久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    《春宮怨》杜荀鶴唐詩注釋翻譯賞析

    時(shí)間:2024-06-11 16:58:30 全唐詩 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《春宮怨》杜荀鶴唐詩注釋翻譯賞析

      作品簡介《春宮怨》是唐末詩人杜荀鶴創(chuàng)作的代宮女抒怨的代言詩,載于《全唐詩》卷六百九十一。此詩含有自嘆無人賞識(shí)之意。首聯(lián)寫因貌美而入宮,受盡孤寂,不愿梳妝;頷聯(lián)寫取寵不在容貌,因而不必妝扮了;頸聯(lián)寫景,春風(fēng)駘蕩,風(fēng)和日麗,鳥語花香,借以烘托春心受殘,寂寞空虛的情感;末聯(lián)寫往日之悲苦,更露其怨情。其中“風(fēng)暖鳥聲碎,日高花影重”兩句是歷來為人所推崇的名句。

    《春宮怨》杜荀鶴唐詩注釋翻譯賞析

      作品原文

      春宮怨⑴

      早被嬋娟誤⑵,欲妝臨鏡慵⑶。

      承恩不在貌,教妾若為容⑷。

      風(fēng)暖鳥聲碎⑸,日高花影重。

      年年越溪女⑹,相憶采芙蓉⑺。

      詞句注釋

     、拧度圃姟反嗽婎}下注:一作周樸詩。

     、茓染辏盒稳葑巳荨⑿螒B(tài)美好。

      ⑶慵:懶。

     、热魹槿荩喝绾稳y飾自己!对娊(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·伯兮》“豈無膏沐,誰適為容?”

     、伤椋盒稳蔌B鳴聲紛紜雜沓,非一鳥獨(dú)鳴,而是數(shù)鳥共語。

     、试较褐肝魇╀郊啎r(shí)的女伴。

     、塑饺兀荷徎。

      白話譯文

      早年因?yàn)槿菝裁利惐徽`選入宮中;想要對鏡梳妝打扮卻又意態(tài)懶慵。

      承蒙君王寵愛不在于美麗的容貌,那教我如何還有心思去梳妝飾容。

      春風(fēng)和煦溫暖鳥兒啼聲清脆悅耳;正午艷陽高照花影才會(huì)疊疊重重。

      每年此時(shí)我都會(huì)想起鄉(xiāng)間的女伴,懷念當(dāng)年自由歡快地采擷著芙蓉。

      作品鑒賞

      歷來寫宮怨的詩大多不著“春”字,即使是寫春宮之怨的,也沒有一首能像杜荀鶴這首那樣傳神地把“春”與“宮怨”密合無間地表現(xiàn)出來。

      前兩句是發(fā)端。“嬋娟”,是說容貌美好。宮女之被選入宮,就因?yàn)殚L得好看,入宮以后,伴著她的卻只是孤苦寂寞,因而拈出一個(gè)“誤”字,慨嘆“今日在長門,從來不如丑”(于濆《宮怨》)。此刻,她正對著銅鏡,顧影自憐,本想梳妝打扮一番,但一想到美貌誤人,又不免遲疑起來,懶得動(dòng)手了。上句一個(gè)“早”字,仿佛是從心靈深處發(fā)出的一聲深長的嘆息,說明自己被誤之久;次句用欲妝又罷的舉動(dòng)展示怨情也很細(xì)膩。這兩句在平淡之中自有自然、深婉的情致。

      三、四句用的是流水對,上下句文意相續(xù),如流水直瀉,一氣貫注,進(jìn)一步寫出了欲妝又罷的思想活動(dòng)!叭魹槿荨笔恰霸鯓哟虬纭钡囊馑,這里實(shí)際上是說打扮沒有用。宮女說:“既然被皇上看中并不在于容貌的美好,那么,我再打扮又有什么用呢?”言外之意,起決定作用的是別的方面,例如勾心斗角、獻(xiàn)媚邀寵等。

      五、六句忽然蕩開,詩筆從鏡前宮女一下子轉(zhuǎn)到室外春景:春風(fēng)駘蕩,鳥聲輕碎,麗日高照,花影層疊。這兩句寫景,似乎與前面描寫宮女的筆墨不相連屬,事實(shí)上,仍然是圍繞著宮女的所感(“風(fēng)暖”)、所聞(“鳥聲”)與所見(“花影”)來寫的。在欲妝又罷的一刻,透過簾櫳,暖風(fēng)送來了動(dòng)聽的鳥聲,游目窗外,見到了“日高花影重”的景象。臨鏡的宮女怨苦之極,無意中又發(fā)現(xiàn)了自然界的春天,更喚起了她心中無春的寂寞空虛之感。景中之情與前面所抒寫的感情是一脈相承的。

      “風(fēng)暖”這一聯(lián)設(shè)色濃艷,《詩人玉屑》(卷三)把它歸入“綺麗”一格。風(fēng)是“暖”的;鳥聲是“碎”的──所謂“碎”,是說輕而多,唧喳不已,洋溢著生命力,剛好與死寂的境界相對立;“日高”,見出陽光的明麗;“花影重”,可以想見花開的繁茂。綺麗而妙,既寫出了盛春正午的典型景象,反襯了怨情,又承上啟下,由此引出了新的聯(lián)想。

