久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    李白短歌行原文及翻譯賞析

    時(shí)間:2024-02-25 13:34:43 詩(shī)人大全 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    李白短歌行原文及翻譯賞析

      《短歌行》原文

    李白短歌行原文及翻譯賞析

      白日何短短,百年苦易滿。

      蒼穹浩茫茫,萬(wàn)劫太極長(zhǎng)。

      麻姑垂兩鬢,一半已成霜。

      天公見玉女,大笑億千場(chǎng)。

      吾欲攬六龍,回車掛扶桑。

      北斗酌美酒,勸龍各一觴。

      富貴非所愿,與人駐顏光。

      短歌行譯文

      白天何其短暫,百年光陰很快就過(guò)去了。

      蒼穹浩渺無(wú)際,萬(wàn)劫之世實(shí)在是太長(zhǎng)了。

      就連以長(zhǎng)壽著名的仙女麻姑,頭發(fā)也白了一半了。

      天公和玉女玩投壺的游戲,每中一次即大笑,也笑了千億次了。

      我想駕日車攬六龍,轉(zhuǎn)車東回,掛車于扶桑之上。

      用北斗酌酒漿,每條龍都各勸其一觴酒,讓它們都沉睡不醒,不能再駕日出發(fā)。

      富貴榮華非我所愿,只愿為人們留住光陰,永駐青春。

      短歌行全詩(shī)鑒賞

      《短歌行》是樂(lè)府相和歌平調(diào)七曲之一。古樂(lè)府中有《長(zhǎng)歌行》與《短歌行》之分,關(guān)于二者的命意,《樂(lè)府解題》有兩種說(shuō)法:一是“言人壽命長(zhǎng)短,有定分,不可妄求”;一是“歌聲之長(zhǎng)短耳,非言壽命也”。在李白之前,以此題為詩(shī)者,多為慨嘆人生短暫,主張及時(shí)行樂(lè)。李白的這首詩(shī),卻以樂(lè)觀浪漫、昂揚(yáng)奮發(fā)的精神,在喟嘆生命短促的同時(shí),表達(dá)了對(duì)人生的珍惜,對(duì)建功立業(yè)的渴望。

      “白日何短短,百年苦易滿!睍r(shí)間本是個(gè)抽象的概念,用“白日”來(lái)指代,便成為具體可感的形象了!岸潭獭眱蓚(gè)疊字,強(qiáng)調(diào)它稍縱即逝。由時(shí)光的流逝,自然聯(lián)想到人生易老,年華難駐。這樣,詩(shī)意自然而然地轉(zhuǎn)到對(duì)光陰的珍惜。起首兩句,貌似平平,實(shí)則恰到好處。既開門見山點(diǎn)明題意,又為詩(shī)意的拓展預(yù)留地步,而且格調(diào)質(zhì)補(bǔ),語(yǔ)勢(shì)流走,轉(zhuǎn)承自然。

      時(shí)間永恒,無(wú)始無(wú)終,漫漫無(wú)垠;生命短暫,代謝榮衰,轉(zhuǎn)瞬即逝。詩(shī)人正是抓住了這一強(qiáng)烈的反差,進(jìn)一步馳騁瑰麗神奇的想象!吧n穹浩茫茫,萬(wàn)劫太極長(zhǎng)”。上句從“空間”角度極言天宇浩瀚無(wú)垠;下句則從“時(shí)間”角度感嘆光陰的永恒漫長(zhǎng)!叭f(wàn)劫太極”,何其久遠(yuǎn)!在這漫長(zhǎng)的歲月里,那曾經(jīng)見過(guò)東海三次變?yōu)樯L锏穆楣孟膳,如今也已兩鬢斑白了。這種浪漫的夸張只能出自李白的筆下。據(jù)傳為漢代東方朔所作的《神異經(jīng)》里有這么一個(gè)故事:東王公常和玉女用箭作投壺游戲,每次要投一千二百支,若未投中,天便開口大笑,這就是下界所見到的電光。如今這種電閃雷鳴已歷成千上億次了。詩(shī)人巧妙地把這兩個(gè)故事融入詩(shī)篇,將人們帶進(jìn)奇?zhèn)サ纳裣墒澜纭_@里有蒼茫的穹宇,人世的興替,麻姑仙女蟬鬢染霜,天公玉女嬉戲作樂(lè),倏忽又是雷鳴電閃,風(fēng)雨將至……,多么光怪陸離,神奇而詭譎!這些奇異的境界,極其有力地渲染鋪排了“萬(wàn)劫太極長(zhǎng)”的內(nèi)涵。至此,空間的浩渺、時(shí)間的無(wú)垠,通過(guò)詩(shī)人大膽而奇特的想象,表達(dá)得淋漓盡致。繼而,詩(shī)人筆鋒一轉(zhuǎn),拓出另一番意境。

      “吾欲攬六龍,回車掛扶桑。北斗酌美酒,勸龍各一觴。”詩(shī)人要攬住為太陽(yáng)駕車的六條神龍,把太陽(yáng)所乘之車掛在東方“日出之所”的扶桑樹上,用北斗作酒勺盛滿美酒,請(qǐng)六龍各飲一杯。這樣便會(huì)使時(shí)光停歇下來(lái),人生似乎便能得以長(zhǎng)久。結(jié)尾二句道出詩(shī)人的意愿:“富貴非吾愿,為人駐頹光!弊怨诺弁鮽,即使秦皇、漢武一代雄主,也無(wú)不遣人訪神仙,求長(zhǎng)生,無(wú)非為了富貴永久。詩(shī)人要攬六龍、回朝日,“使之朝不得回,夜不得伏”,絕非為個(gè)人富貴。對(duì)他人,為的是“老者不死,少者不哭”(李賀《苦晝短》);對(duì)詩(shī)人自己,堅(jiān)信“天生我材必有用”的李白,他渴望著有朝一日能“申管晏之談,謀帝王之術(shù)”,“使寰區(qū)大定,?h清一!(《代壽山答孟少府移文書》)他要拯物濟(jì)世,干一番轟轟烈烈的事業(yè),像大鵬一樣要“扶搖直上九萬(wàn)里”,即使暫時(shí)受挫,也要“猶能簸卻滄溟水”(《上李邕》)。這也許就是詩(shī)人的弦外之音,味外之旨吧。唐司空?qǐng)D說(shuō):“辨于味而后可以言詩(shī)”(《與李生論詩(shī)書》)。對(duì)詩(shī)人的意蘊(yùn)似乎應(yīng)作如是觀。

    【李白短歌行原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

    曹操《短歌行》原文賞析與翻譯03-21

    李白《將進(jìn)酒》的原文與翻譯賞析01-21

    李白《將進(jìn)酒》原文翻譯賞析11-24

    李白《送友人》原文及翻譯賞析12-28

    送友人李白原文翻譯及賞析11-10

    靜夜思-李白原文翻譯及賞析01-09

    [推薦]李白《將進(jìn)酒》原文翻譯賞析01-23

    李白《望廬山瀑布》原文翻譯賞析11-22

    蜀道難李白原文翻譯及賞析11-15