- 相關(guān)推薦
《喜遷鶯》詩(shī)詞
《喜遷鶯》詩(shī)詞1
【年代】:宋
【作者】:辛棄疾——《喜遷鶯》
【內(nèi)容】
趙晉臣敷文賦芙蓉詞見(jiàn)壽,用韻為謝暑風(fēng)涼月。
愛(ài)亭亭無(wú)數(shù),綠衣持節(jié)。
掩冉如羞,參差似妒,擁出芙蓉花發(fā)。
步襯潘娘堪恨,貌比六郎誰(shuí)潔?
添白鷺,晚晴時(shí),公子佳人并列。
休說(shuō),搴木末;當(dāng)日靈均,恨與君王別。
心阻媒勞,交疏怨極,恩不甚兮輕絕。
千古《離騷》文字,芳至今猶未歇。
都休問(wèn),但千杯快飲,露荷翻葉。
【鑒賞】:
這首詞寫(xiě)于宋寧宗年間(1200年),這一年,辛棄疾61歲,第二次被免官在家閑居。他的好友趙晉臣,各不迂,宋朝宗室成員,他曾經(jīng)擔(dān)任過(guò)直敷文閣學(xué)士,所以他又叫敷文,1200年,他也被罷官在家,這年夏天,趙晉臣作了一首芙蓉詞給辛棄疾作壽,辛棄疾便以此詞答謝。
這是一首詠物詞,思路很清晰:上片以詠荷為主,下片以抒情為主;抒情不離荷花,詠荷為抒情鋪墊,和那種純以狀物工巧見(jiàn)長(zhǎng)的詠物詞有所不同。
上片贊賞荷花。首句點(diǎn)明時(shí)令,“暑風(fēng)涼月”,正是荷花盛開(kāi)的大好時(shí)光。以下用一“愛(ài)”字帶出“亭亭”五句,正面描繪水上蓮荷的美好儀態(tài)。滿地蓮葉,聳出水面,中通外直,不蔓不枝,亭亭凈植,似無(wú)數(shù)綠衣侍者持節(jié)而立。在這一群綠衣持者的簇?fù)硐拢Ф浜苫,?jìng)相怒放。她們或時(shí)隱時(shí)現(xiàn),如含羞少女,猶抱綠葉半遮面;或參差錯(cuò)落,姿態(tài)萬(wàn)千,似各懷妒意而爭(zhēng)美賽妍。這是一幅多么令人心醉的水上綠葉紅花圖!“步襯潘娘堪恨,貌比六郎誰(shuí)潔?”這兩句用事!傲伞,系指唐張昌宗。張昌宗、張易之都以姿容見(jiàn)幸于武后,貴震天下,時(shí)人號(hào)張易之為“五郎”,張昌宗為“六郎”!懊脖攘伞,則用楊再思語(yǔ)。史稱楊再思“為人佞而智!瓘埐谝宰嗣残,再思每曰:”人言六郎似蓮花,非也;正謂蓮花似六郎耳。‘其巧諛無(wú)恥類如此!埃ā缎绿茣(shū)·楊再思傳》)以清水芙蓉之質(zhì),竟為一寵妃作襯托的工具,豈不叫人痛心?以張昌宗輩無(wú)恥之尤,豈能與芙蓉相比潔白?所以,詞人用”堪恨“、”誰(shuí)潔“兩組詞語(yǔ),一方面表示對(duì)潘、張之流的鄙棄,一方面也就突出了荷花的質(zhì)潔品高。前五句寫(xiě)荷花的姿態(tài)美,這兩句是寫(xiě)荷花的品格美。潘、張之流既不足道,那么,誰(shuí)有資格能和芙蓉相提并論呢?唯有白鷺。白鷺渾身皆白,象征著純潔無(wú)邪;一生往來(lái)水上,意味著超塵忘機(jī)。謝惠連有《白鷺賦》贊曰:”表弗緇之素質(zhì),挺樂(lè)水之奇心!坝忠蛩L(fēng)度翩翩,杜牧《晚晴賦》曰:”白鷺潛來(lái)兮,邈風(fēng)標(biāo)之公子;窺此美人兮,如慕悅其容媚“詞中”白鷺“兩句兼含二義而以后義為主。傍晚雨晴,有白鷺飛來(lái)與芙蓉為侶,猶如公子佳人雙雙并肩而立。白鷺入圖,平添出不少生機(jī)與美趣,真是妙筆生花。
下片抒情,多半采用楚辭詩(shī)句,而又一意貫之。
“休說(shuō)”七句本來(lái)來(lái)自屈原《九歌·湘君》“采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末。心不同兮媒勞,恩不甚兮輕絕”和“交不忠兮怨長(zhǎng)”等句。原意為到水中去采緣木而生的薜荔,到樹(shù)梢去摘水上開(kāi)花的芙蓉,豈能成功。
