- 相關(guān)推薦
《送上人》詩(shī)詞
《送上人》詩(shī)詞1
《送上人》
作者: 劉長(zhǎng)卿
孤云將野鶴,豈向人間住。
莫買沃洲山,時(shí)人已知處。
譯文
野鶴駕著孤云高飛天空,豈肯在人間居住?
你不必到著名的沃洲山福地,那可是人們最熟悉的去處。
注釋
上人:對(duì)僧人的敬稱。
“孤云”句:張祜在《寄靈澈詩(shī)》中有“獨(dú)樹月中鶴,孤舟云外人”句,與此用意正相同。將:和,共。
沃洲山:在浙江省新昌縣東,相傳為晉代高僧支遁放鶴養(yǎng)馬處,有放鶴峰,養(yǎng)馬坡,道家列為第十二洞天福地。
鑒賞
這是一首送別詩(shī),但不是一般的親朋好友間的送往迎來(lái),而是送僧人歸山。被送者不是塵世俗人,詩(shī)中也沒有送別一般塵世俗人的“黯然魂銷”的悵別之情,而頗多調(diào)侃,兼有嘲諷之意。
前兩句以凌云的野鶴形容僧人,貼切有味!霸啤迸c“鶴”本來(lái)已不是俗世凡物,何況還是“孤云”與“野鶴”,這樣超塵脫俗之物在人世怎能留得住呢?因此詩(shī)人詼諧地說(shuō):“豈向人間住!眽m世難留方外高人。方外高人理應(yīng)去深山古剎,靜心修煉;因此,上人歸山,恰得其所,理應(yīng)祝賀,不該作兒女之態(tài),像俗人那樣依依不舍,甚至帳惘無(wú)極。
三、四句是對(duì)上人的諷喻規(guī)勸,勸上人隱居冷寂的.深山,而不要到熱鬧的名勝去沽名釣譽(yù)。不少僧人愛住名山寶剎,實(shí)際上并不是為了修行,而是為了揚(yáng)名,然后接近權(quán)貴,以求聞達(dá)于皇帝,達(dá)到加宮進(jìn)爵的目的。這與假隱士走終南捷徑的手段相似!澳I沃洲山”,暗寓出沃洲山名聲太大,人們都知道那地方,會(huì)影響修行,會(huì)成為走“終南捷徑”的人。這后兩句與裴迪《送崔九》的后兩句:“莫學(xué)武陵人,暫游桃源里”是同一用意,但此詩(shī)說(shuō)得更直率。由此可見,作者與上人的關(guān)系親密,可以直接規(guī)勸,所以吳瑞榮在《唐詩(shī)箋要》中說(shuō):“索性勉其入山之深,是何等交誼?”[2]
觀此詩(shī)作,寫得妙趣橫生、閑情逸趣,流露出詩(shī)人很看重靈澈孤云野鶴般脫俗的境界,向往隱居深山之中,卻規(guī)勸方外上人要另覓他處,“莫買沃洲山”,表現(xiàn)出詩(shī)人勸上人隱居冷寂的深山,領(lǐng)悟真隱和假隱之真諦,莫隱居變成趨時(shí),失孤云野鶴般脫俗的品性。
《送上人》詩(shī)詞2
送虛白上人序原文
余始不欲與佛者游,嘗讀東坡所作《勤上人詩(shī)序》,見其稱勤之賢曰:“使勤得列于士大夫之間,必不負(fù)歐陽(yáng)公!庇嘤谑潜看蠓蛑L(fēng)壞已久,而喜佛者之有可與游者。
去年春,余客居城西,讀書之暇,因往云巖諸峰間,求所謂可與游者,而得虛白上人焉。
虛白形癯而神清,居眾中不妄言笑。余始識(shí)于劍池之上,固心已賢之矣。入其室,無(wú)一物,弊簀折鐺,塵埃蕭然。寒不暖,衣一衲,饑不飽,粥一盂,而逍遙徜徉,若有余樂(lè)者。間出所為詩(shī),則又紆徐怡愉,無(wú)急迫窮苦之態(tài),正與其人類。
