- 相關(guān)推薦
賀新郎·寄李伯紀(jì)丞相
【原文】
曳杖危樓去。斗垂天、滄波萬(wàn)頃,月流煙渚。掃盡浮云風(fēng)不定,未放扁舟夜渡。宿雁落、寒蘆深處。悵望關(guān)河空吊影,正人間、鼻息鳴鼉鼓。誰(shuí)伴我,醉中舞。
十年一夢(mèng)揚(yáng)州路。倚高寒、愁生故國(guó),氣吞驕虜。要斬樓蘭三尺劍,遺恨琵琶舊語(yǔ)。謾暗澀銅華塵土。喚取謫仙平章看,過苕溪、尚許垂綸否。風(fēng)浩蕩,欲飛舉。
【注釋】
⑴賀新郎:詞牌名。
、评畈o(jì):即李綱。
、潜窍ⅧQ鼉鼓:指人們熟睡,鼾聲有如擊著用豬婆龍的皮做成的鼓,即有鼾聲如雷之意。鼉鼓:用鼉皮蒙的鼓。鼉:水中動(dòng)物,俗稱豬婆龍。
、取罢l(shuí)伴我”二句:用東晉祖逖和劉琨夜半聞雞同起舞劍的故事。見《晉書·祖逖傳》。
⑸十年一夢(mèng)揚(yáng)州路:化用杜牧詩(shī)“十年一覺揚(yáng)州夢(mèng)”,借指十年前,即建炎元年,金兵分道南侵。宋高宗避難至揚(yáng)州,后至杭州,而揚(yáng)州則被金兵焚燒。十年后,宋金和議已成,主戰(zhàn)派遭迫害,收復(fù)失地已成夢(mèng)想。
、黍溙敚褐附鹑!稘h書·匈奴傳》說匈奴是“天之驕子”,這里是借指。
⑺要斬樓蘭:用西漢傅介子出使西域斬樓蘭王的故事!稘h書·傅介子傳》載,樓蘭王曾殺漢使者,傅介子奉命“至樓蘭!踟潩h物,來見使者!跗痣S介子入帳中,屏語(yǔ),壯士二人從后刺之,刃交胸,立死!
⑻琵琶舊語(yǔ):用漢代王昭君出嫁匈奴事。她善彈琵琶,有樂曲《昭君怨》。琵琶舊語(yǔ)即指此。
、椭櫚禎~華塵土:嘆息當(dāng)時(shí)和議已成定局,雖有寶劍也不能用來殺敵,只是使它生銅花(即銅銹),放棄于塵土之中。暗澀:是形容寶劍上布滿銅銹,逐漸失光彩,失去作用。銅華:指銅花,即生了銅銹。
、未咕]:即垂釣。綸,釣魚用的絲線。傳說呂尚在渭水垂釣,后遇周文王。后世以垂釣指隱居。
【譯文】
拖著手杖,獨(dú)上高樓去。仰望北斗星低低地垂掛在夜天,俯視滄江正翻起波浪萬(wàn)頃,月亮流瀉在煙霧迷漫的洲渚。浮云被橫掃凈盡、寒風(fēng)飄拂不定,不能乘坐小船連夜飛渡。棲宿的鴻雁已經(jīng)落在蕭索的蘆葦深處。懷著無(wú)限惆悵的心情,想望祖國(guó)分裂的山河,徒勞無(wú)益地相吊形影。這時(shí)只聽到人間發(fā)出的鼾聲像敲打鼉鼓,還有誰(shuí)肯陪伴我乘著酒興起舞?
