解連環(huán)·孤雁宋詞賞析
楚江空晚。悵離群萬里,恍然驚散。自顧影、卻下寒塘,正沙凈草枯,水平天遠。寫不成書,只寄得、相思一點。料因循誤了,殘氈擁雪,故人心眼。
誰憐旅愁荏苒。謾長門夜悄,錦箏彈怨。想伴侶、猶宿蘆花,也曾念春前,去程應轉(zhuǎn)。暮雨相呼,怕驀地、玉關重見。未羞他、雙燕歸來,畫簾半卷。
【注釋】
、倩校╤uǎng)然:失意貌。
②自顧影:對自己的孤獨表示憐異之意。
③下寒塘:崔涂《孤雁》:暮雨相呼失,寒塘欲下遲。
、軈s下寒塘:唐崔涂《孤雁》詩:暮雨相呼失,寒塘欲下遲。
、輰懖怀蓵貉泔w行時行列整齊如字,孤雁而不成字,只像筆畫中的一點,故云。
、抟蜓哼t延。
、邭垰謸硌河锰K武事。蘇武被匈奴強留,氈毛合雪而吞食,幸免于死。
、嘬筌郏╮ěn rǎn):展轉(zhuǎn)不斷。
⑨長門:漢武帝時,陳皇后被打入長門冷宮。
⑩錦箏:箏的美稱。古箏有十二或十三弦,斜列如雁行,稱雁箏,其聲凄清哀怨,故又稱哀箏!稌x書·桓伊傳》撫哀箏而歌怨詩。
【譯文】
空闊的楚江天色已晚,我獨自一人徒然抱恨離群萬里,悵然與同伴失散。顧影自憐,想到飛下寒塘,又遲疑留連。只看見眼前草枯沙凈,水平天遠。單身一人的我無法排成字形,只能寄去一點相思,生怕這樣徘徊遷延會耽誤北地吞氈嚼雪的故人,托付我傳達的一片丹心。
誰能可憐我羈旅孤獨和哀怨,長門宮中夜靜悄然,有錦瑟彈奏出無限清愁,料想那些離散的侶伴,依然棲宿廝守在蘆花叢底,也會把我思念。我想他們在春天到來之前,也應該飛往南方,來與我為伴。我仿佛聽到她們在暮雨中相互呼喚,怕在關河處突然相見,我將怎樣悲樂交集而喜笑天顏。想到這里,看到雙燕歸來,畫簾半卷,雙燕在屋梁上雙棲雙眠,我一點兒也不艷羨,心中更沒有絲毫的羞慚。
【賞析】
《解連環(huán)·孤雁》是宋亡后之作,是一篇著名的詠物詞。它構思巧妙,體物較為細膩。在寫其外相的同時,又寄寓了深微的含意。這首詞可以透視出張炎詞深厚的藝術功力。作者揉詠雁、懷人、自憐而為一,抒發(fā)了他的家國之痛,漂泊之苦,凄婉動人。詞詠孤雁,實則借孤雁寄托作者宋亡后的傷感,也反映了宋遺民普遍生活體驗及感觸,具有典型意義。
上闋前三句寫孤雁失群;接著寫失群后的孤獨。楚江空晚。悵離群萬里,恍然驚散。以困頓惆悵的情懷起筆,伴孤雁一起飛來。起句境界暗淡、空曠、寂寥、肅殺。楚江,指湖南地方。衡陽有回雁峰,又雁多經(jīng)瀟湘。瀟湘、衡陽皆楚地。作者把雁置于這空闊的空間,不惟反襯雁之孤小,且為全詞定下低沉的基調(diào)。惟其空,才愈見離群雁之孤;惟其晚,才更顯離群雁之凄冷:可謂景中含情。這特定的審美感受,卻是通過自然而平常的四個字,由視覺貫通了讀者的觸覺來傳達的,下筆不可謂不空。悵離群萬里,恍然驚散。離群而散,已覺恍然,而萬里,更足可悲,這怎能不使孤雁在驚悸之余感到悵然若失呢?僅一傳神之悵字,寫事更寫情,它把離前之可戀,離時之痛苦,離后之茫然的復雜的感情,曲折婉轉(zhuǎn)地表達出來了。
這三句寫出了孤雁之遭際,使人意識到了作者心緒之凄慘。南宋末年,國勢垂危,生于此時的詞人,對于時局自己深感無能為力,不勝憂憤,只好借物抒懷以寄托一腔幽怨。
