《好事近·凝碧舊池頭》宋詞賞析
《好事近·凝碧舊池頭①》
作者:韓元吉
(汴京賜宴,聞教坊樂(lè),有感。)
凝碧舊池頭②,一聽(tīng)管弦凄切。多少梨園聲在③,總不堪華發(fā)。
杏花無(wú)處避春愁,也傍野煙發(fā)。惟有御溝聲斷④,似知人嗚咽。
【注釋】
①好事近:“近”與“令”、“引”、“慢”等均屬詞的一種調(diào)式。
、谀蹋和蹙S被安祿山所拘,曾賦《凝碧池》詩(shī)。
、劾鎴@:唐明皇選坐部伎子弟三百,教于梨園,號(hào)皇帝梨園弟子。宮女?dāng)?shù)百,亦稱梨園弟子。后泛指演劇的地方為梨園。
、苡鶞希夯蕦m水溝。
【作品簡(jiǎn)介】
《好事近·凝碧舊池頭》由韓元吉?jiǎng)?chuàng)作,被選入《宋詞三百首》。宋乾道九年(1173),詞人出使賀金主世宗生辰,這首詞作于金宮廷賜宴之后。上闋化用安史叛軍強(qiáng)令梨園子弟奏樂(lè)典故,喻自己使金廷赴宴,梨園聲在而江山易主,無(wú)比沉痛。下闋開(kāi)頭兩句寫(xiě)亡國(guó)后,杏花也愁,只能“傍野煙”而發(fā)。當(dāng)年“御溝”水?dāng),不愿再以“嗚咽”之聲益增民之悲痛。下闋四句,均為象征性描述,深刻地展現(xiàn)了恢復(fù)故土的愿望。這首詞運(yùn)用典故,憑借形象,表達(dá)了作者感時(shí)憂國(guó)的情懷。更多宋詞賞析文章敬請(qǐng)關(guān)注的《宋詞三百首》專欄。
【譯文】
想起往日宮廷中的池苑,一聽(tīng)到過(guò)去宮中的音樂(lè),我立刻感到無(wú)限的凄涼之情。有多少當(dāng)年梨園的曲調(diào)在里面,一聲聲,令我這白發(fā)老人實(shí)在難以回想往事所添的憂愁。亂世之間,杏花也無(wú)處可逃,只有獨(dú)自依傍著荒野默默開(kāi)放,沒(méi)有人欣賞和憐惜。只有御溝中的水聲,知道人心中的憂傷。
【講解】
宋孝宗乾道八年(1172)十二月,試禮部尚書(shū)韓元吉,利州觀察使鄭興裔被遣為正、副使。到金朝去祝賀次年三月初一的萬(wàn)春節(jié)(金主完顏雍生辰)。行至汴梁(時(shí)為金人的南京)金人設(shè)宴招待。席間詞人觸景生情,百感交集,隨后賦下這首小詞。寄給陸游以后,陸游又寫(xiě)下《得韓無(wú)咎書(shū)寄使虜時(shí)宴東都驛中所作小闋》一詩(shī),可作此詞的參考。詩(shī)云:“大梁二月杏花開(kāi),錦衣公子乘傳來(lái)。桐陰滿第歸不得,金轡玲瓏上源驛。上源驛中捶畫(huà)鼓,漢使作客胡作主。舞女不記宣和妝,廬兒(侍從)盡能女真語(yǔ)。書(shū)來(lái)寄我宴時(shí)詞,歸鬢知添幾縷絲。有志未須深感慨,筑城會(huì)據(jù)拂云祠!保ㄒ(jiàn)《劍南詩(shī)稿》卷四)可見(jiàn)金人的宴席是設(shè)在源驛。宋王明照《玉清新志》卷四云:“陳橋驛,在京師陳橋、封丘二門之間,唐為上元驛!髞(lái)以驛為班荊館,為虜使迎餞之所!鄙显A,蓋即上源驛,北宋時(shí)既為“虜使迎餞之所”(猶今之賓館或招待所),入金后當(dāng)亦于此接待宋使。陸游詩(shī)不僅反映了設(shè)宴的地點(diǎn),也大體說(shuō)明了時(shí)間及歌舞伴飲的情況,對(duì)于此詞的分析,是極有幫助的。
這首小詞可謂字字哀婉,句句凄切,愛(ài)國(guó)情思通貫全篇。汴京原是宋朝故都,特別是上源驛原是宋太祖趙匡胤舉行陳橋兵變、奪取后周政權(quán)、奠定宋朝基業(yè)的發(fā)祥地。可是經(jīng)過(guò)“靖康之變”,這兒竟成了金人的天下。如今韓元吉來(lái)到這宋朝的故都,宋朝的發(fā)祥之地,江山依舊,人物全非,怎能不凄然飲泣?
