久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    《定風(fēng)波·自春來》原文及譯文

    時(shí)間:2022-10-21 14:56:49 文婷 全宋詞 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《定風(fēng)波·自春來》原文及譯文

      《定風(fēng)波·自春來》是一首寫愛情的詞篇,具有鮮明的民間風(fēng)味,是柳永“俚詞”中具有代表性的作品。下面是小編整理的《定風(fēng)波·自春來》原文及譯文,希望對(duì)大家有幫助!

      定風(fēng)波·自春來

      宋代:柳永

      自春來、慘綠愁紅,芳心是事可可。日上花梢,鶯穿柳帶,猶壓香衾臥。暖酥消、膩云亸,終日厭厭倦梳裹。無那。恨薄情一去,音書無個(gè)。

      早知恁么,悔當(dāng)初、不把雕鞍鎖。向雞窗,只與蠻箋象管,拘束教吟課。鎮(zhèn)相隨、莫拋躲,針線閑拈伴伊坐。和我,免使年少,光陰虛過。

      譯文

      自入春以來,見到那綠葉紅花也像是帶著愁苦,我這一寸芳心越顯得百無聊賴。太陽已經(jīng)升到了樹梢,黃鶯開始在柳條間穿飛鳴叫,我還擁著錦被沒有起來。細(xì)嫩的肌膚已漸漸消瘦,滿頭的秀發(fā)低垂散亂,終日里心灰意懶,沒心情對(duì)鏡梳妝。真無奈,可恨那薄情郎自從去后,竟連一封書信也沒有寄回來。

      早知如此,悔當(dāng)初沒有把他的寶馬鎖起來。真該把他留在家里,只讓他與筆墨為伍,讓他吟詩作詞,寸步不離開。我也不必躲躲閃閃,整日里與他相伴,手拿著針線與他相倚相挨。有他廝守,免得我青春虛度,苦苦等待。

      注釋

     、偈鞘驴煽桑簩(duì)什么事情都不在意,無興趣。一切事全含糊過去。可可:無關(guān)緊要;不在意。

     、谂郑簶O言女子肌膚之好。

      ③膩云:代指女子的頭發(fā)。亸(duǒ):下垂貌。

     、軣o那:無奈。

     、蓓ッ矗哼@么。

     、揠u窗:指書窗或書房。語出《幽明錄》:“晉兗州刺史沛國宋處宗嘗得一長鳴雞,愛養(yǎng)甚至,恒籠著窗間。雞遂作人語,與處宗談?wù)摌O有言智,終日不輟。處宗因此言巧大進(jìn)!(《藝文類聚·鳥部》卷九十一引)。

     、咝U箋象管:紙和筆。蠻箋:古時(shí)四川所產(chǎn)的彩色箋紙。象管:即象牙做的筆管。

     、噫(zhèn):常。

      ⑨和:允諾。

      賞析

      這是一首寫愛情的詞篇,具有鮮明的民間風(fēng)味,是柳永“俚詞”中具有代表性的作品。這首詞以一個(gè)少婦(或妓 女)的口吻,抒寫她同戀人分別后的相思之情,刻畫出一個(gè)天真無邪的少婦形象。這首描寫閨怨的詞在宋元時(shí)期曾經(jīng)廣為流傳,受到普通民眾,尤其是歌妓的喜愛。到了元代時(shí),關(guān)漢卿更是把它寫進(jìn)了描寫柳永與歌妓戀情的雜劇《謝天香》里。

      上片,通過艷麗春光和良辰美景來襯托少婦的孤寂之情。開頭三句,寫春回大地,萬紫千紅。少婦因此反而增愁添恨。這里暗示出,過去的春天她曾與“薄情”者有過一段火熱的戀情生活。次三句,寫紅日高照,鶯歌燕舞,是難得的美景良辰,而她卻怕觸景傷情,擁衾高臥。接三句,寫肌膚消瘦,懶于梳妝打扮。這和《詩經(jīng).衛(wèi)風(fēng)·伯兮》“自伯之東,首如飛蓬,豈無膏沐,誰適為容”的精神是一致的,表現(xiàn)出愛情的堅(jiān)貞不渝。未三句,揭示出這位少婦之所以“倦梳裹”的真正原因:“恨薄情一去,音信無個(gè)!弊髡咴谏掀玫氖且环N倒敘手法,不僅總結(jié)上片中的三個(gè)層次,而且還很自然地引出下面的內(nèi)心活動(dòng)和感情的直接抒發(fā)。

