久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    李白送內(nèi)尋廬山女道士李騰空全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

    時間:2024-04-18 10:39:21 詩人大全 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    李白送內(nèi)尋廬山女道士李騰空二首全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

      送內(nèi)尋廬山女道士李騰空二首

    李白送內(nèi)尋廬山女道士李騰空二首全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

      朝代:唐代

      作者:李白

      君尋騰空子,應(yīng)到碧山家。

      水舂云母碓,風(fēng)掃石楠花。

      若愛幽居好,相邀弄紫霞。多君相門女,學(xué)道愛神仙。

      素手掬青靄,羅衣曳紫煙。

      一往屏風(fēng)疊,乘鸞著玉鞭。

      譯文

      老婆去尋李林甫的女兒——道士李騰空,應(yīng)該去她在廬山上的茅廬。

      她正在用水舂提煉云母以煉丹藥,茅廬傍邊一定還種有石楠花。

      你如果喜愛她的幽靜居處,就不妨住下,與她一道修煉。

      賢妻是宰相的后代,也喜歡學(xué)道修煉神仙術(shù)。

      潔白的纖手掬弄青靄,繡花的衣裳飄曳紫煙。

      你一到廬山屏風(fēng)疊,就可以手搖白玉鞭和騰空道長一起乘鶴飛天了。

      注釋

      ⑴內(nèi):指妻子。

     、浦癖蓿阂蛔鳌安恢蕖薄

      全文賞析

      李白從世俗的喧嚷中走出,來到山碧林翠的廬山屏風(fēng)疊!八┰颇疙,風(fēng)掃石楠花”,就是一幅精美的山水畫,將行程添上幾番神秘,幾番秀氣。詩人情感由豪放變成和緩,表現(xiàn)出“萬物皆出于機,皆入于機”的從自然而來,返歸自然的藝術(shù)心態(tài)。所以他毫不晦隱地寫道:“若戀幽居好,相邀弄紫霞!

      李騰空是唐相李林甫之女,她才智超人,又極有姿色。然而她不慕榮華富貴,卻癡心學(xué)道,自京都長安來廬山隱居,過著清苦的生活,說明唐代朝野崇尚道家風(fēng)氣之濃。“素手掬青靄,羅衣曳紫煙”,寥寥數(shù)筆點化出一位心地純白、無濁穢之氣的相門女子具備的不為世俗情欲所淪喪的本性和清靜的道士形象。一個人如果對世欲榮利無所追求,其歸宿最好就是“一往屏風(fēng)疊,乘鸞著玉鞭”。李白的妻子也是相門之后,因此也有人認為第二首“多君相門女”指的是李白的妻子。李白夫妻與李騰空一樣,所企慕的就是“青鶯子千歲,而千歲化桃子”(關(guān)尹子《釜》)的與世無爭,長生不老的仙界生活,并以“知其不可奈何而安之若命”(莊子《人間世》)定為自己的處世態(tài)度。

      寫作背景李白曾陪同妻內(nèi),為尋找廬山女道士李騰空曾翻重山,越峻嶺,一路上遠邇幽寂,興之所至,隨感而發(fā),寫下了這《送內(nèi)尋廬山女道士李騰空二首》。

    【李白送內(nèi)尋廬山女道士李騰空全文、注釋、翻譯和賞析_唐代】相關(guān)文章:

    李白送友人尋越中山水全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

    李白送友人入蜀全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-18

    李白尋雍尊師隱居全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

    王建早秋過龍武李將軍書齋全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

    李白登廬山五老峰全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

    杜甫贈李白全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

    李白古風(fēng)·其十九全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

    杜甫春日憶李白全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

    孟郊答郭郎中全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

    李白淥水曲全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-18