(shī)歌主旨的基本途徑。

      前四句(第一段)是一幅完整的畫(huà)面,描繪抒情主人公面對(duì)美酒佳肴投箸茫然的情景,是一種感情的宣泄:“金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬(wàn)錢,停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然!薄敖痖住敝溉A貴的酒杯。“斗十千”是一斗值十千錢的好酒。“羞”同“饈”!罢漯}”指珍貴的菜肴。面對(duì)美酒佳肴,卻無(wú)心下筷,拔劍四顧,心緒茫然。這幾句寫(xiě)朋友們?yōu)槔畎姿托械默F(xiàn)實(shí),讓人感覺(jué)似乎是—個(gè)歡樂(lè)的宴會(huì),但緊接著的'“停杯投箸”、“拔劍四顧”兩個(gè)細(xì)節(jié)就顯示詩(shī)人感情波濤的強(qiáng)烈沖擊,他食不下咽,表現(xiàn)了他的悲憤心情,豐盛的酒宴消解不了因?yàn)樵诔⒌貌坏街赜,?shí)現(xiàn)不了抱負(fù)失意的苦悶。四句詩(shī)表露出來(lái)的激憤感情,大有洪水破堤之勢(shì)。由于詩(shī)人的感情是通過(guò)對(duì)詩(shī)人行為表現(xiàn)的描寫(xiě)反映出來(lái),不僅使人感受到詩(shī)人的情緒,還能看到他被苦悶煎熬的神態(tài),大大加強(qiáng)了詩(shī)的生動(dòng)性和形象性。整個(gè)詩(shī)句都是用夸張強(qiáng)調(diào)的筆墨。前兩句特別渲染了酒宴的美盛:器皿是華貴的,金制的杯,玉制的盤,酒是珍美的,斗酒十千,盤菜萬(wàn)錢。如此美酒佳肴,卻不能下咽,這使人從反面起興,以此烘托詩(shī)人內(nèi)心若有所失的茫然,亦見(jiàn)出愁憤之深。

      第三句寫(xiě)不能食,重疊兩個(gè)動(dòng)作,“停杯”、“投箸”,屬細(xì)節(jié)描寫(xiě)

      第四句寫(xiě)激動(dòng)之情,排比三種情態(tài),“拔劍”、“四顧”、“心茫然”,都是用濃墨重筆,勾勒得異常醒目,給人印象強(qiáng)烈。

      這四句顯然受到鮑照《擬行路難》:“對(duì)案不能食,拔劍擊柱長(zhǎng)嘆息”詩(shī)句的影響,但已帶有唐人詩(shī)的流宕風(fēng)華。詩(shī)從憤懣情緒發(fā)端,傾瀉而出,很有氣勢(shì)。

      詩(shī)人的愁苦從何而來(lái)呢?接著的兩句寫(xiě)情緒產(chǎn)生的根源,落到行路難本題。

      中間的四句是詩(shī)的第二段,釆用比興象征方法,運(yùn)用多種意象,形象傳達(dá)出失望與希望的內(nèi)心矛盾。開(kāi)頭是用現(xiàn)實(shí)中的險(xiǎn)山惡水,暗示當(dāng)時(shí)自己處境的艱難和政治道路的坎坷。第一段四句是白描筆法,這兩句則轉(zhuǎn)用比興:“欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山!闭鎸(xiě)行路難,生動(dòng)地表現(xiàn)了他當(dāng)時(shí)的處境,想要渡過(guò)黃河可寒冰堵塞了河流,想要登上太行山,大雪卻封住了道路。此時(shí),李白正打算東游梁、魯,不料途中卻遭遇黃河、太行之險(xiǎn)。這兩句用來(lái)比喻世路艱難、舉步皆蹶的情況,貼切而明透。鮑照《舞鶴賦》說(shuō):“冰塞長(zhǎng)川,雪滿群山”。李白這兩句用詞同鮑句相近,但鮑句只是寫(xiě)景,李白則用為比興,含意便大不同。詩(shī)的表面意是欲渡黃河而堅(jiān)冰塞川,將登太行而大雪封山。而詩(shī)人的真正用意,卻是借山川的阻礙象征人生道路上的艱難險(xiǎn)阻。這樣廣袤的世界上竟沒(méi)有自己的—條出路,詩(shī)人瞻望前程,怎么能不四顧茫然呢?

      那詩(shī)人就此止步了嗎?李白并不是那種軟弱的性格。“拔劍四顧”依然是不甘消沉。由于現(xiàn)實(shí)的險(xiǎn)阻,他試圖過(guò)“垂釣”、“乘舟”的游閑隱居生活,但下不了決心。“閑來(lái)垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊!备恰N繼續(xù)追求的表現(xiàn)。從字面上看“垂釣”、“乘舟”是一種途窮歸隱、游閑自得的生活,實(shí)際上這兩句是暗用兩個(gè)典故,表現(xiàn)詩(shī)人內(nèi)心的追求。一是姜太公呂尚遇到周文王時(shí)曾經(jīng)在溪邊釣魚(yú),后得遇文王被征為師,又幫周武王取得了天下。另—個(gè)典故是伊尹受命商湯之前,原不過(guò)是個(gè)耕田的,曾夢(mèng)見(jiàn)自己乘船從太陽(yáng)邊穿過(guò),后果然受到商湯的賞識(shí),并幫湯取得了天下。自己雖遭壓抑冷落仍然心存希冀。李白在心境茫然之中,仍然依呂尚、伊尹自比。夢(mèng)寐以求的是像他們那樣受命于賢明君主,作一番大事業(yè)。這兩位開(kāi)始并不順利,但最終成了大有作為的歷史人物,這給了李白以信心,也使他萬(wàn)分不平。為什么自己就沒(méi)有這樣的幸運(yùn),自己的出路在哪里?用此典故顯示出詩(shī)人仍然不能忘記現(xiàn)實(shí),他還是盼望能找到一條現(xiàn)實(shí)可行的道路,遇到一個(gè)偶然的機(jī)會(huì)去實(shí)現(xiàn)自己的理想和抱負(fù)。在這段中,李白的希望與失望,抑郁與追求急劇交替變化。

      正是這種現(xiàn)實(shí)與希望在內(nèi)心中的激烈沖突,使詩(shī)人發(fā)出了“行路難,行路難,多歧路,今安在”的呼喊,詩(shī)進(jìn)入第三段。先以“行路難,多歧路”把情緒由憧憬拉回現(xiàn)實(shí),準(zhǔn)確傳達(dá)出詩(shī)人進(jìn)退失據(jù)而又欲繼續(xù)探索追求的復(fù)雜心理!捌缏贰本褪遣砺房。可東可西,可南可北。“在”猶如說(shuō)止處,這里引申有往意。詩(shī)句節(jié)奏短促跳躍,他仿佛走到一個(gè)歧路上,找不到那四通八達(dá)的青天大道,也不知道自己在什么地方。他徘徊、彷徨,在人生道路上不知所從,這和上面的“拔劍四顧心茫然”是前呼后應(yīng)的?梢钥醋魇撬念櫭H、急切不安的心里狀態(tài)下的內(nèi)心獨(dú)白,形象地傳達(dá)出詩(shī)人進(jìn)退兩難,而又要繼續(xù)探索追求的復(fù)雜心理,這一聲聲發(fā)自肺腑的吶喊,驚心動(dòng)魄,感人至深,千百年來(lái)激發(fā)了無(wú)數(shù)命運(yùn)坎坷、壯志難酬之士的強(qiáng)烈共鳴。它真實(shí)地傳達(dá)出苦悶彷徨的心境和激越的感情。世路維艱,岔路口就在面前,向哪里走呢? 我們認(rèn)為倔犟而又自信的李白,是不會(huì)向命運(yùn)屈服的,詩(shī)人并沒(méi)有由徘徊而頹唐,由苦悶而消沉,而是展望前程,放聲唱出了充滿信心的響亮的詩(shī)句:“長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海!”“長(zhǎng)風(fēng)破浪”是用南朝宗愨的典故。宗愨曾對(duì)他的叔父表示志向說(shuō)“愿乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪”,意思是志在四方,建樹(shù)功業(yè)。由于他矢志不渝,奮勇自勵(lì),終成大器。文帝時(shí),為振武將軍。后隨武陵王劉駿(孝武帝),屢建戰(zhàn)功,為左衛(wèi)將軍,封洮陽(yáng)侯。大明三年,參加平定竟陵王劉誕之亂。廢帝即位,為寧蠻校尉、雍州刺史,加都督。死后,贈(zèng)征西將軍,謚曰肅侯。李白困頓之時(shí),化用宗愨語(yǔ)以明志,充分表明他的樂(lè)觀與自信。“云帆”指高帆。“濟(jì)”是渡越!皽婧!奔创蠛。終有一天會(huì)乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪,張高帆直越大海。詩(shī)語(yǔ)的高亢昂揚(yáng),氣勢(shì)的豪邁直前,充分顯示出詩(shī)人的自信和力量。他把思路推上了豁然開(kāi)朗的境界,唱出了高昂樂(lè)觀的調(diào)子。并未因世路的艱難而放棄對(duì)理想的熱烈追求,他仍然堅(jiān)信自己的理想、抱負(fù),總會(huì)實(shí)現(xiàn)的。