詞的上片運(yùn)用了一個(gè)情境與它相似的歷史事件,抒寫(xiě)此時(shí)此際的痛苦。據(jù)《明皇雜錄》記載,天寶末年,安祿山叛軍攻陷東都洛陽(yáng),大會(huì)凝碧池,令梨園子弟演奏樂(lè)曲,他們皆欷歔泣下,樂(lè)工雷海青則擲樂(lè)器于地,西向大慟。詩(shī)人王維在被囚禁中聽(tīng)到這一消息,暗地里寫(xiě)了一首詩(shī):“萬(wàn)戶傷心生野煙,百宮何日再朝天?秋槐葉落深宮里,凝碧池頭奏管弦!痹(shī)中描寫(xiě)了戰(zhàn)后深宮的荒涼景象,表達(dá)了自己的哀苦心境。韓元吉此詞,在措詞與構(gòu)思上,無(wú)疑是受到這首詩(shī)的影響。但它所寫(xiě)的矛盾更加尖銳,感情更加沉痛。
因?yàn)樽髡呤侵苯又蒙碛诿軟_突之中,對(duì)心靈的震動(dòng)更甚。“凝碧池”雖是以古喻今,屬于虛指,而著一“舊”字,則有深沉的含義。偏偏就在這宋朝舊時(shí)“虜使迎餞之所”,聽(tīng)到宋朝舊時(shí)的教坊音樂(lè),“漢使作客胡作主”,整個(gè)歷史來(lái)了一個(gè)顛倒。這對(duì)于一個(gè)忠于宋朝的使者來(lái)說(shuō),該是多么強(qiáng)烈的'刺激!上源驛的一草一木,教坊樂(lè)中的一字一腔,無(wú)不震憾著他的心靈,于是詞人不禁發(fā)出一聲感嘆:“多少梨園聲在,總不堪華發(fā)!”這是一個(gè)從聲音到外貌的轉(zhuǎn)化,其中蘊(yùn)含著復(fù)雜的心理矛盾,包藏著無(wú)比深沉的隱痛。因?yàn)檫@音樂(lè)能觸發(fā)人的悲愁,而悲愁又易催人衰老,所以說(shuō)“總不堪華發(fā)”。詞人以形象精煉的言語(yǔ),道出了自己在特定環(huán)境下復(fù)雜心理活動(dòng),手法是極其高明的。更多宋詞賞析文章敬請(qǐng)關(guān)注的《宋詞三百首》專欄。
詞的下片,構(gòu)思尤為巧妙。開(kāi)頭兩句,既點(diǎn)時(shí)間,亦寫(xiě)環(huán)境,并用杏花以自擬“杏花無(wú)處避春愁,也傍野煙發(fā)!币蕴搸(shí),興寄遙深,其中隱有深刻的含義。所謂寫(xiě)實(shí),是指杏花在二月間開(kāi)花,而汴京賜宴恰在其時(shí)。金人的萬(wàn)春節(jié)在其中都燕山(今北京市)舉行慶典,韓元吉此行的目的地為燕山;其到汴京時(shí)間,當(dāng)如前引陸游詩(shī)所云在二月中間。杏花無(wú)法避開(kāi)料峭的寒風(fēng),終于在戰(zhàn)后荒涼的土地上開(kāi)放了;詞人也象杏花一樣,雖欲避開(kāi)敵對(duì)的金人,但因身負(fù)使命,不得不參與宴會(huì),不得不聆聽(tīng)令人興感生悲的教坊音樂(lè)。詞人以杏花自喻,形象美麗而高潔;以野煙象征戰(zhàn)后荒涼景象,亦極富于意境。而“無(wú)處避春愁”五字,則是“詞眼”所在。有此五字,則使杏花人格化,使杏花與詞人產(chǎn)生形象上的聯(lián)系。此之謂美學(xué)上的移情!耙盁煛倍,雖從王維詩(shī)中來(lái):“杏花”的意念,也可能受到王維詩(shī)中的“秋槐”句的啟迪,但詞人把它緊密地聯(lián)系實(shí)境,加以發(fā)展與熔鑄,已渾然一體,構(gòu)成一個(gè)具有獨(dú)特個(gè)性的藝術(shù)品。
結(jié)尾二句仍以擬人化的手法,抒發(fā)心中的悲哀。北宋汴京御溝里水,本是長(zhǎng)年流淌的。可是經(jīng)過(guò)戰(zhàn)爭(zhēng)的破壞,早已阻塞干涸了。再也聽(tīng)不到潺潺流淌的聲音。這在尋常人看來(lái)可能沒(méi)什么感覺(jué),可是對(duì)韓元吉這位宋朝的使臣來(lái)說(shuō),卻引起他無(wú)窮的感愴,他胸中懷有黍離之悲,故國(guó)之思,想要發(fā)泄出來(lái),卻礙于當(dāng)時(shí)的處境。滿腔淚水,讓它咽入腹中。但這種感情又不得不抒發(fā),于是賦予御溝流水以人的靈性,說(shuō)它之所以不流,乃是由于理解到詞人內(nèi)心蘊(yùn)有無(wú)限痛苦,怕聽(tīng)到嗚咽的水聲會(huì)引起抽泣。這樣的描寫(xiě)是非常準(zhǔn)確而又深刻的。人們讀到這里,不禁在感情上也會(huì)引起共鳴。
