久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    照鏡見白發(fā)張九齡

    時間:2023-07-31 12:06:18 煒玲 詩人大全 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    照鏡見白發(fā)張九齡

      照鏡見白發(fā)詩感懷身世,既抒發(fā)了作者自己的凌云壯志,又感慨了自己一事無成,時光飛逝,透露出他為美好時光空空流逝而深感惋惜之情。全詩語言樸素,文字簡練,寓意頗深。下面是小編精心整理的照鏡見白發(fā)張九齡,歡迎閱讀與收藏。

      照鏡見白發(fā)

      張九齡

      宿昔青云志,

      蹉跎白發(fā)年。

      誰知明鏡里,

      形影自相憐。

      【注釋】

      1、照鏡見白發(fā):照鏡子時看到自己白頭發(fā)多了,人老了。含義是自照,反思,回憶的意思。

      2、蹉跎:蹉跎歲月,這是指作者被罷免宰相貶出京城做了荊州長史這個閑官之后無事可做,時光流逝而無所作為,虛度年華。白發(fā)年:白頭發(fā)的年紀(jì),形容自己老了。

      3、形影:形體和影子。自相憐:自己的形體和影子互相同情,憐憫。意思是孤獨。

      譯文:

      以前,做宰相時,報效國家,日理萬機,志向遠(yuǎn)大。

      現(xiàn)在,做了長史,無事可做,蹉跎歲月,虛度華年。

      誰知道照鏡子時,才看到自己頭發(fā)白了,老了。

      我深深感到孤獨,只是自己的形體與影子相憐。

      詩詞鑒賞

      張九齡從政之初,仕途通達,志氣高昂,他胸懷壯志,惟恐虛度光陰而一事無成。他曾因中書侍郎張挺之事而被認(rèn)為結(jié)黨營私,罷免了宰相職務(wù),后又被貶為荊州長史。

      這首《照鏡見白發(fā)》詩是他為自己青春年華流逝、匡扶社稷的壯志未酬而大發(fā)感嘆而作的!八尬羟嘣浦,蹉跎白發(fā)年”一是說在一些重大問題上自己沒有說服唐玄宗,沒有阻止住唐玄宗用人不當(dāng)感到遺憾;二是說自己被貶攆出京城,做了一個無所作為的閑官而虛度年華!罢l知明鏡里,形影自相憐”意思是說好心沒有得到好報,自己被打擊、排擠到孤立的境地。

      此詩感懷身世,既抒發(fā)了作者自己的凌云壯志,又感慨了自己一事無成,時光飛逝,透露出他為美好時光空空流逝而深感惋惜之情。全詩語言樸素,文字簡練,寓意頗深。

      創(chuàng)作背景

      詩人為政賢明,剛正不阿。由于他的努力,唐王朝更穩(wěn)步地趨于繁盛。可是后來玄宗怠于政事,奸相李林甫極力排擠,開元二十四年(736年),張九齡被罷相,次年貶為荊州長史。從此朝政日非,“開元之治”也就結(jié)束了。這首五絕正是“曲江罷相后,慨功業(yè)不遂而作也”(唐汝洵《唐詩解》)。

      名家點評

      清·沈德潛《唐詩別裁》卷十九:曲江抱伯仲伊、呂之志,而令其蹉跎以老,唐室所以衰也。中藏得任用匪人之意。

      清·黃叔燦《唐詩箋注》:蹉跎白發(fā),對影自憐,悲哉斯言,不堪多讀。

      作者介紹

      張九齡(673—740)唐代大臣、詩人。一名博物,字子壽,韶州曲江(今廣東省韶關(guān)市)人。少聰慧能文,唐中宗景龍(707—710)初年進士,為校書郎。后又登“道侔伊呂”制科,為左拾遺。唐玄宗開元(713—741)時歷官中書侍郎、同中書門下平章事、中書令,為唐代名相。張九齡才思敏捷,文章高雅。其詩早年詞采清麗,情致深婉,為詩壇前輩張說所激賞,被貶后風(fēng)格轉(zhuǎn)趨樸素遒勁。他的五言古詩,以素練質(zhì)樸的語言,寄托深遠(yuǎn)的人生慨望,對掃除唐初所沿習(xí)的六朝綺靡詩風(fēng),貢獻尤大。有《曲江集》二十卷傳世。

      人物生平

      早年經(jīng)歷

      官宦世家 少有才名

      張九齡,字子壽,一名博物。韶州曲江(今廣東韶關(guān)市)人(關(guān)于其籍貫的不同說法,參加人物爭議目錄)。唐高宗咸亨四年(673年,另說儀鳳三年即678年)出生于世代仕宦的家庭。曾祖父張君政,曾任韶州別駕;祖父張子虔出任過竇州(治所在今廣東信宜縣)錄事參軍;父親張弘愈,曾為新州索盧縣(今廣東新興縣南部)丞。

      張九齡幼時聰明敏捷,擅長寫文章。9歲知屬文,13歲能寫出好文章,時用書信干求廣州刺史王方慶,王方慶非常贊賞他,說:“這個人一定能有所作為!蓖醴綉c的贊嘆,對鼓勵他立下遠(yuǎn)大志向有積極作用。

      嶄露頭角 任官唯賢

      青年時期的張九齡,才智過人,勤奮好學(xué),能詩善文。武則天長安二年(702年),登進士第。長安三年,宰相張說因直言得罪了武則天的寵臣張昌宗,被流放到嶺南,過韶州,得閱張九齡文章,夸獎他的文章“有如輕縑素練”,能“濟時適用”,一見而厚遇之。張說博學(xué)多才,是當(dāng)時文人的領(lǐng)袖,又是朝中多有建樹的重臣,他的激勵對剛剛走上人生道路的張九齡是很大的鼓舞。

      神龍三年(707年),張九齡赴京應(yīng)吏部試,才堪經(jīng)邦科登第,授秘書省校書郎。神龍四年夏,奉使嶺南,就便省親。他當(dāng)了幾年秘書郎,得不到調(diào)遷,萌生歸鄉(xiāng)之念。正好太子李隆基有所作為,舉天下文藻之士,親自策問,張九齡應(yīng)試道侔伊呂科,對策優(yōu)等,升為右拾遺。李隆基即位為玄宗,張九齡改任左拾遺。但是,張九齡與宰相姚崇的矛盾卻越來越大。姚崇是唐玄宗所器重的大臣,執(zhí)掌軍國大權(quán)。張九齡在唐玄宗上臺的第二年,就上書姚崇,提醒他“遠(yuǎn)諂躁,進純厚”。姚崇復(fù)書嘉納其言,在選官用人中消除過去緣親是舉的流弊,堅持以才取人,整頓吏治。

      先天元年(712年)12月,玄宗于東宮舉文學(xué)士,張九齡名列前茅,授左拾遺;他曾上書唐玄宗李隆基,主張重視地方官人選,糾正重內(nèi)輕外風(fēng)氣;選官應(yīng)重賢能,不循資歷。

    【照鏡見白發(fā)張九齡】相關(guān)文章:

    白發(fā)06-14

    白發(fā)07-25

    媽媽的白發(fā)06-13

    黑發(fā)與白發(fā)09-29

    媽媽的白發(fā)04-30

    媽媽的白發(fā)04-30

    媽媽的白發(fā)08-01

    媽媽的白發(fā)08-31

    媽媽的白發(fā)05-28