事隔十年好像一場(chǎng)噩夢(mèng),走盡了揚(yáng)州路。獨(dú)倚高樓夜氣十分冷寒,一心懷愁為的是祖國(guó),恨不得一氣吞下驕橫的胡虜。要親手殺死金的統(tǒng)治者用這把三尺的寶劍,莫使留下怨恨像王昭君彈出的琵琶怨語(yǔ)。讓寶劍暗淡無(wú)光,白白地生銹化為塵土。我請(qǐng)您來評(píng)論看看,經(jīng)過苕溪時(shí),還能允許我們垂綸放釣否?大風(fēng)浩蕩,不停地吹著,我雄心勃發(fā),要乘風(fēng)飛舉。
【創(chuàng)作背景】
南宋建炎元年(1127年)五月,宋康王趙構(gòu)在南京(今河南商丘南)即位,建立南宋王朝,是為高宗。宋高宗起用李綱為宰相,張?jiān)杀徽倩,官為朝議大夫、將作少監(jiān)、充撫諭使。李綱為相后,積極改革弊政,充實(shí)國(guó)庫(kù),整軍備戰(zhàn),主張北伐,反對(duì)遷都江南,堅(jiān)決抵抗金兵侵?jǐn)_。張?jiān)煞e極配合李綱。但高宗信任的仍是賣國(guó)的主和派,執(zhí)意與金議和,以求偏安一隅。他們打擊、排擠李綱,李綱僅任75天宰相就被罷免。建炎三年(1129年)秋,張?jiān)赡慷脟?guó)勢(shì)日削,南宋王朝僅存江南一隅,義憤填膺,賦《石州慢·己酉秋吳興舟中作》詞,抒發(fā)了他收復(fù)中原的豪邁氣概和壯志難酬的悲憤心情,并表達(dá)對(duì)李綱抗金斗爭(zhēng)的支持,也遭朝廷奸臣之謗,幸汪藻援救得以免罪。紹興元年(1131年)春,江南戰(zhàn)火漸息,高宗帝定居臨安(今浙江杭州),無(wú)心收集失地,以求“茍安”,并任奸臣秦檜為參知政事,主戰(zhàn)派被排擠,仁人志士都不愿與其同流合污,只得退隱林泉,嘯傲山水。張?jiān)梢厕o官回閩。紹興八年(1138年)冬,奸臣秦檜、孫近等籌劃與金議和、向金營(yíng)納貢,李綱堅(jiān)決反對(duì),張?jiān)陕勚豢啥,作《再次前韻即事》?shī),痛斥秦檜、孫近等主和賣國(guó)之權(quán)奸為“群羊”,表達(dá)自己請(qǐng)纓無(wú)路之悲憤。李綱在福州上疏反對(duì)朝廷議和賣國(guó),張?jiān)傻弥罹V上書事,作《賀新郎·寄李伯紀(jì)丞相》。
【題解】
這是一首送別詞,作于宋高宗紹興十二年(1142年)。作者在胡詮遭貶后,不顧個(gè)人安危,寫這首詞為他送行,表達(dá)了作者憂國(guó)憂民的悲壯情懷以及對(duì)胡詮的深摯感情。這首詞與寄贈(zèng)李綱的《賀新郎》一樣,寫得慷慨悲涼、憤激,其忠義之氣,溢于字里行間,表現(xiàn)了作者剛正不阿,堅(jiān)持正義的愛國(guó)主義精神。
【作者簡(jiǎn)介】
張?jiān)沙錾頃汩T第。其父名動(dòng),進(jìn)士出身,官至龍圖閣直學(xué)士,能詩(shī)。張?jiān)墒芷浼绎L(fēng)影響,從小聰明好學(xué),永泰的寒光閣、水月亭是他幼年生活和讀書處。十四五歲隨父親至河北官廨(在臨漳縣)已能寫詩(shī),常與父親及父親的客人唱和,人稱之“敏悟”。
【賞析】
上片寫詞人登高眺望江上夜景,并引發(fā)出孤單無(wú)侶、眾醉獨(dú)醒的感慨。此顯示出自己的真實(shí)用意。
起首四句寫自己攜著手杖登上高樓,只見夜空星斗下垂,江面寬廣無(wú)邊,波濤萬(wàn)頃,月光流瀉在蒙著煙霧的洲渚之上!皰弑M”三句,是說江風(fēng)極大,將天上浮云吹散,江面因風(fēng)大而無(wú)人乘舟夜渡。沉思間又見雁兒飛落在蘆葦深處夜宿,并由此引起無(wú)限感觸。