既離群萬里,則渺渺天地間惟一孤雁而已,自顧其影則不免生煢煢孑立、形影相吊之感,故只有另尋棲身之所,自顧影,欲下寒塘正是這種孤棲自愛神態(tài)的寫照。顧影,表示有深自珍惜。特別是一欲字,更是對這種想下未下、猶豫遲疑的神態(tài)的深刻把握和維妙維肖的刻劃。正沙凈草枯,水平天遠。在驚魂未定之際,目光所到之處, 只有寒水暮天相接,漠漠荒沙、瑟瑟衰草,依然荒寥而已。來亦孤單,去也孤單,只好徘徊顧影,使人進一步體味它的孤獨。
寫不成書兩句,是寫雁群飛行,排成一字或人,孤雁單飛排不成字,故說寫不成書信,只能成一點,帶回一點相思。從而巧妙地表達出前朝對遺民的思念。古人常以雁為傳書使者。只寄得、相思一點,激起人們多少相思之苦與家國之苦,已無從分辨。如果說,恍然離散已使孤雁悵然若失因而無奈去別尋棲所的話;如果說,依然荒寥更足以使之凄愴傷神的話,那么,寫不兩句所表達的那種痛苦竟無人可告之情則轉(zhuǎn)而化為某種程度的悲壯了:雁既失群于萬里之外,不能和同伴共排雁字,只有向他們遙寄一片相思之情了,此其一;因此,違誤了久困于胡地的故人的凝盼之情(故人殆指淪于北人之手切盼南歸的故園父老),此其二;聯(lián)系作為宋朝遺民的張炎當時朋友散失、家國破碎、孤身一人、滿目凄涼的處境,可以想見,即使有書可傳,那故人之愿又將告于何人?此其三。然而這種種復雜的思想感情,卻是通過作者極疏淡自然之筆(兩句用一事而又一氣貫注)寫出的。這正是清空特色的表現(xiàn)之一。
料因循誤了,殘氈擁雪,故人心眼。這是為雁立傳,可以看到作者思想輪廓。表面上是說孤雁誤了寄書,和蘇武托雁寄書的心事。殘氈擁雪,用蘇武武臥嚙雪,與旃(氈)毛并咽之,數(shù)日不死事表達心聲。
從對上闋簡單的分析中可以看到,作者無論寫景還是狀物,都能不滯留于物(《詞源·詠物》),特別是對孤雁外部形象的描寫和瑣屑事件的敘述,即使是最簡單的交代都省略了,而是攝神遺貌,緊緊抓住最能表現(xiàn)孤雁內(nèi)心情感的神態(tài)(如欲下),把筆觸伸向孤雁的內(nèi)心世界(如悵、驚、料),栩栩如生地刻劃出孤雁孤寂索漠的內(nèi)心世界,給人一種藝術上的去蕪存精的澄凈感,而作者的思想感情也在此得到了曲折委婉的表達,即所謂調(diào)感愴于融會之中。
下闋更以化實為虛的方式體現(xiàn)了張炎詞的清空本色。換頭承前,嘆息北去的南宋宮室艱難險惡的處境。而孤雁只能在夜雨中哀鳴,若是能在玉門關重新見到離失的伴侶,該是何等的驚喜!因離群萬里,因而誰憐旅愁荏苒。荏苒表達遷延的意思。在形容時間光陰之綿長的荏苒前面冠以旅愁,其旅途之勞頓和愁之綿綿可知,且作者并不正面說此愁無人憐而以反問出之曰誰憐,除更覺情切動人外,已微透怨的消息,故下面緊接寫道:謾長門夜悄,錦箏彈怨。說長門夜悄與錦箏彈怨。典出漢武帝陳皇后罷退長門宮故事。長門所彈者,昔陳皇后之怨;而箏柱斜列如雁行,故在此又是孤雁之怨。謾字,極度渲染孤雁的哀怨。作者以渾化無跡之筆,借陳皇后之事,將人、雁之怨一起寫出,從而抒發(fā)了自己亡國之思家破之愁無人可告亦無人憐之的一片愁怨之情。
孤雁之哀愁既無人可告,那么雁之凝盼思歸的急切心情是可以想見的。它多么盼望自己早一天飛到同伴身旁!可它不說自己身落寒塘之實境,卻首先代同伴著想: 想伴侶、猶宿蘆花。不說眼前自己思念同伴之實情,卻透過一層,言伙伴曾念自己在來年春前去程應轉(zhuǎn)。伙伴們春天到來之前,應該回北方去了。這又是化實為虛,使虛中有實,虛實相生,既婉轉(zhuǎn)又空靈,它比正面訴說更能見孤雁之一往之深情。