      整首詩(shī)思維是跳躍的,思想是矛盾的,情感是起伏變化的,可以說(shuō)是一股感情奔瀉的激流,隨著復(fù)雜矛盾的感情的推移,自然地形成詩(shī)的起伏波瀾。憤懣的激動(dòng),苦悶的彷徨,昂揚(yáng)的樂(lè)觀,交替而出,轉(zhuǎn)折振蕩,撼人心魂,表現(xiàn)了詩(shī)人歌行體詩(shī)的特色。全詩(shī)三段,每段的前半部分,或?qū)崒?xiě),或比興,側(cè)重于客觀的描寫(xiě);后兩句或直言,或用典,都側(cè)重于表現(xiàn)主觀理想,對(duì)現(xiàn)實(shí)與理想的交替穿插描寫(xiě),表現(xiàn)了理想與現(xiàn)實(shí)的對(duì)比沖突,通過(guò)層層迭迭的感情起伏變化,既充分顯示了黑暗現(xiàn)實(shí)對(duì)詩(shī)人理想抱負(fù)的阻礙,反映出詩(shī)人由此而引起的內(nèi)心苦悶、郁憤和不平,這里有憤激,有茫然,有自信,各種情感交織在一起,構(gòu)成該詩(shī)在情感上的變化跳躍。同時(shí),又突出地表現(xiàn)了詩(shī)人的倔犟、自信和對(duì)理想的執(zhí)著追求,展示了詩(shī)人力求從苦悶中掙脫出來(lái)的強(qiáng)大精神力量。這首詩(shī)就是在理想與現(xiàn)實(shí)的矛盾中寫(xiě)出了詩(shī)人的追求與幻滅,表現(xiàn)了他的浪漫主義精神。

      梁?jiǎn)⒊f(shuō):“蓋人生歷程,大抵逆境居十六七,順境居十三四,而順逆兩境又常相間以迭乘。無(wú)論事之大小,必有數(shù)次乃至十?dāng)?shù)次之阻力,其阻力雖或大或小,而要之必?zé)o可逃避者也。”(《論毅力》,《飲冰室文集·新民說(shuō)》)人生遭遇逆境并不可怕,可怕的是在逆境面前畏葸不前。豪言壯語(yǔ),固然動(dòng)人;然而無(wú)力面對(duì)人生險(xiǎn)途的理想?yún)s無(wú)疑是虛幻的。本詩(shī)以現(xiàn)實(shí)與理想的矛盾為基調(diào),以作者的感情起伏變化為線索,在揭示抒情主人公復(fù)雜心路歷程的過(guò)程中、展示詩(shī)人追求理想的執(zhí)著精神,令人感到真切、動(dòng)人。詩(shī)中,面對(duì)美酒佳肴時(shí)的茫然,“冰塞川”、“雪滿山”所象征的仕途艱難,以及“行路難,多歧路”的殘酷現(xiàn)實(shí),既是阻撓詩(shī)人理想實(shí)現(xiàn)的障礙,同時(shí)也是考驗(yàn)詩(shī)人斗志與信心的試金石。詩(shī)人高歌“長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄!敝畷r(shí),正是他沖破重重矛盾和障礙之時(shí),也正是他征服自己,走向未來(lái)和希望的開(kāi)始。

      該詩(shī)運(yùn)用比興手法,象征意義深遠(yuǎn);運(yùn)用歷史典故,含義深廣,很好、很準(zhǔn)確地表達(dá)了詩(shī)人的思想感情。

      《行路難》第二首,著重表現(xiàn)現(xiàn)實(shí)的黑暗,“大道如青天,我獨(dú)不得出”—句,這是多么悲憤的吶喊!結(jié)尾的“行路難,歸去來(lái)!”既是沉重的嘆息,也是憤怒的抗議。

      《行路難》第三首,則更多地表現(xiàn)了消極頹唐,及早隱退的情緒。

      這三首《行路難》,充分地表現(xiàn)了在理想與現(xiàn)實(shí)的矛盾中,掙扎著的李白的悲憤與苦悶,代表了他浪漫主義的特點(diǎn)。其一最具代表性。

      除此以外,李白的浪漫主義還表現(xiàn)一種反權(quán)貴、輕王侯、傲岸不屈的性格。他對(duì)腐朽的上層的蔑視、抨擊和反抗,是他詩(shī)歌民主性精華的集中表現(xiàn)。

    李白行路難翻譯3

      行路難(其一)

      金樽(zūn)清酒斗十千,玉盤珍羞(xiū)直萬(wàn)錢。(羞:通:饈;直:通值)

      停杯投箸(zhù)不能食,拔劍四顧心茫然。

      欲渡黃河冰塞(sè)川,將登太行(háng)雪滿山。(一說(shuō):雪暗天)

      閑來(lái)垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊。

      行路難!行路難!多岐(qí)路,今安在?

      長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)(jì)滄海。

      譯文

      金杯里裝的名酒,每斗要價(jià)十千;玉盤中盛的精美菜肴,收費(fèi)萬(wàn)錢。

      胸中郁悶啊,我停杯投箸吃不下;拔劍環(huán)顧四周,我心里委實(shí)茫然。

      想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川;要登太行,莽莽的'風(fēng)雪早已封山。

      象呂尚垂釣溪,閑待東山再起;又象伊尹做夢(mèng),他乘船經(jīng)過(guò)日邊。

      世上行路呵多么艱難,多么艱難;眼前歧路這么多,我該向北向南?

      相信總有一天,能乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪;高高掛起云帆,在滄海中勇往直前!

    李白行路難翻譯4

      作品原文

      行路難·其三

      有耳莫洗潁川水①,有口莫食首陽(yáng)蕨②。

      含光混世貴無(wú)名③,何用孤高比云月?

      吾觀自古賢達(dá)人,功成不退皆殞身④。

      子胥既棄吳江上⑤,屈原終投湘水濱。

      陸機(jī)雄才豈自保⑥?李斯稅駕苦不早⑦。

      華亭鶴唳詎可聞?上蔡蒼鷹何足道⑧?

      君不見(jiàn)吳中張翰稱達(dá)生,秋風(fēng)忽憶江東行。

      且樂(lè)生前一杯酒,何須身后千載名⑨?

      作品注釋

     、贂x朝皇甫謐《高士傳》卷上《許由》篇:“堯讓天下于許由,……由于是遁耕于中岳潁水之陽(yáng),箕山之下……堯又召為九州長(zhǎng),由不欲聞之,洗耳于潁水濱!

     、凇妒酚洝げ牧袀鳌罚骸拔渫跻哑揭髞y,天下宗周,而伯夷、叔齊恥之,義不食周粟,隱于首陽(yáng)山,采薇而食之……遂餓死于首陽(yáng)山!薄端饕罚骸稗,蕨也!卑崔、蕨本二草,前人誤以為一。

      ③《高士傳》:巢父謂許由曰:“何不隱汝形,藏汝光?”此句言不露鋒芒,隨世俯仰之意。

     、荃U照《擬行路難》:“自古圣賢盡貧賤”!妒酚洝げ虧闪袀鳌罚骸八臅r(shí)之序,成功者去!叹秊榍匦⒐鞣睿σ殉梢,而遂以車裂。……白起……功已成矣,而遂賜劍死于杜郵。吳起……功已成矣,而卒枝解。大夫種為越王深謀遠(yuǎn)計(jì)……令越成霸,功已彰而信矣,勾踐終負(fù)而殺之。此四子者,功成不去,禍至于身?”

     、葑玉悖何樽玉。《吳越春秋》卷五《夫差內(nèi)傳》:“吳王聞子胥之怨恨也,乃使人賜屬鏤之劍,子胥……遂伏劍而死。吳王乃取子胥尸,盛以鴟夷之器,投之于江中!庇忠(jiàn)《國(guó)語(yǔ)·吳語(yǔ)》。

     、蕖稌x書(shū)·陸機(jī)傳》載:陸機(jī)因宦人誣陷而被殺害于軍中,臨終嘆曰:“華亭鶴唳,豈可復(fù)聞乎?”

      ⑦《史記·李斯列傳》載:李斯喟然嘆曰:“……斯乃上蔡布衣……今人臣之位,無(wú)居臣上者,可謂富貴極矣。物極則衰,吾未知所稅駕?”(《索引》:“稅駕,猶解駕,言休息也”)

     、唷妒酚洝だ钏沽袀鳌罚骸岸蓝昶咴拢咚刮逍,論腰斬咸陽(yáng)市。斯出獄,與其中子俱執(zhí),顧謂其中子曰:‘吾欲與若復(fù)牽黃犬俱出上蔡?hào)|門逐狡兔,豈可得乎!’”《太平御覽》卷九二六:《史記》曰:“李斯臨刑,思牽黃犬、臂蒼鷹,出上蔡門,不可得矣!

     、帷稌x書(shū)·張翰傳》:“張翰,字季鷹,吳郡吳人也!瓰榇笏抉R東曹掾。……因見(jiàn)秋風(fēng)起,乃思吳中菰菜、莼羹、鱸魚(yú)膾,曰:‘人生貴得適志,何能羈官數(shù)千里,以要名爵乎?’遂命駕而歸!蛑^之曰:‘卿乃縱適一時(shí),獨(dú)不為身后名邪?’答曰:‘使我有身后名,不如即時(shí)一杯酒。’時(shí)人貴其曠達(dá)!

      作品翻譯

      別學(xué)許由潁川洗耳,別學(xué)伯夷與叔齊去首陽(yáng)山采蕨吃,別做有名氣的隱士。

      不如和小百姓混在一起,連清名也不要,多爽快!

      翻翻歷史書(shū),功成不退的那就叫:死得快!

      伍子胥冤死了吧?屈原冤死了吧?陸機(jī)冤死了吧?李斯也是冤死的!

      臨死才想起鶴鳴好聽(tīng),臨死才想起打獵有刺激,晚了!

      看看張翰這小子多瀟灑!官做得不開(kāi)心,就回家烹菰菜、莼羹、鱸魚(yú)膾,生活多滋潤(rùn)!

      說(shuō)什么千秋萬(wàn)代的名氣,去,來(lái)杯酒先!你不喝?別后悔!

