久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    《春日》其一賞析

    時間:2024-10-13 09:55:47 偲穎 詩詞名句 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《春日五首》其一賞析

      在學(xué)習(xí)、工作乃至生活中,大家對古詩都再熟悉不過了吧,古詩可分為古體詩和近體詩兩類。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的古詩嗎?下面是小編為大家收集的《春日五首》其一賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

    《春日五首》其一賞析

      原文

      一夕輕雷落萬絲,霽光浮瓦碧參差。

      有情芍藥含春淚,無力薔薇臥曉枝。

      注釋

      1、選自《淮海集》。秦觀(1049~1100),宋代文學(xué)家,號淮海居士,高郵(今屬江蘇)人

      2、絲,喻雨。

      3、浮瓦,晴光照在瓦上。

      4、霽(ji)光:雨天之后明媚的陽光。霽:雨后放晴。

      5、參差:高低錯落的樣子。

      6、芍藥:一種草本植物,這里指芍藥花。

      7、春淚,雨點。

      解釋

      一聲輕雷過后,頃刻落下了如絲般的春雨,雨過天晴后屋頂上的琉璃瓦如碧玉般浮光閃閃。雨后的芍藥如惆悵的女子含著點點淚珠,雨打后的薔薇,也似乎綿軟無力,其實枝條正悄悄攀枝蔓延著。萬絲:指春天的細雨。霽:雨過天晴。瓦:琉璃瓦。碧:碧玉。碧參差:指琉璃瓦浮光閃閃,猶如碧玉。芍藥:草本之首,與牡丹形似臥:攀枝蔓延。

      賞析

      《春日》這首七絕描寫夜雨初霽的春天庭院的景致。絲,喻雨。浮瓦,晴光照在瓦上。雷是“輕”的,雨如“絲”般,春雨的特色詩人只用兩個字就揭示出來了。那碧綠的琉璃瓦,被一夜春雨洗得干干凈凈,晶瑩剔透,猶如翡翠,瓦上還沾有水珠,在晨曦的輝映下,浮光閃閃,鮮艷奪目,令人心曠神怡。無力薔薇臥曉枝,也有的版本寫作,無力薔薇臥晚枝。芍藥,牡丹。春淚,雨點。芍藥亭亭玉立、薔薇攀枝蔓延,故各有“含春淚”之態(tài)、“無力臥”之狀。詩人捕捉到春雨“萬絲”的特征,把鏡頭的焦點對準(zhǔn)了庭院一角,攝下了一幅雷雨后晴春曉日的精巧畫面。通過對偶形式,擬人手法,襯托庭院的華麗,描繪了芍藥和薔薇百媚千嬌的情態(tài)!洞喝铡芬蚱潴w物入微,情致蘊藉,通篇自具一種清新婉麗的韻味,在意境上以“春愁”統(tǒng)攝全篇,雖不露一“愁”字,但可從芍藥、薔薇的情態(tài)中領(lǐng)悟,又曲折隱晦的反映了詩人由于對宦途命運艱險的恐懼,而形成的多愁善感的心理!洞喝铡肪捅唤鸫奈膶W(xué)家元好問譏為“女郎詩”,因為它格調(diào)比較柔媚。柔媚也是一種美,經(jīng)過風(fēng)雨的芍藥和薔薇,好似兩個嬌弱的女郎,一個飽含淚水,一個醉臥曉枝。以“春淚”喻水珠,以“臥”字象征“無力”,用辭工穩(wěn)而又自然。

    【《春日》其一賞析】相關(guān)文章:

    《春日》宋詞賞析03-21

    春日古詩譯文賞析03-25

    古詩《春日還郊》賞析11-01

    《春日憶李白》賞析03-21

    《感遇·其一》古詩賞析10-24

    《春日偶作》唐詩賞析03-26

    春日古詩原文翻譯賞析03-27

    《春日憶李白》原文及賞析02-23

    春日古詩原文翻譯賞析【推薦】05-24

    杜甫《春日憶李白》原文賞析08-22