久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    早朝大明宮呈兩省僚友

    時(shí)間:2024-05-07 10:16:29 詩詞名句 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    早朝大明宮呈兩省僚友

      古詩原文

      銀燭朝天紫陌長(zhǎng),禁城春色曉蒼蒼。

      千條弱柳垂青瑣,百囀流鶯滿建章。

      劍佩聲隨玉墀步,衣冠身惹御爐香。

      共沐恩波鳳池上,朝朝染翰侍君王。

      譯文翻譯

      銀燭朝天光照京郊路長(zhǎng),禁城宮闕春色拂曉蒼蒼。

      千條嫩柳枝條垂拂青瑣,百囀黃鶯鳴叫聲繞建章。

      劍佩聲隨早朝登階趨步,衣裳冠帶身沾御爐檀香。

      共受皇恩同職風(fēng)凰池上,日日?qǐng)?zhí)筆染墨侍候君王。

      注釋解釋

      早朝:臣子早上朝見皇上。大明宮:皇宮殿名。國(guó)家大典,皇帝朝見百官多在此舉行。兩。褐阜志哟竺鲗m宣政殿左右的門下省和中書省。僚(liáo)友:同僚,如唱和此詩的王維、岑參和杜甫等。

      銀燭:蠟燭,有銀飾的燭臺(tái)。此指百官早朝時(shí)擎的燈火。朝天:一作“熏天”。天,代表皇帝。朝見皇帝稱為“朝天”。紫陌:紫紅泥鋪的路,指京城長(zhǎng)安的路。

      禁城:宮城。曉蒼蒼:拂曉時(shí)暗青色的天空。

      弱柳:嫩柳。青瑣(suǒ):皇宮門窗上的裝飾,代指宮門。

      百囀(zhuàn):鳴聲婉轉(zhuǎn)多樣。建章:漢代宮名,代指大明宮。

      劍佩:百官在朝見時(shí)必須佩帶的寶劍和玉佩。玉墀(chí):宮殿前的石階。亦借指朝廷。

      惹:沾染。御爐:御用的香爐。

      鳳池:即鳳凰池,在大明宮內(nèi),中書省所在地。上:一作“里”。

      朝(zhāo)朝:天天;每天。染翰(hàn):寫文章。翰,筆。

      創(chuàng)作背景

      此詩作于唐肅宗乾元元年(758)。至德三年(758)二月丁末,大赦天下,改元乾元。此時(shí)李唐政權(quán),方才轉(zhuǎn)危為安,朝廷一切制度禮儀,正在恢復(fù),表面上的中興局面已經(jīng)形成。中書舍人賈至在上朝之后,寫下這首詩,描寫皇帝回朝后宮廷中早朝的氣象。

      詩文賞析

      這是描寫百官上朝場(chǎng)面的一首作品。這首詩的政治色彩很濃;蕦m豪華的氣派以及百官上早朝時(shí)嚴(yán)肅隆重的場(chǎng)面寫得活靈活現(xiàn)。

      賈至的詩第一聯(lián)是描寫一個(gè)“早”字。進(jìn)宮去朝見皇帝的時(shí)候,天還沒有亮,還得用蠟燭。到了宮城里,才是黎明。第二聯(lián)寫大明宮的景色:千株嫩柳掛在宮門外,飛來飛去的黃鶯繞著宮殿鳴囀。第三聯(lián)寫百官上殿朝見的情況:穿著朝服的官員肅靜無聲,走上白玉的階陛,只聽得身上懸掛的劍和佩帶物的聲音。衣冠端正的身上,沾染著兩旁香爐里散發(fā)出來的香氣。第四聯(lián)就是感恩效忠的話了:我們大家都在鳳池中享受皇帝的恩澤,應(yīng)該天天寫文章侍候皇上。

      這首作品的一個(gè)特點(diǎn)是全詩用比較貼切的文字描寫場(chǎng)面,雖說用到一些褒義的修辭,但是卻沒有出了早朝大明宮這個(gè)場(chǎng)面,用字很集中,并沒有用使讀者有更多題外思索的字眼,說白了就是意境上蒼白,雖然有詞藻的堆疊,可是還是落在俗套里。不過或許是場(chǎng)面過于宏大,詩人作為一名官員,能如此下筆已是難能可貴了。

      用紫陌形容甬道,前人的詩里就有,不新鮮;對(duì)青瑣的描寫,也很平常;建章殿是漢代的宮殿,這里因?yàn)楸苤M而代指唐朝的宮殿,走了一般的路子;大臣受皇恩而得以站于鳳凰池上,這更是封建社會(huì)千年的傳統(tǒng);至于朝朝協(xié)助君主,古代三綱中臣以君為綱講了好幾千年了,寫出來沒有什么出奇的地方?梢彩且?yàn)檫@首詩記載的場(chǎng)面在那個(gè)時(shí)代日日重演,所以詩還是有了歷史見證一樣的作用。

      政治色彩濃厚的詩通常因?yàn)橐磉_(dá)主觀上的尊重及客觀上的嚴(yán)肅,詩寫出來個(gè)性卻不突出在所難免。當(dāng)然這不是說寫宮廷生活一定不能加入個(gè)人色彩,而是說封建社會(huì)里的詩人寫宮廷生活就會(huì)免不了有如此的缺憾,在當(dāng)時(shí)政治局面是不允許他們那樣的,和現(xiàn)在寫詩不一樣,F(xiàn)在講民主,批評(píng)起時(shí)事來可以酣暢淋漓得加進(jìn)自己的感情?墒悄莻(gè)時(shí)代,寫詩卻是不興這樣的,一旦如此,就會(huì)被人另眼相看,甚至避之唯恐不及。寫一個(gè)宮廷生活的場(chǎng)面,不是為了讓人躲著自己,在這里詩人是想讓更多人了解這種場(chǎng)面,從而了解自己也是個(gè)本分的臣子,要不然這首詩不會(huì)寫得如此直白。

      讀者如果能體諒賈至不能免俗的原因,那就會(huì)明白詩里那些臣子為什么亦步亦趨小心謹(jǐn)慎,就會(huì)較為容易得理解在那座華麗的宮殿上演出著一幕什么樣的大戲。

    【早朝大明宮呈兩省僚友】相關(guān)文章:

    《和賈舍人早朝大明宮之作》全文譯文及鑒賞07-25

    《和賈至舍人早朝大明宮之作》古詩賞析06-27

    《奉和中書舍人賈至早朝大明宮》古詩賞析10-30

    大明宮的作文09-15

    再呈美景08-21

    美麗的南呈06-11

    大明宮詞臺(tái)詞04-18

    游呈坎作文07-18

    大明宮詞經(jīng)典臺(tái)詞10-22

    大明宮詞經(jīng)典臺(tái)詞11-07