      作品鑒賞

      此篇純言退意,與第一篇心情有異。通篇以對(duì)比手法,前四句言人生須含光混世,不務(wù)虛名。中八句列舉功成不退而殞身者,以為求功戀位者誡。最后贊成張翰唯求適意的人生態(tài)度。一篇之意三層而兩折。言虛名無(wú)益,是不否定事功之意。而功成則須及時(shí)退身,一為避禍,二求適意自由。這是李白人生哲學(xué)的基調(diào)。

      此篇用典頻繁,但不是自比古人,而是通過(guò)對(duì)古人的評(píng)論表達(dá)出至為復(fù)雜的心情。首先對(duì)許由、伯夷與叔齊的棄世提出非議,可見(jiàn)前兩首所說(shuō)的“濟(jì)滄!薄皻w去來(lái)”并非心甘情愿;可是,接著又對(duì)伍員、屈原、陸機(jī)、李斯之殞身政治表示不滿。棄世既不符合他的人生理想,濟(jì)世又深感世情險(xiǎn)惡,兩邊都不是他原意選擇的出路。正因?yàn)槿绱,李白的“行路難”才有別于鮑照等人,具有更深刻的'悲劇性。不用說(shuō),詩(shī)中引用歷史教訓(xùn)也出于現(xiàn)實(shí)感受。

      如果說(shuō)第二首用典主要是揭露宮廷的腐敗,此首則在揭露宮廷政治的黑暗和險(xiǎn)惡,兩方面都是詩(shī)人在長(zhǎng)安宮廷的切身感受,也是他不得不辭官的理由。最后他對(duì)及時(shí)身退的張翰表示贊賞,正如前兩首的結(jié)尾一樣,不過(guò)是無(wú)可奈何之下的強(qiáng)自寬解,也是對(duì)現(xiàn)實(shí)表示抗議的激憤之詞!扒覙(lè)生前一杯酒”,猶如“直掛云帆濟(jì)滄!,神仙和酒原是李白排除憂憤的兩大法寶。但他還說(shuō)過(guò)“仙人殊恍惚,未若醉中真”,“舉杯消愁愁更愁”,無(wú)論仙與酒都無(wú)濟(jì)于事,原因就在于他的人生態(tài)度始終是積極的。這種執(zhí)著于現(xiàn)實(shí)人生的積極態(tài)度,既是李白悲劇深刻性之所在,也是李白詩(shī)歌永恒生命力之所在。

      創(chuàng)作背景

      公元742年(天寶元年),李白奉詔入京,擔(dān)任翰林供奉。李白本是個(gè)積極入世的人,被世人稱作“詩(shī)仙”,他才高志大,很想像管仲、張良、諸葛亮等杰出人物一樣干一番大事業(yè),可是入京后,卻沒(méi)被唐玄宗重用,還受到權(quán)臣的讒毀排擠,兩年后被“賜金放還”,變相攆出了長(zhǎng)安。李白被逼出京,朋友們都來(lái)為他餞行,求仕無(wú)望的他深感仕路的艱難,滿懷憤慨寫(xiě)下了《行路難》組詩(shī)。

      作者簡(jiǎn)介

      李白(701-762)字太白,號(hào)青蓮居士。祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅天水附近),先世于隋末流徙西域,李白即生于中亞碎葉(今巴爾喀什湖南面的楚河流域,唐時(shí)屬安西都護(hù)府管轄)。幼時(shí)隨父遷居綿州昌。ń袼拇ń停┣嗌忇l(xiāng)。他一生絕大部分在漫游中度過(guò)。公元742年(天寶元年),因道士吳筠的推薦,被召至長(zhǎng)安,供奉翰林。文章風(fēng)采,名動(dòng)一時(shí),頗為唐玄宗所賞識(shí)。后因不能見(jiàn)容于權(quán)貴,在京僅三年,就棄官而去,仍然繼續(xù)他那飄蕩四方的流浪生活。公元756年,即安史之亂發(fā)生的第二年,他感憤時(shí)艱,曾參加了永王李璘的幕府。不幸,永王與肅宗發(fā)生了爭(zhēng)奪帝位的斗爭(zhēng),失敗之后,李白受牽累,流放夜郎(今貴州境內(nèi)),途中遇赦。晚年漂泊東南一帶,依當(dāng)涂縣令李陽(yáng)冰,不久即病卒。

      李白詩(shī)歌以抒情為主。他真正能夠廣泛地從當(dāng)時(shí)的民間文藝和秦、漢、魏以來(lái)的樂(lè)府民歌吸取其豐富營(yíng)養(yǎng),集中提高而形成他的獨(dú)特風(fēng)貌。他具有超異尋常的藝術(shù)天才和磅礴雄偉的藝術(shù)力量,一切可驚可喜、令人興奮、發(fā)人深思的現(xiàn)象,無(wú)不盡歸筆底。李白是屈原之后最偉大的浪漫主義詩(shī)人,有“詩(shī)仙”之稱。與杜甫齊名,世稱“李杜”。存詩(shī)千余首,有《李太白集》三十卷。

    李白行路難翻譯5

      李白《行路難》

      金樽清酒斗十千,玉盤珍饈直萬(wàn)錢。

      停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。

      欲渡黃河冰塞川,將登太行雪暗天。

      閑來(lái)垂釣坐溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊。

      行路難,行路難,多歧路,今安在。

      長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海。

      【譯文】

      金杯盛清酒一斗可值一萬(wàn)元,

      玉盤裝著珍貴的菜肴可值萬(wàn)數(shù)的'錢。

      吃不下去只得停下酒杯,放下筷子,

      抽出寶劍,環(huán)顧四周,心中一片茫然。

      想渡過(guò)黃河,又被冰封了河道,

      準(zhǔn)備登太行山,又積雪滿山。

      閑時(shí)學(xué)太公在碧溪上釣魚(yú),

      忽然又像伊尹夢(mèng)見(jiàn)乘船經(jīng)過(guò)了太陽(yáng)的旁邊。

      行路難呀,行路難!岔路多啊,如今身在何處?

      總會(huì)有個(gè)時(shí)候能乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪,

      高掛著風(fēng)帆渡過(guò)茫茫大海,到達(dá)彼岸。

    李白行路難翻譯6

      李白

      金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬(wàn)錢。

      停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。

      欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。

      閑來(lái)垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊。

      行路難!行路難!多歧路,今安在?

      長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海。

      行路難字詞解釋:

      (1)行路難:選自《李太白全集》,樂(lè)府《雜曲歌辭》調(diào)名,內(nèi)容多寫(xiě)世路艱難和離別悲傷之意。

     。2)金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金為飾。清酒:清醇的美酒。斗十千:一斗值十千錢(即萬(wàn)錢),形容酒美價(jià)高。玉盤:精美的食具。珍羞:珍貴的菜肴。羞:同“饈”,美味的食物。直:通“值”,價(jià)值。

      (3)投箸:丟下筷子。箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。茫然:無(wú)所適從。

     。4)塞:堵塞。太行:太行(hang)山,在現(xiàn)在山西、河南、河北三省交界處。

      (5)閑來(lái)垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊:這兩句暗用典故:姜太公姜尚曾在渭水的磻溪上釣魚(yú),得遇周文王,助周滅商;伊尹曾夢(mèng)見(jiàn)自己乘船從日月旁邊經(jīng)過(guò),后被商湯聘請(qǐng),助商滅夏。呂尚和伊尹都曾輔佐帝王建立不朽功業(yè),詩(shī)人借此表明自己對(duì)從政仍有所期待。碧:一作“坐”。忽復(fù):忽然又。

      (6)多歧[2]路,今安在:岔道這么多,如今身在何處?歧:一作“岐”,岔路。安:哪里。

      (7)長(zhǎng)風(fēng)破浪:比喻實(shí)現(xiàn)政治理想。據(jù)《宋書(shū)·宗愨傳》載:宗愨少年時(shí),叔父宗炳問(wèn)他的志向,他說(shuō):“愿乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪!睍(huì):當(dāng)。云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相連,船帆好像出沒(méi)在云霧之中。濟(jì):渡過(guò)。

      行路難原文翻譯:

      金杯里裝的名酒,每斗要價(jià)十千; 玉盤中盛的精美肴菜,收費(fèi)值萬(wàn)錢。胸中郁悶呵,我停杯投箸吃不下;拔劍環(huán)顧四周,我心里委實(shí)茫然。想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川; 要登太行,莽莽的風(fēng)雪早已封山。

      象呂尚垂釣?溪,閑待東山再起; 又象伊尹做夢(mèng),他乘船經(jīng)過(guò)日邊。世上行路呵多么艱難,多么艱難; 眼前歧路這么多,我該向北向南?相信總有一天,能乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪; 高高掛起云帆,在滄海中勇往直前。

      行路難創(chuàng)作背景:

      這三首詩(shī)聯(lián)系緊密,不可分割。公元742年(天寶元年),李白奉詔入京,擔(dān)任翰林供奉。李白本是個(gè)積極入仕的人,才高志大,很想像管仲、張良、諸葛亮等杰出人物一樣干一番大事業(yè)?墒侨刖┖,他卻沒(méi)被唐玄宗重用,還受到權(quán)臣的讒毀排擠,兩年后被“賜金放還”,變相攆出了長(zhǎng)安!短扑卧(shī)醇》以為《行路難》三首皆公元744年(天寶三載)離開(kāi)長(zhǎng)安時(shí)所作,詹锳《李白詩(shī)文系年》、裴斐《太白樂(lè)府舉隅》從之。

      行路難主旨:

      詩(shī)以“行路難”比喻世道險(xiǎn)阻,抒寫(xiě)了詩(shī)人在政治道路上遭遇艱難時(shí),產(chǎn)生的不可抑制的`激憤情緒;但他并未因此而放棄遠(yuǎn)大的政治理想,仍盼著總有一天會(huì)施展自己的抱負(fù),表現(xiàn)了他對(duì)人生前途樂(lè)觀豪邁的氣概,充滿了積極浪漫主義的情調(diào)。