“悵望”兩句,先是悵望祖國(guó)山河,徒然吊影自傷;這時(shí)正值深夜,“鼻息鳴鼉鼓”,這里以之喻苛安求和之輩,隱有眾人皆醉我獨(dú)醒之慨。“誰(shuí)伴我”兩句,承上;“月流煙渚”、“悵望關(guān)河空吊影”,用李白《月下獨(dú)酌》“我歌月徘徊,我舞影零亂”詩(shī)意,自傷孤獨(dú)(辛棄疾《賀新郎·別茂嘉十二弟》結(jié)句之“誰(shuí)共我,醉明月”,與此意同)。李綱與己志同道合,而天各一方,不能在此月下同舞。同舞當(dāng)亦包括共商恢復(fù)中原之事,至此才轉(zhuǎn)入寄李綱本題。
下片運(yùn)用典故以暗示手法表明對(duì)明朝屈膝議和的強(qiáng)烈不滿,并表達(dá)了自己對(duì)李綱的敬仰之情。
“十年”這一句,是作者想到十年前,高宗在應(yīng)天府(今河南商丘)即位同時(shí),當(dāng)時(shí)為建炎元年(1127年)。不久高宗南下,以淮南東路的楊州為行都;次年秋金兵進(jìn)犯,南宋小朝廷又匆匆南逃,揚(yáng)州被金人攻占,立刻被戰(zhàn)爭(zhēng)摧為一片空墟,昔日繁華現(xiàn)在猶如一夢(mèng),此處化用杜牧“十年一覺揚(yáng)州夢(mèng)”(《遣懷》)詩(shī)句。而此時(shí)只剩殘破空城,使人懷想之余,不覺加強(qiáng)了作者對(duì)高宗的屈膝議和感到不滿,也加強(qiáng)了作者堅(jiān)決抵抗金人的南下的決心!耙懈吆眱删,繼續(xù)寫作者夜倚高樓,但覺寒氣逼人,遠(yuǎn)眺滿目瘡痍的中原大地,不由愁思滿腔,但又感到自己壯心猶在,豪氣如潮,足以吞滅敵人!耙獢亍眱删,運(yùn)用兩個(gè)典故反映出對(duì)宋金和議的看法。前一句是期望朝廷振作圖強(qiáng),像漢代使臣傅介子提劍斬樓蘭(西域國(guó)名)王那樣對(duì)付金人。詞中以樓蘭影射金國(guó),以傅介子比喻李綱等主戰(zhàn)之士。后一句是借漢嫁王昭君與匈奴和親事,影射和議最終是不可行的,必須堅(jiān)決抵抗。杜甫《詠懷古跡》詩(shī)云:“千載琵琶作胡語(yǔ),分明怨恨曲中論!弊髡咴诖擞枚鸥υ(shī)意,說明在琵琶聲中流露出對(duì)屈辱求和的無(wú)窮遺恨與悲憤,以此暗示南宋與金人議和也將遺恨千古。“謾暗澀”句,這里運(yùn)用比喻,以寶劍被棄比喻李綱等主戰(zhàn)人物的受到朝廷罷斥壓制。“喚取”兩句,先以“謫仙”李白來比李綱,兼切李姓,這是對(duì)李綱的推崇。李綱自己也曾在《水調(diào)歌頭》中說:“太白乃吾祖,逸氣薄青云。”作者對(duì)他評(píng)論,即發(fā)表意見,面對(duì)和議已成定局的形勢(shì),愛國(guó)之士能否就此隱退苕溪(浙江吳興一帶)垂釣自遣而不問國(guó)事。結(jié)尾振起,指出要憑浩蕩長(zhǎng)風(fēng),飛上九天,由此表示自己堅(jiān)決不能消沉下去,而是懷著氣沖云霄的壯志雄心,對(duì)李綱堅(jiān)持主戰(zhàn)、反對(duì)和議的主張表示最大的支持,這也就是寫他作此詞的旨意。
【賀新郎·寄李伯紀(jì)丞相】相關(guān)文章:
李寄斬蛇的故事08-10
寄李儋元錫04-17
李寄文言文翻譯及原文12-30
《寄李儋元錫》的唐詩(shī)鑒賞04-10
李泰伯改字文言文翻譯09-09
《寄唐州李玭尚書》的詳細(xì)介紹08-28
《寄李十二白二十韻》唐詩(shī)鑒賞11-04
李泰伯改字變文言文翻譯09-09
《寄李儋元錫》古詩(shī)詞鑒賞10-28