暮雨相呼,怕驀地、玉關重見。隨即是個飄渺的幸福的設想。玉關春雨,北地黃昏,卻是將怎樣和旅伴們重見呢?怕字含意深微。孤雁由離群之悵而生誰憐之怨,又由怨而生暮雨中之呼,從呼又生怕,于是讀暮雨二句,讀者腦海里會出現(xiàn)這樣一幅動人的情景:瑟瑟秋風、瀟瀟暮雨中,望伴情切的`空中孤雁,一聲又一聲呼叫,找尋著同伴,它要盡最后一絲力量飛到它們身邊,傾訴離后之情。它堅信,同伴們就在不遠的前方。然而,突然之間它又由呼而怕了:是怕見同伴于忽然之間,怕自己不勝那突如其來的巨大的喜悅和幸福潮流的沖擊。一個 怕字,生動而逼真地刻劃出雁經(jīng)過長途跋涉,備嘗離群之苦后幻想自己即將在驀然間重見同伴時那種喜悅、激動而又有些不安、焦躁的復雜矛盾心理。
至此,孤雁之情已至深至切似乎無法再寫,但作者意猶未盡,再次從虛處下筆,進一步替孤雁設想:未羞他,雙燕歸來,畫簾半卷。長期的期待與渴望,一旦相見期近,反怕春期之驟至。雖能相見也無愧于寄身畫棟珠簾雙雙紫燕了。從用意上看,此二句實承以上而來。即如上所述,孤雁之愁已至濃至厚,無法解脫,其望歸思伴之情已至深至切,無以復加,但退一步說,即使雁之愿望無法實現(xiàn),它也絕不愿像在春日融融中翩翩歸來的雙燕(暗指歸附元朝者)一樣,寄人檐下,以博主人一笑,從而表現(xiàn)出雁之孤高自傲的情懷,使其形象得到了升華。而在這空靈蘊藉中,作者不愿事奉新朝的心跡也得到含蓄而委婉的表露。這在情感上,表現(xiàn)為異軍突起;在格調(diào)上,則表現(xiàn)為某種程度的峭拔。
由于作者在這首詞里沒有刻意于靜態(tài)的摹寫,而著重從孤雁內(nèi)心情感的發(fā)展變化上由悵而怨,由怨而呼而怕,寫出了動感,因此,在意脈和情感節(jié)奏上,于自然流轉(zhuǎn)之中包含著起伏跌宕,于空靈之中見出流動,從而給人以和諧的美的享受。
通觀全篇,狀物言情極盡精巧而不著雕飾痕跡,詞人遣詞煉意、體物抒情的精湛造詣淋漓盡現(xiàn)。全詞多處用典,堪稱詠雁佳句。陳廷焯在《白雨齋詞話》中曰:玉田《高陽臺》,凄涼幽怨,郁之至,厚之至,與碧山如出一手,樂笑翁集中亦不多見。張炎詞善于詠物。從詠物詞的整個方法、風格和寄意來說,這首詠孤雁的《解連環(huán)》更有代表性?仔兴亍吨琳庇洝份d:張炎嘗賦孤雁詞,有云‘寫不成書,只寄得、相思一點’。人皆稱之曰張孤雁。詞人刻畫孤雁的形象妙肖傳神,在詠物的方法上,緊扣一孤字展開描寫,烘托渲染,以物喻人,將詠物與抒情合而為一,通過對孤雁的描繪,把家國之痛和身世之感盡蘊含在對孤雁這一形象的描繪中。
【解連環(huán)·孤雁宋詞賞析】相關文章:
《解連環(huán)·孤雁》詩詞01-19
《解連環(huán)》宋詞鑒賞01-23
宋詞三百首精選:解連環(huán)05-11
《孤雁兒》宋詞賞析12-25
解連環(huán)·孤雁文言文翻譯01-30
《解連環(huán)》周邦彥宋詞鑒賞02-02
《解連環(huán)》吳文英宋詞鑒賞01-25
姜夔《解連環(huán)》宋詞原文及鑒賞01-24
解連環(huán)古詩原文賞析08-04