    李白行路難翻譯7

      原文

      金樽清酒斗十千,玉盤珍饈直萬(wàn)錢。

      停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。

      欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。

      閑來(lái)垂釣坐溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊。

      行路難,行路難,多歧路,今安在。

      長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海。

      注解

      1、珍饈:名貴的菜肴。

      2、垂釣坐溪上:傳說(shuō)呂尚未遇周文王時(shí),曾在溪(今陜西寶雞市東南)垂釣。

      3、乘舟夢(mèng)日邊:傳說(shuō)伊尹見(jiàn)湯以前,夢(mèng)乘舟過(guò)日月之邊。合用這兩句典故,是比喻人生遇合無(wú)常,多出于偶然。

      譯文

      金杯里裝的名酒,每斗要價(jià)十千;

      玉盤中盛的精美肴菜,收費(fèi)萬(wàn)錢。

      胸中郁悶呵,我停杯投箸吃不下;

      拔劍環(huán)顧四周,我心里委實(shí)茫然。

      想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川;

      要登太行,莽莽的風(fēng)雪早已封山。

      象呂尚垂釣溪,閑待東山再起;

      又象伊尹做夢(mèng),他乘船經(jīng)過(guò)日邊。

      世上行路呵多么艱難,多么艱難;

      眼前歧路這么多,我該向北向南?

      相信總有一天,能乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪;

      高高掛起云帆,在滄海中勇往直前!

      賞析

      “行路難”多寫(xiě)世道艱難,表達(dá)離情別意。李白《行路難》共三首,蘅塘退士輯選其一。

      詩(shī)以“行路難”比喻世道險(xiǎn)阻,抒寫(xiě)了詩(shī)人在政治道路上遭遇艱難時(shí),產(chǎn)生的不可抑制的激憤情緒;但他并未因此而放棄遠(yuǎn)大的政治理想,仍盼著總有一天會(huì)施展自己的抱負(fù),表現(xiàn)了他對(duì)人生前途樂(lè)觀豪邁的氣概,充滿了積極浪漫主義的情調(diào)。

      詩(shī)開(kāi)頭寫(xiě)“金樽美酒”、“玉盤珍饈”,給人一個(gè)歡樂(lè)的'宴會(huì)場(chǎng)面。接著寫(xiě)“停杯投箸”、“拔劍四顧”,又向讀者展現(xiàn)了作者感情波濤的沖擊。中間四句,既感嘆“冰塞川”、“雪滿山”、又恍然神游千載之上,看到了呂尚、伊尹忽然得到重用。“行路難”四個(gè)短句,又表現(xiàn)了進(jìn)退兩難和繼續(xù)追求的心理。最后兩句,寫(xiě)自己理想總有一天能夠?qū)崿F(xiàn)。

      全詩(shī)在高度傍徨與大量感嘆之后,以“長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí)”忽開(kāi)異境,并且堅(jiān)信美好前景,終會(huì)到來(lái),因而“直掛云帆濟(jì)滄!,激流勇進(jìn)。蘊(yùn)意波瀾起伏,跌宕多姿。

      更多文言文閱讀請(qǐng)關(guān)注詩(shī)詞網(wǎng),我們將持續(xù)為您更新最新內(nèi)容,敬請(qǐng)期待!

    李白行路難翻譯8

      作品簡(jiǎn)介

      《行路難·其二》由李白創(chuàng)作,《行路難》是樂(lè)府舊題。很多詩(shī)人均用過(guò)此題,其中最著名的是李白的《行路難》之一。這三首詩(shī)抒寫(xiě)了詩(shī)人在政治道路上遭遇艱難后的感慨,詩(shī)中跌宕起伏的感情,跳躍式的思維,以及高昂的氣勢(shì),具有獨(dú)特的藝術(shù)魅力,成為后人稱頌的千古名篇。

      作品原文

      行路難·其二

      作者:李白

      大道如青天,我獨(dú)不得出。

      羞逐長(zhǎng)安社中兒,赤雞白雉賭梨栗。

      彈劍作歌奏苦聲,曳裾王門不稱情。

      淮陰市井笑韓信,漢朝公卿忌賈生。

      君不見(jiàn)昔時(shí)燕家重郭隗,擁篲折節(jié)無(wú)嫌猜。

      劇辛樂(lè)毅感恩分,輸肝剖膽效英才。

      昭王白骨縈蔓草,誰(shuí)人更掃黃金臺(tái)?

      行路難,歸去來(lái)!

      作品注釋

      1、社:古二十五家為一社。

      2、彈劍:戰(zhàn)國(guó)時(shí)齊公子孟嘗君門下食客馮諼曾屢次彈劍作歌怨己不如意。

      3、賈生:洛陽(yáng)賈誼,曾上書(shū)漢文帝,勸其改制興禮,受時(shí)大臣反對(duì)。

      4、擁篲:燕昭王親自掃路,恐灰塵飛揚(yáng),用衣袖擋帚以禮迎賢士鄒衍。

      5、歸去來(lái):指隱居。

      作品翻譯

      人生道路如此寬廣,唯獨(dú)我沒(méi)有出路。

      我不愿意追隨長(zhǎng)安城中的富家子弟,去搞斗雞走狗一類的賭博游戲。

      像馮諼那樣彈劍作歌發(fā)牢騷,在權(quán)貴之門卑躬屈節(jié)是不合我心意的。

      當(dāng)年淮陰市人譏笑韓信怯懦無(wú)能,漢朝公卿大臣嫉妒賈誼。

      你看,古時(shí)燕昭王重用郭隗,擁彗折節(jié)、謙恭下士,毫不嫌疑猜忌。

      劇辛樂(lè)毅感激知遇的恩情,竭忠盡智以自己的才能來(lái)報(bào)效君主。

      然而燕昭王早就死了,還有誰(shuí)能像他那樣重用賢士呢?

      世路艱難,我只得歸去啦!

      作品講解

      “大道如青天,我獨(dú)不得出!边@個(gè)開(kāi)頭與第一首不同。第一首用賦的手法,從筵席上的美酒佳肴寫(xiě)起,起得比較平。這一首,一開(kāi)頭就陡起壁立,讓久久郁積在內(nèi)心里的感受,一下子噴發(fā)出來(lái)。亦賦亦比,使讀者感到它的思想感情內(nèi)容十分深廣。后來(lái)孟郊寫(xiě)了“出門如有礙,誰(shuí)謂天地寬”的詩(shī)句,可能受了此詩(shī)的啟發(fā),但氣局比李白差多了。能夠和它相比的,還是李白自己的詩(shī):“蜀道之難,難于上青天”這類詩(shī)句,大概只有李白那種胸襟才能寫(xiě)得出。不過(guò),《蜀道難》用徒步上青天來(lái)比喻蜀道的艱難,使人直接想到那一帶山川的艱險(xiǎn),卻并不感到文意上有過(guò)多的埋伏。而這一首,用青天來(lái)形容大道的寬闊,照說(shuō)這樣的大道是易于行路的,但緊接著卻是“我獨(dú)不得出”,就讓人感到這里面有許多潛臺(tái)詞。這樣,這個(gè)警句的開(kāi)頭就引起了人們對(duì)下文的注意。

      “羞逐”以下六句,是兩句一組!靶咧稹眱删涫菍(xiě)自己的不愿意。唐代上層社會(huì)喜歡拿斗雞進(jìn)行游戲或賭博。唐玄宗曾在宮內(nèi)造雞坊,斗雞的小兒因而得寵。當(dāng)時(shí)有“生兒不用識(shí)文字,斗雞走狗勝讀書(shū)”的民謠。如果要去學(xué)斗雞,是可以交接一些紈绔子弟,在仕途上打開(kāi)一點(diǎn)后門的。但李白對(duì)此嗤之以鼻。所以聲明自己羞于去追隨長(zhǎng)安里社中的小兒。這兩句和他在《答王十二寒夜獨(dú)酌有懷》中所說(shuō)的“君不能貍膏金距學(xué)斗雞,坐令鼻息干虹霓”是一個(gè)意思。都是說(shuō)他不屑與“長(zhǎng)安社中兒”為伍。那么,去和那些達(dá)官貴人交往呢?“曳裾王門不稱情,彈劍作歌奏苦聲!薄耙否胀蹰T”,即拉起衣服前襟,出入權(quán)貴之門!皬梽ψ鞲琛,用的是馮諼的典故。馮諼在孟嘗君門下作客,覺(jué)得孟嘗君對(duì)自己不夠禮遇,開(kāi)始時(shí)經(jīng)常彈劍而歌,表示要回去。李白是希望“平交王侯”的,而現(xiàn)在在長(zhǎng)安,權(quán)貴們并不把他當(dāng)一回事,因而使他象馮諼一樣感到不能忍受。這兩句是寫(xiě)他的不稱意!盎搓幨芯n信,漢朝公卿忌賈生!表n信未得志時(shí),在淮陰曾受到一些市井無(wú)賴們的嘲笑和侮辱。賈誼年輕有才,漢文帝本打算重用,但由于受到大臣灌嬰、馮敬等的忌妒、反對(duì),后來(lái)竟遭貶逐。李白借用了韓信、賈誼的典故,寫(xiě)出在長(zhǎng)安時(shí)一般社會(huì)上的人對(duì)他嘲笑、輕視,而當(dāng)權(quán)者則加以忌妒和打擊。這兩句是寫(xiě)他的不得志。