      眼前聲音、光亮、色彩交錯(cuò)融合的景象,使宮女想起了入宮以前每年在家鄉(xiāng)溪水邊采蓮的歡樂情景:荷葉、羅裙,一色裁成,芙蓉似臉,臉?biāo)栖饺兀艘魂?duì),五人一群,溪聲潺潺,笑語連連。“越溪”即若耶溪,在浙江紹興,是當(dāng)年西施浣紗的地方,這里借指宮女的家鄉(xiāng)。這兩句以過去對比當(dāng)下,以往日的歡樂反襯出此時(shí)的愁苦,使含而不露的怨情具有更為悠遠(yuǎn)的神韻。詩的后四句雖是客觀的寫景與敘事,然而揭開字句的帷幕,卻可以聽到宮女隱微而又極其傷痛的啜泣之聲。

      從詩的意境來看,《春宮怨》似不只是詩人在代宮女寄怨寫恨,同時(shí)也是詩人的自況。人臣之得寵主要不是憑仗才學(xué),這與宮女“承恩不在貌”如出一轍;宮禁斗爭的復(fù)雜與仕途的兇險(xiǎn),又不免使人憧憬起民間自由自在的生活,這與宮女羨慕越溪女天真無邪的生活又并無二致。它不僅是宮女之怨情,還隱喻當(dāng)時(shí)黑暗政治對人才的戕殺。

      這首詩以“風(fēng)暖”一聯(lián)飲譽(yù)詩壇,就全篇而論,也是一首意境渾成的好詩。

      英漢對照

      春宮怨

      杜荀鶴

      早被嬋娟誤,欲妝臨鏡慵。

      承恩不在貌,教妾若為容?

      風(fēng)暖鳥聲碎,日高花影重。

      年年越溪女,相憶采芙蓉。

      A SIGH IN THE SPRING PALACE

      Du Xunhe

      Knowing beauty my misfortune,I face my mirror with a sigh。

      To please a fastidious emperor,How shall I array myself?......

      Birds flock and sing when the wind is warm,F(xiàn)lower—shadows climb when the sun is high ——

      And year after year girls in the south

      Are picking hibiscus, dreaming of love!

      作品格律

      這首五言律詩的用韻方式為首句不入韻仄起式;其韻腳是:上平二冬(平水韻)。

      早被嬋娟誤,欲妝臨鏡慵。

      ●●○○●,⊙○⊙●△。

      承恩不在貌,教妾若為容。

      ○○⊙●●,⊙●●○△。

      風(fēng)暖鳥聲碎,日高花影重。

      ⊙●⊙○●,⊙○⊙●△。

      年年越溪女,相憶采芙蓉。

      ○○●○●,⊙●●○△。

     。ㄕf明:○平聲●仄聲⊙可平可仄△平韻▲仄韻)

      作者簡介

      杜荀鶴(約846—約906),字彥之,自號(hào)九華山人。漢族,池州石埭(今安徽省石臺(tái)縣)人。他出身寒微,中年始中進(jìn)士,仍未授官,乃返鄉(xiāng)閑居。曾以詩頌朱溫,后朱溫取唐建梁,任以翰林學(xué)士,知制誥,故入《梁書》(按應(yīng)作《五代史記》;《梁書》主要記述了南朝蕭齊末年的政治和蕭梁皇朝(502—557年)五十余年的史事。)。

      他以“詩旨未能忘救物”(《自敘》)自期,故而對晚唐的混亂黑暗,以及人民由此而深受的苦痛,頗多反映,如山中寡婦的避征無門,《旅泊遇郡中叛亂示同志》中官兵的遍搜珠寶,亂殺平民,甚至拆古寺,掘荒墳;《再經(jīng)胡城縣》中酷吏的殘忍,縣民的含冤,都是這一時(shí)期社會(huì)生活的真實(shí)寫照。其詩也明白平易,且都是近體詩,但也失之淺率,不甚耐讀。他自稱【苦吟】,從技巧上說,未必如此!稖胬嗽娫挕穼⑺袨橐惑w,翁方綱不以為然,在《石洲詩話》中說:【咸通十哲,概乏風(fēng)骨……杜荀鶴至令嚴(yán)滄浪目為一體,亦殊淺易。】《苕溪漁隱叢話》引《幕府燕閑錄》,也謂鄙俚淺俗,惟宮詞為唐第一。

    【《春宮怨》杜荀鶴唐詩注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

    《山中寡婦》杜荀鶴唐詩原文鑒賞10-21

    《塞下曲》唐詩注釋翻譯賞析12-23

    唐代詩人杜荀鶴介紹08-15

    《采蓮曲》唐詩注釋翻譯賞析04-12

    《田園樂》王維唐詩注釋翻譯賞析11-03

    《塞下曲》唐詩注釋翻譯賞析4篇11-05

    《長相思》李白唐詩注釋翻譯賞析06-11

    《杜荀鶴·再經(jīng)胡城縣》詩詞原文11-14

    怨情唐 李白全文注釋翻譯及原著賞析06-11

    《長相思·其二》李白唐詩注釋翻譯賞析06-11