      下片,極寫內(nèi)心的悔恨和對(duì)美好生活的向往。頭三句,點(diǎn)明“悔”字,反映出這位少婦的悔恨之情。繼之,又用“鎖”字與此相襯,烘托出感情的真摯、熱烈與性格的潑辣。在特別重視功名利祿的封建社會(huì),一個(gè)閨中少婦為了愛情而敢于設(shè)想把丈夫“鎖”在家里,這無疑是一個(gè)大膽的反叛行動(dòng)。這位少婦的舉措,可以使人聯(lián)想到《紅樓 夢(mèng)》中林黛玉對(duì)功名利祿,對(duì)仕途經(jīng)濟(jì)的批判,而且與柳永《鶴沖天》詞中所反映的思想感情也是一脈相通的。中六句是對(duì)理想中的愛情生活的設(shè)想和追求。他們坐在窗明幾凈的書房里吟詩作賦,互相學(xué)習(xí),終日形影不離。結(jié)尾三句明確責(zé)示對(duì)青春的珍惜和對(duì)生活的熱愛。

      這首詞具有濃厚的民歌風(fēng)味。它不僅吸取了民歌的特點(diǎn),保留了民間詞的風(fēng)味,而且還具有鮮明的時(shí)代特色。作者沒有采取傳統(tǒng)的比興手法,也不運(yùn)用客觀的具體形象來比喻和暗示自己愛情的熾烈與堅(jiān)貞,而是采取感情的直接抒寫和詠嘆。詞中,感情的奔放熱烈?guī)в幸环N赤 裸無遺的色彩,明顯地具有一種市民性。這是柳永生活時(shí)代都市高度繁榮的客觀反映。

      從思想上看,這首詞明顯帶有市民意識(shí)。這首詞的另一特點(diǎn)是語言通俗,口吻自然,純用白描,這說明柳永在向民間詞學(xué)習(xí)方面獲得了巨大的成功。他擴(kuò)大了“俚詞”的創(chuàng)作陣地,豐富了詞的內(nèi)容和詞的表現(xiàn)力。以深切的同情,抒寫了淪落于社會(huì)下層的歌伎們的思想感情,反映了她們對(duì)幸福生活的追求與向往,以及內(nèi)心的煩惱與悔恨。

      柳永以前,詞壇基本是小令的天下,它要求含蓄、文雅。到了柳永,他創(chuàng)制了大量的慢詞長調(diào),鋪敘展衍,備足無余。柳詞所寫的一對(duì)青年男女,實(shí)際上是屬于市民階層中的“才子佳人”,是功名未就的柳永自己和他青樓中的戀人的化身。所以,為了要表現(xiàn)這樣的生活和心態(tài),柳詞就采用一種從俗的風(fēng)格和從俗的語言。

      柳永的這種文學(xué)追求和他的生活經(jīng)歷密切相關(guān);聢(chǎng)失意后落魄文人和知書識(shí)文的風(fēng)塵女子極易產(chǎn)生共鳴,這首詞就是這種共鳴的產(chǎn)物。難怪元曲大家關(guān)漢卿會(huì)據(jù)此把柳詞擺上舞臺(tái),用另一種方式傳唱這種非正統(tǒng)的精神。

      對(duì)于當(dāng)時(shí)的市民群眾來說,也唯有這種毫不掩飾的熱切戀情,才是他們倍感親切的東西。因而,這種既帶有些俗氣卻又十分真誠的感情內(nèi)容的詞作雖得不到正統(tǒng)文人的認(rèn)同,卻能市井間不脛而走,以至達(dá)到凡有井水飲處皆能誦歌的地齒。從藝術(shù)上看,這首詞是對(duì)傳統(tǒng)詞風(fēng)的一種俗化。

      作者簡介

      柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進(jìn)士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨(dú)多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當(dāng)時(shí)流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對(duì)宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。

    【《定風(fēng)波·自春來》原文及譯文】相關(guān)文章:

    《春夜》原文及譯文12-12

    春來草自青07-08

    《中呂·喜春來》原文及注釋04-18

    蘇軾《定風(fēng)波》原文及翻譯05-29

    《春夜洛陽城聞笛》原文及譯文11-30

    陶淵明《歸去來兮辭》原文和譯文07-06

    陶淵明《歸去來兮辭》原文和譯文03-19

    春來06-26

    《歲暮》原文及譯文11-09