男女各懷心思,媒人來(lái)回折騰,也是徒勞無(wú)功,雙方愛(ài)之不深,必然容易決裂。這是隱喻楚王聽(tīng)信讒言,親佞遠(yuǎn)賢,使屈原有志難酬!扒Ч拧眱删洳捎谩峨x騷》:“芳菲菲而難虧兮,芬至今猶未沫!币庵^屈原之世雖已去遠(yuǎn),但其《離騷》卻流傳千古,至今猶自發(fā)出沁人心脾的芳香。詞人贊美屈原有荷花那種“出于淤泥而不染”的高風(fēng)亮節(jié),贊美他精神不朽,流芳百世。同情他君臣異心的不幸遭遇,和赍志以歿的.悲劇結(jié)局。尤其令人憤慨不已的是,這一切居然自古而然!所以詞人在下片一開(kāi)頭就用“休說(shuō)”一詞表現(xiàn)感情上的激憤,結(jié)拍又用“都休問(wèn)”一句承轉(zhuǎn)跌宕:一切都休再提說(shuō)了吧,“但千杯快飲,露荷翻葉”,唯求對(duì)花痛飲,一醉忘憂。殷英童《詠采蓮》詩(shī)云:“藕絲牽作縷,蓮葉捧成杯。”這里的“露荷翻葉”,是借喻傾杯式的豪飲。詞的結(jié)尾很是干凈利索,既巧妙地緊扣詠荷題目,又將自身滿腹牢騷不平之氣一吐而盡。
好用事,是辛詞的一大特色,人或譏其“掉書(shū)袋”,或褒其“驅(qū)使莊、騷、經(jīng)、史,無(wú)一點(diǎn)斧鑿痕,筆力甚峭”(樓敬思語(yǔ)。《詞林紀(jì)事》引),“任古書(shū)中理語(yǔ)、廋語(yǔ),一經(jīng)運(yùn)用,便得風(fēng)流”(劉熙載《藝概》)。就這首詞的用事來(lái)說(shuō),頗見(jiàn)特色。不僅多而奇,而且一意貫串,寄托遙深。上片用“步襯潘娘”、“貌比六郎”兩個(gè)典故,下片大量運(yùn)用楚辭入詞,都是用得貼切而意深。潘張因?yàn)殚L(zhǎng)得俊美而受君王寵愛(ài),屈原卻因品質(zhì)高潔而被楚王流放,世上哪有這等道理!是以細(xì)讀“堪恨”、“誰(shuí)潔”、“休說(shuō)”、“休問(wèn)”諸句,但覺(jué)其中激蕩著一股憤郁不平之氣。辛棄疾生平以復(fù)國(guó)自許,文韜武略,集于一身,不想兩次被免落職,賦閑田園,正所謂報(bào)國(guó)有志,請(qǐng)纓無(wú)門(mén)。因此,當(dāng)他握筆作詞時(shí),常常借古人之酒,澆自己胸中之塊壘,這也正是辛詞好用事的緣故吧。
《喜遷鶯》詩(shī)詞2
古詩(shī)原文
花不盡,柳無(wú)窮。應(yīng)與我情同。觥船一棹百分空。何處不相逢。
朱弦悄。知音少。天若有情應(yīng)老。勸君看取利名場(chǎng)。今古夢(mèng)茫茫。
譯文翻譯
花落花又開(kāi),柳葉綠又衰,花開(kāi)盛衰無(wú)窮盡,與我此時(shí)情相近。
離別美酒情誼深,畫(huà)船起航全成空。離別不必太傷情,人生何處不相逢。
自今以后少知音,瑤琴朱弦不再吟。天若與我同悲凄,蒼天也會(huì)霜染鬢。
勸君此去多保重,名利場(chǎng)上風(fēng)浪急,宦海茫茫沉與浮,古今看來(lái)夢(mèng)一回。
注釋解釋
《喜遷鶯》:詞牌名,雙調(diào),此牌有小令和長(zhǎng)調(diào)兩體。小令起于唐人,雙調(diào),四十七字,以平仄換韻較為常見(jiàn),也有全用平韻的。長(zhǎng)調(diào)起自宋人,《詞譜》以康與之詞為正體,雙調(diào),103字,仄韻。又名《鶴沖天》、《燕歸來(lái)》、《喜遷鶯令》。此詞為小令。
。╣ōng)船:大酒杯。出自唐杜牧《題禪院》:“觥船一棹百分空,十歲青春不負(fù)公!