【賞析】
詞牌下之小序交代了該詞的寫(xiě)作背景:《金史交聘表》云,“世宗大定十三年(1173)三月癸已朔,宋遣禮部尚書(shū)韓元吉、利州觀察使鄭興裔等賀萬(wàn)春節(jié)”。據(jù)此可知,小序中所說(shuō)“汴京賜宴”當(dāng)指,在本為北宋京都現(xiàn)已是金邦都城的汴京,作為出使金邦使者的韓元吉等人接受了金世宗的賜宴;“聞教坊樂(lè),有感”是說(shuō)宴會(huì)上聽(tīng)到本來(lái)屬于宋朝皇家音樂(lè)班子的演奏,作者極有感觸,因而寫(xiě)成此篇。
這是一篇抒發(fā)傷感情懷的詞作,景物的描寫(xiě)均為情而設(shè)。
上闋寫(xiě)在汴京宮苑,聽(tīng)教坊奏樂(lè)。始句“凝碧舊池頭”,不寫(xiě)汴京宮苑而書(shū)“凝碧池頭”,這是在用典。凝碧池,唐代洛陽(yáng)禁苑中池名,據(jù)計(jì)有功《唐詩(shī)紀(jì)事》載:安祿山叛逆唐王朝之后,曾大會(huì)凝碧池,逼使梨園弟子為他奏樂(lè),眾樂(lè)人思念玄宗欷噓泣下,其中有雷海清者,擲棄樂(lè)器、面向西方失聲大慟,安祿山當(dāng)即下令,殘酷無(wú)比地將雷海清肢解于試馬殿上。詩(shī)人王維當(dāng)時(shí)正被安祿山拘禁于菩提寺,聞之,作詩(shī)云“萬(wàn)戶傷心生野煙,百僚何日更朝天?秋槐落葉深宮里,凝碧池頭奏管弦”。詞人韓元吉在這里用“凝碧舊池頭”比擬金世宗賜宴處──汴京宮苑,自有愛(ài)憎在其中。“一聽(tīng)管弦凄切”的“一”字,在此作語(yǔ)助詞用,起加強(qiáng)語(yǔ)氣的作用,句意為:聽(tīng)著絲竹管一齊奏出凄凄切切的曲調(diào)。本來(lái)宴會(huì)所奏之樂(lè)應(yīng)該是“合樂(lè)且閑”春意融融的曲調(diào),然而進(jìn)入內(nèi)心悲切的詞人耳中卻化為凄慘悲切之音!岸嗌倮鎴@聲在,總不堪華發(fā)”兩句是寫(xiě):北宋遺留下來(lái)的不少樂(lè)師正在吹拉彈奏,聲聲在耳,但他們禁不住數(shù)十年亡國(guó)生活的磨難,都已滿頭華發(fā)皤然老矣。詞人此時(shí)也早已過(guò)知天命之年,有極濃的老大遲暮的感慨。
下闋寫(xiě)滿懷凄楚不敢直訴,只能借景抒發(fā)!靶踊o(wú)處避春愁,也傍野煙發(fā)”是說(shuō):汴京的杏花如若有情也應(yīng)心向宋朝,不為金人開(kāi)放,但卻無(wú)處逃避春天帶給它的苦楚,也只得在迷茫的野煙里吐芳。此處“野煙”代指給中原帶來(lái)災(zāi)難的異族統(tǒng)治者──金邦君主;這個(gè)從上面所舉王維的詩(shī)句“萬(wàn)戶傷心生野煙”可以窺知!靶踊ā奔戎杆未鎴@弟子今在金地者,亦可指自己原本應(yīng)是泱泱大宋的臣子,今日卻作為南宋小朝廷的使者屈尊向金邦慶賀節(jié)日俯身稱臣!拔┯杏鶞下晹啵浦藛柩省保褐挥杏鶞铣厮蠕攘魈蕰r(shí)斷時(shí)續(xù),似乎是最了解聽(tīng)樂(lè)人心中此時(shí)正吞悲飲恨的無(wú)聲嗚咽。
該詞格調(diào)凄切,表現(xiàn)方式曲屈宛轉(zhuǎn),似是寫(xiě)發(fā)生在前朝凝碧池頭的舊事,其實(shí)卻是以古諷今,借彼言此,哀悼北宋王朝的覆滅,傷感南宋王朝的日益弱小,忠貞之情深切感人。
【《好事近·凝碧舊池頭》宋詞賞析】相關(guān)文章:
宋詞《好事近》賞析04-11
《好事近》宋詞賞析12-25
好事近宋詞賞析04-10
《好事近·又和紀(jì)別》宋詞賞析04-08
好事近宋詞鑒賞04-03
《好事近·雨后曉寒輕》宋詞賞析10-16
好事近·風(fēng)定落花深宋詞賞析04-05
好事近·搖首出紅塵宋詞精選賞析01-15
《好事近詠梅》宋詞鑒賞01-21