方春二三月時(shí),云巖之游者盛,巨官要人,車馬相屬。主者撞鐘集眾,送迎唯謹(jǐn),虛白方閉戶寂坐如不聞;及余至,則曳敗履起從,指幽導(dǎo)勝于長(zhǎng)林絕壁之下,日入而后已。余益賢虛白,為之太息而有感焉。近世之士大夫,趨于途者駢然,議于廬者歡然,莫不惡約而愿盈,迭夸而交詆,使虛白襲冠帶以齒其列,有肯為之者乎?或以虛白佛者也,佛之道貴靜而無(wú)私,其能是亦宜耳!余曰:今之佛者無(wú)呶呶焉肆荒唐之言者乎?無(wú)逐逐焉從造請(qǐng)之役者乎?無(wú)高屋廣廈以居美女豐食以養(yǎng)者乎?然則虛白之賢不惟過(guò)吾徒,又能過(guò)其徒矣。余是以樂(lè)與之游而不知厭也。
今年秋,虛白將東游,來(lái)請(qǐng)一言以為贈(zèng)。余以虛白非有求于世者,豈欲余張之哉?故書所感者如此,一以風(fēng)乎人,一以省于己,使無(wú)或有愧于虛白者而已。
注釋
東坡:指宋代著名文學(xué)家蘇軾,字子瞻,自號(hào)東坡居士。
歐陽(yáng)公:指宋代著名文學(xué)家歐陽(yáng)修。
云巖:指蘇州虎丘山,山上有云巖寺。
劍池:在虎丘山上。
弊簀(zé)破舊的竹席。折鐺(chēng):斷了腿的鍋。
衲:僧衣。
相屬:相連接。
太息:嘆息。
駢然:兩兩相對(duì)的樣子。
約:窮困。
迭夸:輪流夸耀。
交詆:相互詆毀。呶呶(náo):嘮嘮叨叨的樣子。
逐逐:必須得到的樣子。
風(fēng):同“諷”,諷勸。
注釋
東坡:指宋代著名文學(xué)家蘇軾,字子瞻,自號(hào)東坡居士。
歐陽(yáng)公:指宋代著名文學(xué)家歐陽(yáng)修。
云巖:指蘇州虎丘山,山上有云巖寺。
劍池:在虎丘山上。
弊簀(zé)破舊的竹席。折鐺(chēng):斷了腿的鍋。
衲:僧衣。
相屬:相連接。
太息:嘆息。
駢然:兩兩相對(duì)的樣子。
約:窮困。
迭夸:輪流夸耀。交詆:相互詆毀。
呶呶(náo):嘮嘮叨叨的樣子。
逐逐:必須得到的樣子。
風(fēng):同“諷”,諷勸。
賞析
此文選自《高青丘集·鳧藻集》卷三,上人是對(duì)僧人的敬稱。文章是高啟給友人虛白上人的贈(zèng)序。作者筆下的虛白上人,品德高尚,才能出眾。他安貧樂(lè)道,具有獨(dú)立的人格,對(duì)達(dá)官貴人不屑一顧,而對(duì)志同道合的友人卻是招待唯恐不周。而這一切,又是放在當(dāng)時(shí)士大夫世風(fēng)日壞,僧風(fēng)日敗的社會(huì)環(huán)境中來(lái)寫的,二者形成了鮮明的對(duì)比,顯然,作者寫作此文的目的,不僅贈(zèng)給虛白上人,而且也為了“風(fēng)乎人”、“省于己”,是為了針砭時(shí)弊而作的。
【《送上人》詩(shī)詞】相關(guān)文章:
《送賀蘭上人》古詩(shī)賞析01-24
送靈澈上人閱讀訓(xùn)練04-22
《送靈澈上人》原文及賞析03-25
《送靈澈上人》古詩(shī)賞析04-30
送柴侍御詩(shī)詞02-07
送魏大從軍詩(shī)詞02-08
《送陳章甫》詩(shī)詞01-20
《送渾將軍出塞》詩(shī)詞鑒賞02-19