      “君不見(jiàn)”以下六句,深情歌唱當(dāng)初燕國(guó)君臣互相尊重和信任,流露他對(duì)建功立業(yè)的渴望,表現(xiàn)了他對(duì)理想的君臣關(guān)系的追求。戰(zhàn)國(guó)時(shí)燕昭王為了使國(guó)家富強(qiáng),尊郭隗為師,于易水邊筑臺(tái)置黃金其上,以招攬賢士。于是樂(lè)毅、鄒衍、劇辛紛紛來(lái)歸,為燕所用。燕昭王對(duì)于他們不僅言聽(tīng)計(jì)從,而且屈己下士,折節(jié)相待。當(dāng)鄒衍到燕時(shí),昭王“擁篲先驅(qū)”,親自掃除道路迎接,恐怕灰塵飛揚(yáng),用衣袖擋住掃帚,以示恭敬。李白始終希望君臣之間能夠有一種比較推心置腹的關(guān)系。他常以伊尹、姜尚、張良、諸葛亮自比,原因之一,也正因?yàn)樗麄兒途髦g的關(guān)系,比較符合自己的理想。但這種關(guān)系在現(xiàn)實(shí)中卻是不存在的。唐玄宗這時(shí)已經(jīng)腐化而且昏庸,根本沒(méi)有真正的求賢、重賢之心,下詔召李白進(jìn)京,也只不過(guò)是裝出一副愛(ài)才的姿態(tài),并要他寫(xiě)一點(diǎn)歌功頌德的文字而已!罢淹醢坠强M蔓草,誰(shuí)人更掃黃金臺(tái)?”慨嘆昭王已死,沒(méi)有人再灑掃黃金臺(tái),實(shí)際上是表明他對(duì)唐玄宗的失望。詩(shī)人的`感慨是很深的,也是很沉痛的。

      以上十二句,都是承接“大道如青天,我獨(dú)不得出”,對(duì)“行路難”作具體描寫(xiě)的。既然朝廷上下都不是看重他,而是排斥他,那么就只有拂袖而去了。“行路難,歸去來(lái)!”在當(dāng)時(shí)的情況下,他只有此路可走。這兩句既是沉重的嘆息,也是憤怒的抗議。

      這首詩(shī)表現(xiàn)了李白對(duì)功業(yè)的渴望,流露出在困頓中仍然想有所作為的積極用世的熱情,他向往象燕昭王和樂(lè)毅等人那樣的風(fēng)云際會(huì),希望有“輸肝剖膽效英才”的機(jī)緣。篇末的“行路難,歸去來(lái)”,只是一種憤激之詞,只是比較具體地指要離開(kāi)長(zhǎng)安,而不等于要消極避世,并且也不排斥在此同時(shí)他還抱有它日東山再起“直掛云帆濟(jì)滄!钡幕孟搿

      作者簡(jiǎn)介

      李白(701年2月28日—762),字太白,號(hào)青蓮居士,李商隱稱他是謫仙人。中國(guó)唐朝人,有“詩(shī)仙”之稱,是偉大的浪漫主義詩(shī)人。漢族,祖籍隴西郡成紀(jì)縣(今甘肅省平?jīng)鍪徐o寧縣南),出生于蜀郡綿州昌隆縣(今四川省江油市青蓮鄉(xiāng)),一說(shuō)生于西域碎葉(今吉爾吉斯斯坦托克馬克)。逝世于安徽當(dāng)涂縣。其父李客,夫人有許氏、劉氏等四位,育二子(伯禽、天然)一女(平陽(yáng))。存世詩(shī)文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢(mèng)游天姥吟留別》、《將進(jìn)酒》等詩(shī)篇,有《李太白集》傳世。公元762年病卒,享年61歲。其墓在安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

    李白行路難翻譯9

      行路難【其一】

      金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬(wàn)錢。

      停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。

      欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。

      閑來(lái)垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊。

      行路難!行路難!多岐路,今安在?

      長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海。

      行路難【其一】全詩(shī)譯文

      金杯里裝的名酒,每斗要價(jià)十千;玉盤中盛的精美菜肴,收費(fèi)萬(wàn)錢。

      胸中郁悶啊,我停杯投箸吃不下;拔劍環(huán)顧四周,我心里委實(shí)茫然。

      想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川;要登太行,莽莽的風(fēng)雪早已封山。

      象呂尚垂釣溪,閑待東山再起;又象伊尹做夢(mèng),他乘船經(jīng)過(guò)日邊。

      世上行路呵多么艱難,多么艱難;眼前歧路這么多,我該向北向南?

      相信總有一天,能乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪;高高掛起云帆,在滄海中勇往直前!

      行路難全文賞析

      詩(shī)的前四句寫(xiě)朋友出于對(duì)李白的深厚友情,出于對(duì)這樣一位天才被棄置的惋惜,不惜金錢,設(shè)下盛宴為之餞行。“嗜酒見(jiàn)天真”的李白,要是在平時(shí),因?yàn)檫@美酒佳肴,再加上朋友的一片盛情,肯定是會(huì)“一飲三百杯”的。然而,這一次他端起酒杯,卻又把酒杯推開(kāi)了;拿起筷子,卻又把筷子放下了。他離開(kāi)座席,拔下寶劍,舉目四顧,心緒茫然。停、投、拔、顧四個(gè)連續(xù)的動(dòng)作,形象地顯示了內(nèi)心的苦悶抑郁,感情的激蕩變化。

      接著兩句緊承“心茫然”,正面寫(xiě)“行路難”。詩(shī)人用“冰塞川”、“雪滿山”象征人生道路上的艱難險(xiǎn)阻,具有比興的意味。一個(gè)懷有偉大政治抱負(fù)的人物,在受詔入京、有幸接近皇帝的時(shí)候,皇帝卻不能任用,被“賜金還山”,變相攆出了長(zhǎng)安,這不正象遇到冰塞黃河、雪擁太行嗎!但是,李白并不是那種軟弱的性格,從“拔劍四顧”開(kāi)始,就表示著不甘消沉,而要繼續(xù)追求!伴e來(lái)垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊!痹(shī)人在心境茫然之中,忽然想到兩位開(kāi)始在政治上并不順利,而最后終于大有作為的人物:一位是呂尚,八十歲在磻溪釣魚(yú),得遇文王;一位是伊尹,在受湯聘前曾夢(mèng)見(jiàn)自己乘舟繞日月而過(guò)。想到這兩位歷史人物的經(jīng)歷,又給詩(shī)人增加了信心。

      “行路難,行路難,多歧路,今安在?”姜尚、伊尹的遇合,固然增加了對(duì)未來(lái)的信心,但當(dāng)他的思路回到眼前現(xiàn)實(shí)中來(lái)的時(shí)候,又再一次感到人生道路的艱難。離筵上瞻望前程,只覺(jué)前路崎嶇,歧途甚多,要走的路,究竟在哪里呢?這是感情在尖銳復(fù)雜的矛盾中再一次回旋。但是倔強(qiáng)而又自信的李白,決不愿在離筵上表現(xiàn)自己的氣餒。他那種積極用世的強(qiáng)烈要求,終于使他再次擺脫了歧路彷徨的苦悶,唱出了充滿信心與展望的強(qiáng)音:“長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海!”他相信盡管前路障礙重重,但仍將會(huì)有一天要象劉宋時(shí)宗愨所說(shuō)的那樣,乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪,掛上云帆,橫渡滄海,到達(dá)理想的彼岸。

      這首詩(shī)一共十四句,八十二個(gè)字,在七言歌行中只能算是短篇,但它跳蕩縱橫,具有長(zhǎng)篇的氣勢(shì)格局。其重要的原因之一,就在于它百步九折地揭示了詩(shī)人感情的激蕩起伏、復(fù)雜變化。詩(shī)的一開(kāi)頭,“金樽清酒”,“玉盤珍羞”,讓人感覺(jué)似乎是一個(gè)歡樂(lè)的宴會(huì),但緊接著“停杯投箸”、“拔劍四顧”兩個(gè)細(xì)節(jié),就顯示了感情波濤的強(qiáng)烈沖擊。中間四句,剛剛慨嘆“冰塞川”、“雪滿山”,又恍然神游千載之上,仿佛看到了呂尚、伊尹由微賤而忽然得到君主重用。詩(shī)人心理上的失望與希望、抑郁與追求,急遽變化交替!靶新冯y,行路難,多歧路,今安在?”四句節(jié)奏短促、跳躍,完全是急切不安狀態(tài)下的內(nèi)心獨(dú)白,逼肖地傳達(dá)出進(jìn)退失據(jù)而又要繼續(xù)探索追求的復(fù)雜心理。結(jié)尾二句,經(jīng)過(guò)前面的反復(fù)回旋以后,境界頓開(kāi),唱出了高昂樂(lè)觀的調(diào)子,相信自己的理想抱負(fù)總有實(shí)現(xiàn)的一天。通過(guò)這樣層層迭迭的感情起伏變化,既充分顯示了黑暗污濁的政治現(xiàn)實(shí)對(duì)詩(shī)人的宏大理想抱負(fù)的'阻遏,反映了由此而引起的詩(shī)人內(nèi)心的強(qiáng)烈苦悶、憤郁和不平,同時(shí)又突出表現(xiàn)了詩(shī)人的倔強(qiáng)、自信和他對(duì)理想的執(zhí)著追求,展示了詩(shī)人力圖從苦悶中掙脫出來(lái)的強(qiáng)大精神力量。

      行路難”是樂(lè)府古題,多詠嘆世路艱難及貧困孤苦的處境。李白這組《行路難》詩(shī)主要抒發(fā)了懷才不遇的情懷,這里選的是第一首,在悲憤中不乏豪邁氣概,在失意中仍懷有希望。

      這首詩(shī)在題材、表現(xiàn)手法上都受到《擬行路難》的影響,但卻青出于藍(lán)而勝于藍(lán)。兩人的詩(shī),都在一定程度上反映了封建統(tǒng)治者對(duì)人才的壓抑,而由于時(shí)代和詩(shī)人精神氣質(zhì)方面的原因,李詩(shī)卻揭示得更加深刻強(qiáng)烈,同時(shí)還表現(xiàn)了一種積極的追求、樂(lè)觀的自信和頑強(qiáng)地堅(jiān)持理想的品格。因而,和鮑作相比,李詩(shī)的思想境界就顯得更高。此詩(shī)多寫(xiě)世道艱難,表達(dá)了離愁別緒。

    李白行路難翻譯10

      作品簡(jiǎn)介

      《行路難》是唐代詩(shī)人李白創(chuàng)作的三首七言古詩(shī),抒寫(xiě)了李白在政治道路上遭遇了艱難險(xiǎn)阻之后產(chǎn)生的不可抑制的激憤情緒,但李白并未因此而放棄遠(yuǎn)大的政治理想,仍盼著總有一天會(huì)施展自己的抱負(fù),表現(xiàn)了李白對(duì)人生前途樂(lè)觀豪邁的氣概,充滿了積極浪漫主義的情調(diào)。全詩(shī)蘊(yùn)意波瀾起伏,跌宕多姿,具有跌宕起伏的感情,跳躍式的思維,高昂的氣勢(shì)。

      作品原文

      行路難

      其一

      金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬(wàn)錢。

      停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。

      欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。

      閑來(lái)垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊。

      行路難!行路難!多歧路,今安在?