一棹(zhào):劃槳一次,指大杯飲酒一次。
天若:出自唐代李賀《金銅仙人辭漢歌》:“衰蘭送客咸陽(yáng)道,天若有情天亦老!
創(chuàng)作背景
詞人晏殊晏殊一生富貴顯達(dá),長(zhǎng)期躋身上層,但朝廷內(nèi)派別傾軋,政治上風(fēng)雨陰晴,飽受了名利場(chǎng)上的爾虞我詐、你傾我軋,撫今追昔感嘆今古一夢(mèng)。晏殊詞中較少見(jiàn)的詞意頹廢消極的作品,但此處,詞人在對(duì)友人的百般勸慰之中傾注了自己真摯的情感,于是揮筆寫(xiě)下了這篇詞作。
詩(shī)文賞析
這是一首贈(zèng)別詞,作者將離情寫(xiě)得深摯卻不凄楚,有溫柔蘊(yùn)藉之美。
起筆“花不盡,柳無(wú)窮”借花柳以襯離情;ā⒘浅R(jiàn)之物,它們遍布海角天涯,其數(shù)無(wú)盡,其廣無(wú)邊;同時(shí)花、柳又與人一樣同是生命之物,它們的生長(zhǎng)、繁茂、衰謝同人之生死、盛衰極其相似,離合聚散之際,也同樣顯露出明顯的苦樂(lè)悲歡!皯(yīng)與我情同”是以花柳作比,襯寫(xiě)自己離情的“不盡”和“無(wú)窮”,宛轉(zhuǎn)地表露了離別的痛苦之深。“觥船一棹百分空”,一句出自杜牧的《題禪院》詩(shī)。作者這里強(qiáng)作曠達(dá),故示灑脫,以一醉可以消百愁作為勸解之辭,而“何處不相逢”,則是以未來(lái)可能重聚相慰。對(duì)友人的`溫言撫慰之中,也反映了作者盡量掙脫離別痛苦的復(fù)雜心態(tài),他既無(wú)可奈何,又故示曠達(dá)。
下片自“朱弦悄,知音少,天若有情應(yīng)老”起,詞情一轉(zhuǎn),正面敘寫(xiě)離別之情。高山流水,貴有知音,朱弦聲悄,是因摯友遠(yuǎn)去,一種空虛寥落之感油然而生!疤烊粲星閼(yīng)老”,用李賀句意直抒難以抑止的離別哀傷。結(jié)拍“勸君看取利名場(chǎng),今古夢(mèng)茫!倍,是作者對(duì)友人的又一次勸解。同為相勸之語(yǔ),此處內(nèi)涵上卻與上片不同。上片勸慰之語(yǔ)只就當(dāng)前離別著眼,以醉飲消愁、今后可能重逢為解,是以情相勸;此處勸語(yǔ)卻透過(guò)一層,以利名如夢(mèng)為解,屬以理相勸,勸解之中包含著作者自身的感受和體驗(yàn)。晏殊一生富貴顯達(dá),長(zhǎng)期躋身上層,但朝廷內(nèi)派別傾軋,政治上風(fēng)雨陰晴,不能不使他感到利名場(chǎng)中的爾虞我詐,宦海風(fēng)波的險(xiǎn)惡,人世的盛衰浮沉,撫念今昔,恍然若夢(mèng)。
這首詞明快、自然,讀來(lái)如行云流水,與作者其它詞風(fēng)格迥異。其思想內(nèi)核,一方面是藐視名利,一方面是寄情山水歌酒。全詞抒寫(xiě)離情別緒中,反映了晏殊的人生態(tài)度和處世哲學(xué)。
【《喜遷鶯》詩(shī)詞】相關(guān)文章:
崔鶯鶯的愛(ài)情觀09-13
舞燕歌鶯成語(yǔ)10-26
減字木蘭花·鶯初解語(yǔ)08-10
《白田馬上聞鶯》古詩(shī)原文及賞析08-11
優(yōu)秀作文:三月鶯時(shí)(通用24篇)04-26
經(jīng)典的詩(shī)詞01-05
詩(shī)詞精選09-18
喜遷新居宴會(huì)司儀主持詞12-06
詩(shī)詞的背影05-15