      長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海。

      其二

      大道如青天,我獨(dú)不得出。

      羞逐長(zhǎng)安社中兒,赤雞白雉賭梨栗。

      彈劍作歌奏苦聲,曳裾王門不稱情。

      淮陰市井笑韓信,漢朝公卿忌賈生。

      君不見(jiàn)昔時(shí)燕家重郭隗,擁篲折節(jié)無(wú)嫌猜。

      劇辛樂(lè)毅感恩分,輸肝剖膽效英才。

      昭王白骨縈蔓草,誰(shuí)人更掃黃金臺(tái)?

      行路難,歸去來(lái)!

      其三

      有耳莫洗潁川水,有口莫食首陽(yáng)蕨。

      含光混世貴無(wú)名,何用孤高比云月?

      吾觀自古賢達(dá)人,功成不退皆殞身。

      子胥既棄吳江上,屈原終投湘水濱。

      陸機(jī)雄才豈自保?李斯稅駕苦不早。

      華亭鶴唳詎可聞?上蔡蒼鷹何足道?

      君不見(jiàn)吳中張翰稱達(dá)生,秋風(fēng)忽憶江東行。

      且樂(lè)生前一杯酒,何須身后千載名?

      詞句注釋

     。1)行路難:選自《李白集校注》,樂(lè)府《雜曲歌辭》調(diào)名,內(nèi)容多寫(xiě)世路艱難和離別悲傷之意。

     。2)金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金為飾。清酒:清醇的美酒。斗十千:一斗值十千錢(即萬(wàn)錢),形容酒美價(jià)高。玉盤:精美的食具。珍羞:珍貴的菜肴。羞:同“饈”,美味的食物。直:通“值”,價(jià)值。

     。3)投箸:丟下筷子。箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。茫然:無(wú)所適從。

      (4)太行:太行山,在現(xiàn)在山西、河南、河北三省交界處。

     。5)閑來(lái)垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊:這兩句暗用典故:姜太公呂尚曾在渭水的磻溪上釣魚(yú),得遇周文王,助周滅商;伊尹曾夢(mèng)見(jiàn)自己乘船從日月旁邊經(jīng)過(guò),后被商湯聘請(qǐng),助商滅夏。呂尚和伊尹都曾輔佐帝王建立不朽功業(yè),詩(shī)人借此表明自己對(duì)從政仍有所期待。碧:一作“坐”。忽復(fù):忽然又。

     。6)多岐路,今安在:岔道這么多,如今身在何處?岐:一作“歧”,岔路。安:哪里。

     。7)長(zhǎng)風(fēng)破浪:比喻實(shí)現(xiàn)政治理想。據(jù)《宋書(shū)·宗愨傳》載:宗愨少年時(shí),叔父宗炳問(wèn)他的志向,他說(shuō):“愿乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪。”會(huì):當(dāng)。云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相連,船帆好像出沒(méi)在云霧之中。濟(jì):渡過(guò)。

     。8)社:古二十五家為一社。雉:野雞。

      (9)彈劍:戰(zhàn)國(guó)時(shí)齊公子孟嘗君門下食客馮諼曾屢次彈劍作歌怨己不如意。

      (10)賈生:洛陽(yáng)賈誼,曾上書(shū)漢文帝,勸其改制興禮,受時(shí)大臣反對(duì)。

     。11)擁篲:燕昭王親自掃路,恐灰塵飛揚(yáng),用衣袖擋帚以禮迎賢士。折節(jié):一作“折腰”。

     。12)歸去來(lái):指隱居。語(yǔ)出東晉陶淵明《歸去來(lái)辭》。

     。13)首陽(yáng)蕨:《史記·伯夷列傳》:“武王已平殷亂,天下宗周,而伯夷、叔齊恥之,義不食周粟,隱于首陽(yáng)山,采薇而食之……遂餓死于首陽(yáng)山!薄端饕罚骸稗保б。”按薇、蕨本二草,前人誤以為一。

      (14)含光混世貴無(wú)名:此句言不露鋒芒,隨世俯仰之意。《高士傳》:巢父謂許由曰:“何不隱汝形,藏汝光?”

     。15)自古賢達(dá)人:鮑照《擬行路難》:“自古圣賢盡貧賤”。功成不退皆殞身:《史記·蔡澤列傳》:“四時(shí)之序,成功者去!叹秊榍匦⒐鞣,……功已成矣,而遂以車裂!灼稹σ殉梢,而遂賜劍死于杜郵。吳起……功已成矣,而卒枝解。大夫種為越王深謀遠(yuǎn)計(jì)……令越成霸,功已彰而信矣,勾踐終負(fù)而殺之。此四子者,功成不去,禍至于身?”

     。16)子胥:伍子胥,春秋末期吳國(guó)大夫。《吳越春秋》卷五《夫差內(nèi)傳》:“吳王聞子胥之怨恨也,乃使人賜屬鏤之劍,子胥……遂伏劍而死。吳王乃取子胥尸,盛以鴟夷之器,投之于江中!庇忠(jiàn)《國(guó)語(yǔ)·吳語(yǔ)》。

     。17)陸機(jī)雄才豈自保:《晉書(shū)·陸機(jī)傳》載:陸機(jī)因宦人誣陷而被殺害于軍中,臨終嘆曰:“華亭鶴唳,豈可復(fù)聞乎?”李斯稅駕苦不早:李斯,秦國(guó)統(tǒng)一六國(guó)的大功臣,任秦朝丞相,后被殺。《史記·李斯列傳》載:李斯喟然嘆曰:“……斯乃上蔡布衣……今人臣之位,無(wú)居臣上者,可謂富貴極矣。物極則衰,吾未知所稅駕?”《索引》:“稅駕,猶解駕,言休息也!

     。18)華亭鶴唳詎可聞?上蔡蒼鷹何足道:這兩句還是寫(xiě)陸機(jī)和李斯!妒酚洝だ钏沽袀鳌罚骸岸蓝昶咴,具斯五刑,論腰斬咸陽(yáng)市。斯出獄,與其中子俱執(zhí),顧謂其中子曰:‘吾欲與若復(fù)牽黃犬俱出上蔡?hào)|門逐狡兔,豈可得乎!’”《太平御覽》卷九二六:《史記》曰:“李斯臨刑,思牽黃犬、臂蒼鷹,出上蔡門,不可得矣!

     。19)秋風(fēng)忽憶江東行:這句寫(xiě)張翰!稌x書(shū)·張翰傳》:“張翰,字季鷹,吳郡吳人也!瓰榇笏抉R東曹掾!蛞(jiàn)秋風(fēng)起,乃思吳中菰菜、莼羹、鱸魚(yú)膾,曰:‘人生貴得適志,何能羈官數(shù)千里,以要名爵乎?’遂命駕而歸。……或謂之曰:‘卿乃縱適一時(shí),獨(dú)不為身后名邪?’答曰:‘使我有身后名,不如即時(shí)一杯酒。’時(shí)人貴其曠達(dá)!

      白話譯文

      其一

      金樽斟滿清酒,一斗要價(jià)十千;玉盤中盛的精美菜肴,價(jià)值萬(wàn)錢。

      胸中郁悶啊,我放下杯子和筷子不能下咽;拔劍環(huán)顧四周,我心中一片茫然。

      想渡黃河,冰封住了河面;想要登上太行,雪鋪滿了山巔。

      像姜尚垂釣溪,閑待東山再起;又像伊尹做夢(mèng),他乘船經(jīng)過(guò)日邊。

      世上行路呵多么艱難,多么艱難;眼前歧路這么多,我該向哪里去?

      相信總有一天,能乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪;徑直掛起白色的船帆橫渡茫茫大海!

      其二

      人生道路如此寬廣,唯獨(dú)我沒(méi)有出路。

      我不愿意追隨長(zhǎng)安城中的富家子弟,去搞斗雞走狗一類的賭博游戲。

      像馮諼那樣彈劍作歌發(fā)牢騷,在權(quán)貴之門卑躬屈節(jié)是不合我心意的。

      當(dāng)年淮陰市人譏笑韓信怯懦無(wú)能,漢朝公卿大臣嫉妒賈誼才能超群。

      你看,古時(shí)燕昭王重用郭隗,擁篲折節(jié)、謙恭下士,毫不嫌疑猜忌。

      劇辛和樂(lè)毅感激知遇的恩情,竭忠盡智,以自己的才能來(lái)報(bào)效君主。

      然而燕昭王早就死了,還有誰(shuí)能像他那樣重用賢士呢?

      世路艱難,我只得歸去啦!

      其三

      不要學(xué)許由用潁水洗耳,不要學(xué)伯夷和叔齊隱居首陽(yáng)采薇而食。

      在世上活著貴在韜光養(yǎng)晦,為什么要隱居清高自比云月?

      我看自古以來(lái)的賢達(dá)之人,功績(jī)告成之后不自行隱退都死于非命。

      伍子胥被吳王棄于吳江之上,屈原最終抱石自沉汨羅江中。

      陸機(jī)如此雄才大略也無(wú)法自保,李斯以自己悲慘的結(jié)局為苦。

     。憴C(jī))是否還能聽(tīng)見(jiàn)華亭的別墅間的鶴唳?(李斯)是否還能在上蔡?hào)|門牽鷹打獵?

      你不知道吳中的張翰是個(gè)曠達(dá)之人,因見(jiàn)秋風(fēng)起而想起江東故都。

      生時(shí)有一杯酒就應(yīng)盡情歡樂(lè),何須在意身后千年的虛名?

      創(chuàng)作背景

      公元742年(天寶元年),李白奉詔入京,擔(dān)任翰林供奉。李白本是個(gè)積極入仕的人,被世人稱作“詩(shī)仙”,他才高志大,很想像管仲、張良、諸葛亮等杰出人物一樣干一番大事業(yè),可是入京后,卻沒(méi)被唐玄宗重用,還受到權(quán)臣的讒毀排擠,兩年后被“賜金放還”,變相攆出了長(zhǎng)安。李白被逼出京,朋友們都來(lái)為他餞行,求仕無(wú)望的他深感仕路的艱難,滿懷憤慨寫(xiě)下了《行路難》組詩(shī)。

      作品鑒賞

      “行路難”是樂(lè)府古題,多詠嘆世路艱難及貧困孤苦的處境。李白《行路難》共三首,其中第一首流傳最廣。

      其一

      “行路難”比喻世道險(xiǎn)阻,抒寫(xiě)了詩(shī)人在政治道路上遭遇艱難時(shí),產(chǎn)生的不可抑制的激憤情緒;但他并未因此而放棄遠(yuǎn)大的政治理想,仍盼著總有一天會(huì)施展自己的抱負(fù),表現(xiàn)了他對(duì)人生前途樂(lè)觀豪邁的氣概,充滿了積極浪漫主義的情調(diào)。

      詩(shī)開(kāi)頭寫(xiě)“金樽美酒”、“玉盤珍饈”,給人一個(gè)歡樂(lè)的宴會(huì)場(chǎng)面。接著寫(xiě)“停杯投箸”、“拔劍四顧”,又向讀者展現(xiàn)了作者感情波濤的沖擊。中間四句,既感嘆“冰塞川”、“雪滿山”、又恍然神游千載之上,看到了呂尚、伊尹忽然得到重用。“行路難”四個(gè)短句,又表現(xiàn)了進(jìn)退兩難和繼續(xù)追求的心理。最后兩句,寫(xiě)自己理想總有一天能夠?qū)崿F(xiàn)。詩(shī)的前四句寫(xiě)朋友出于對(duì)李白的深厚友情,出于對(duì)這樣一位天才被棄置的惋惜,不惜金錢,設(shè)下盛宴為之餞行!笆染埔(jiàn)天真”的李白,要是在平時(shí),因?yàn)檫@美酒佳肴,再加上朋友的一片盛情,肯定是會(huì)“一飲三百杯”的。然而,這一次他端起酒杯,卻又把酒杯推開(kāi)了;拿起筷子,卻又把筷子放下了。他離開(kāi)座席,拔下寶劍,舉目四顧,心緒茫然。停、投、拔、顧四個(gè)連續(xù)的動(dòng)作,形象地顯示了內(nèi)心的苦悶抑郁,感情的激蕩變化。

      接著兩句緊承“心茫然”,正面寫(xiě)“行路難”。詩(shī)人用“冰塞川”、“雪滿山”象征人生道路上的艱難險(xiǎn)阻,具有比興的意味。一個(gè)懷有偉大政治抱負(fù)的人物,在受詔入京、有幸接近皇帝的時(shí)候,皇帝卻不能任用,被“賜金還山”,變相攆出了長(zhǎng)安,這不正象遇到冰塞黃河、雪擁太行嗎!但是,李白并不是那種軟弱的性格,從“拔劍四顧”開(kāi)始,就表示著不甘消沉,而要繼續(xù)追求!伴e來(lái)垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊!痹(shī)人在心境茫然之中,忽然想到兩位開(kāi)始在政治上并不順利,而最后終于大有作為的人物:一位是呂尚,八十歲在磻溪釣魚(yú),得遇文王;一位是伊尹,在受湯聘前曾夢(mèng)見(jiàn)自己乘舟繞日月而過(guò)。想到這兩位歷史人物的經(jīng)歷,又給詩(shī)人增加了信心。

      “行路難,行路難,多歧路,今安在?”姜尚、伊尹的遇合,固然增加了對(duì)未來(lái)的信心,但當(dāng)他的思路回到眼前現(xiàn)實(shí)中來(lái)的時(shí)候,又再一次感到人生道路的'艱難。離筵上瞻望前程,只覺(jué)前路崎嶇,歧途甚多,要走的路,究竟在哪里呢?這是感情在尖銳復(fù)雜的矛盾中再一次回旋。但是倔強(qiáng)而又自信的李白,決不愿在離筵上表現(xiàn)自己的氣餒。他那種積極用世的強(qiáng)烈要求,終于使他再次擺脫了歧路彷徨的苦悶,唱出了充滿信心與展望的強(qiáng)音:“長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海!”他相信盡管前路障礙重重,但仍將會(huì)有一天要象劉宋時(shí)宗愨所說(shuō)的那樣,乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪,掛上云帆,橫渡滄海,到達(dá)理想的彼岸。

      全詩(shī)在高度傍徨與大量感嘆之后,以“長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí)”忽開(kāi)異境,并且堅(jiān)信美好前景,終會(huì)到來(lái),因而“直掛云帆濟(jì)滄海”,激流勇進(jìn)。蘊(yùn)意波瀾起伏,跌宕多姿。

      其二

      第二首詩(shī)運(yùn)用很多典故,一開(kāi)頭就陡起壁立,讓久久郁積在內(nèi)心里的感受,一下子噴發(fā)出來(lái)。亦賦亦比,思想感情內(nèi)容十分深廣。用青天來(lái)形容大道的寬闊,照說(shuō)這樣的大道是易于行路的,但卻是“我獨(dú)不得出”,就讓人感到這里面有許多潛臺(tái)詞。

      “羞逐”以下六句,是兩句一組!靶咧稹眱删涫菍(xiě)自己的不愿意。唐代上層社會(huì)喜歡拿斗雞進(jìn)行游戲或賭博,學(xué)斗雞,可以交接一些紈绔子弟,在仕途上打開(kāi)一點(diǎn)后門。李白對(duì)此嗤之以鼻,聲明自己羞于去追隨長(zhǎng)安里社中的小兒。“彈劍作歌”,用的是馮諼的典故。馮諼在孟嘗君門下作客,覺(jué)得孟嘗君對(duì)自己不夠禮遇,開(kāi)始時(shí)經(jīng)常彈劍而歌,表示要回去。李白是希望“平交王侯”,而此時(shí)在長(zhǎng)安,權(quán)貴們并不把他當(dāng)一回事,因而使他象馮諼一樣感到不能忍受。這兩句是寫(xiě)他的不稱意。韓信未得志時(shí),在淮陰曾受到一些市井無(wú)賴們的嘲笑和侮辱。賈誼年輕有才,漢文帝本打算重用,但由于受到大臣灌嬰、馮敬等的忌妒、反對(duì),后來(lái)竟遭貶逐。李白借用了韓信、賈誼的典故,寫(xiě)在長(zhǎng)安時(shí)一般社會(huì)上的人對(duì)他嘲笑、輕視,而當(dāng)權(quán)者則加以忌妒和打擊。這兩句是寫(xiě)他的不得志。

      “君不見(jiàn)”以下六句,深情歌唱當(dāng)初燕國(guó)君臣互相尊重和信任,流露他對(duì)建功立業(yè)的渴望,表現(xiàn)了他對(duì)理想的君臣關(guān)系的追求。李白始終希望君臣之間能夠有一種比較推心置腹的關(guān)系。他常以伊尹、姜尚、張良、諸葛亮自比,原因之一,正因?yàn)樗麄兒途髦g的關(guān)系,比較符合自己的理想。但這種關(guān)系在現(xiàn)實(shí)中卻不存在。唐玄宗這時(shí)已經(jīng)腐化、昏庸,根本沒(méi)有真正的求賢、重賢之心,下詔召李白進(jìn)京,裝出一副愛(ài)才的姿態(tài),要李白寫(xiě)一點(diǎn)歌功頌德的文字罷了!罢淹醢坠强M蔓草,誰(shuí)人更掃黃金臺(tái)?”慨嘆昭王已死,沒(méi)有人再灑掃黃金臺(tái),實(shí)際上是表明他對(duì)唐玄宗的失望。詩(shī)人的感慨是很深刻、沉痛。

      以上十二句,都是承接“大道如青天,我獨(dú)不得出”,對(duì)“行路難”作具體描寫(xiě)。既然朝廷上下都不看重他,而是排斥他,就只有拂袖而去。“行路難,歸去來(lái)!”在當(dāng)時(shí)的情況下,他只有此路可走。這兩句既是沉重的嘆息,也是憤怒的抗議。

      這首詩(shī)表現(xiàn)李白對(duì)功業(yè)的渴望,流露出在困頓中仍然想有所作為的積極用世的熱情,他向往像燕昭王和樂(lè)毅等人那樣的風(fēng)云際會(huì),希望有“輸肝剖膽效英才”的機(jī)緣。篇末的“行路難,歸去來(lái)”,只是一種憤激之詞,只是比較具體地指要離開(kāi)長(zhǎng)安,而不等于要消極避世,并且也不排斥在此同時(shí)他還抱有它日東山再起“直掛云帆濟(jì)滄!钡幕孟。

      其三

      第三首詩(shī)純言退意,與第一篇心情有異。通篇以對(duì)比手法,前四句言人生須含光混世,不務(wù)虛名。中八句列舉功成不退而殞身者,以為求功戀位者誡。最后贊成張翰唯求適意的人生態(tài)度。一篇之意三層而兩折。言虛名無(wú)益,是不否定事功之意。而功成則須及時(shí)退身,一為避禍,二求適意自由。這是李白人生哲學(xué)的基調(diào)。

      此篇用典頻繁,但不是自比古人,而是通過(guò)對(duì)古人的評(píng)論表達(dá)出至為復(fù)雜的心情。首先對(duì)許由、伯夷與叔齊的棄世提出非議,可見(jiàn)前兩首所說(shuō)的“濟(jì)滄!薄皻w去來(lái)”并非心甘情愿;可是,接著又對(duì)伍員、屈原、陸機(jī)、李斯之殞身政治表示不滿。棄世既不符合他的人生理想,濟(jì)世又深感世情險(xiǎn)惡,兩邊都不是他原意選擇的出路。正因?yàn)槿绱,李白的“行路難”才有別于鮑照等人,具有更深刻的悲劇性。不用說(shuō),詩(shī)中引用歷史教訓(xùn)也出于現(xiàn)實(shí)感受。

      如果說(shuō)第二首用典主要是揭露宮廷的腐敗,此首則在揭露宮廷政治的黑暗和險(xiǎn)惡,兩方面都是詩(shī)人在長(zhǎng)安宮廷的切身感受,也是他不得不辭官的理由。最后他對(duì)及時(shí)身退的張翰表示贊賞,正如前兩首的結(jié)尾一樣,不過(guò)是無(wú)可奈何之下的強(qiáng)自寬解,也是對(duì)現(xiàn)實(shí)表示抗議的激憤之詞。“且樂(lè)生前一杯酒”,猶如“直掛云帆濟(jì)滄海”,神仙和酒原是李白排除憂憤的兩大法寶。但他還說(shuō)過(guò)“仙人殊恍惚,未若醉中真”,“舉杯消愁愁更愁”,無(wú)論仙與酒都無(wú)濟(jì)于事,原因就在于他的人生態(tài)度始終是積極的。這種執(zhí)著于現(xiàn)實(shí)人生的積極態(tài)度,既是李白悲劇深刻性之所在,也是李白詩(shī)歌永恒生命力之所在。

      名家點(diǎn)評(píng)

      這三首《行路難》,充分地表現(xiàn)出理想與現(xiàn)實(shí)的矛盾中,掙扎著的李白的悲憤與苦悶,代表他浪漫主義的特點(diǎn)。其一最具代表性。——(現(xiàn)代文史大家、書(shū)畫(huà)家瞿蛻園)

      杜甫對(duì)李白評(píng)價(jià)甚高,稱贊他的詩(shī)“驚風(fēng)雨”、“泣鬼神”,而且無(wú)敵于世、卓然不群。

      韓愈對(duì)李白極為推崇;在《調(diào)張籍》有言“李杜文章在,光焰萬(wàn)丈長(zhǎng)”;在《石鼓歌》又嘆“少陵無(wú)人謫仙死”。

      《唐詩(shī)品匯》:劉云:結(jié)得不至鼠尾,甚善,甚善。

      《李杜詩(shī)通》:《行路難》,嘆世路艱難及貧賤離索之感。古辭亡,后鮑照擬作為多。白詩(shī)似全效照。

      《唐宋詩(shī)醇》:冰寒雪滿,道路之難甚矣。而日邊有夢(mèng),破浪濟(jì)海,尚未決志于去也。后有二篇,則畏其難而決去矣。此蓋被放之初述懷如此,真寫(xiě)得“難”字意出。

      《李太白詩(shī)醇》:句格長(zhǎng)短錯(cuò)綜,如縛龍蛇。

      劉鑒《合刻李杜分體全集序》:青蓮《梁父》、《行路》諸吟,《巧言》、《巷伯》之倫也。

      《李太白詩(shī)醇》:嚴(yán)云:“天衢”亦是常語(yǔ)、作喻卻奇。又云:第四句極粗,極雅。短句作結(jié),結(jié)法警拔,寄托兀傲。

      后世影響

      詩(shī)篇《行路難》給后世人們?cè)诰裆虾臀膶W(xué)創(chuàng)作上所產(chǎn)生的積極影響,在文學(xué)史上具有深廣的意義。

      作者簡(jiǎn)介

      李白(701年2月28日—762),字太白,號(hào)青蓮居士,李商隱稱他是謫仙人。中國(guó)唐朝人,有“詩(shī)仙”之稱,是偉大的浪漫主義詩(shī)人。漢族,祖籍隴西郡成紀(jì)縣(今甘肅省平?jīng)鍪徐o寧縣南),出生于蜀郡綿州昌隆縣(今四川省江油市青蓮鄉(xiāng)),一說(shuō)生于西域碎葉(今吉爾吉斯斯坦托克馬克)。逝世于安徽當(dāng)涂縣。其父李客,夫人有許氏、劉氏等四位,育二子(伯禽、天然)一女(平陽(yáng))。存世詩(shī)文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢(mèng)游天姥吟留別》、《將進(jìn)酒》等詩(shī)篇,有《李太白集》傳世。公元762年病卒,享年61歲。其墓在安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

    李白行路難翻譯11

      閱讀古詩(shī)文,回答問(wèn)題。

      行路難

      李白

      金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬(wàn)錢。

      停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。

      欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。

      閑來(lái)垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊。

      行路難!行路難!多歧路,今安在?

      長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海。

     。1)“閑來(lái)垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊”兩句詩(shī),使用了哪種表現(xiàn)手法?表現(xiàn)了作者怎樣的心理?

      【分析】《行路難》這是一首七言律詩(shī)。詩(shī)開(kāi)頭寫(xiě)一個(gè)歡樂(lè)的宴會(huì)場(chǎng)面。接著又向讀者展現(xiàn)了作者感情波濤的沖擊。中間四句,既感嘆“冰塞川”、“雪滿山”、又恍然神游千載之上,看到了呂尚、伊尹忽然得到重用。“行路難”四個(gè)短句,又表現(xiàn)了進(jìn)退兩難和繼續(xù)追求的心理。最后兩句,寫(xiě)自己理想總有一天能夠?qū)崿F(xiàn)。

      【解答】本題考查賞析詩(shī)詞名句。賞析句子時(shí),能指出寫(xiě)景特點(diǎn)(如景物的色彩、近景遠(yuǎn)景的結(jié)合等)或采用的修辭手法(如擬人、比喻等)或用詞的生動(dòng)形象等,并且還要說(shuō)出表達(dá)了詩(shī)人怎樣的思想感情或給人怎樣的啟示和思考!缎新冯y》中,“閑來(lái)垂釣碧溪上,忽復(fù)沉舟夢(mèng)日邊”的意思是:像姜尚垂釣溪,閑待東山再起; 又像伊尹做夢(mèng),他乘船經(jīng)過(guò)日邊;從中看出詩(shī)人運(yùn)用典故,以“垂釣”自比姜尚,以“夢(mèng)日”自比伊尹,從中表現(xiàn)了詩(shī)人希望能夠得到朝廷的重用。引用典故(或用典),通過(guò)用典,表現(xiàn)了詩(shī)人渴望自己也能像姜太公(呂尚)、伊尹那樣,得到先人賞識(shí)重用(或有好的.官運(yùn))。也可說(shuō)“表現(xiàn)了詩(shī)人在心境茫然時(shí)對(duì)從政仍有所期待!

      答案:

      示例:用典(或運(yùn)用典故),表現(xiàn)了作者渴望得到朝廷重用的心理。

      譯文:

      金杯里裝的名酒,每斗要價(jià)十千; 玉盤中盛的精美菜肴,收費(fèi)萬(wàn)錢。

      胸中郁悶啊,我停杯投箸吃不下; 拔劍環(huán)顧四周,我心里委實(shí)茫然。

      想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川; 要登太行,莽莽的風(fēng)雪早已封山。

      象呂尚垂釣溪,閑待東山再起; 又像伊尹做夢(mèng),他乘船經(jīng)過(guò)日邊。

      世上行路呵多么艱難,多么艱難; 眼前歧路這么多,我該向北向南?

      相信總有一天,能乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪; 高高掛起云帆,在滄海中勇往直前!

      【點(diǎn)評(píng)】回答本題,注意結(jié)合詩(shī)歌內(nèi)容,分析寫(xiě)作手法,體會(huì)詩(shī)歌感情,注意字詞的準(zhǔn)確運(yùn)用。

    【李白行路難翻譯】相關(guān)文章:

    李白行路難原文翻譯及賞析03-20

    李白《行路難》原文、翻譯、注釋、賞析12-06

    《行路難》李白古詩(shī)原文翻譯及鑒賞05-24

    《行路難·其二》李白古詩(shī)原文翻譯及鑒賞05-04

    《行路難·其一》李白古詩(shī)原文翻譯及鑒賞10-12

    李白《行路難》賞析[精選]05-16

    李白行路難·其二全文、注釋、翻譯和賞析10-30

    李白《行路難》賞析05-15

    李白《行路難》賞析[通用]05-18