有關(guān)梁鴻尚節(jié)詩詞
在平凡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都知道一些經(jīng)典的詩句吧,詩句飽含豐富的感情和想象。你所見過的詩句是什么樣的呢?以下是小編整理的有關(guān)梁鴻尚節(jié)詩詞,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
古詩原文
。壶櫍┘邑毝泄(jié),博覽無不通。而不為章句。學(xué)畢,乃牧豕于上林苑中,曾誤遺火,延及他舍。鴻乃尋訪燒者,問所去失,悉以豕償之。其主猶以為少。鴻曰:“無他財,愿以身居作!敝魅嗽S之。因為執(zhí)勤,不懈朝夕。鄰家耆老見鴻非恒人,乃共責(zé)讓主人,而稱鴻長者。于是,始敬鴻,悉還其豕。鴻不受而去。
。ㄟx自南宋·范曄《后漢書.卷八十三》
譯文翻譯
梁鴻雖然家庭貧困,然而他推崇禮節(jié),廣泛閱讀(書本),沒有不通曉的(事情)。并且他不死記硬背章句。讀完書,就到上林苑放豬,曾經(jīng)不小心留下火種,蔓延到別人的房屋。梁鴻就尋訪被燒到的.人家,問他損失的財物,用自己全部的豬作賠償還給房屋主人。但房屋主人還認為得到的補償很少,梁鴻說:“我沒有別的財富,愿意讓自己留下做事。”主人同意了。(梁鴻)于是勤奮做工,從早到晚從不松懈。鄰家老人們見梁鴻不是一般人,于是就一同責(zé)備批評那家主人,并且稱贊梁鴻是忠厚的人。因此,(主人)開始敬佩梁鴻,把豬還給他,梁鴻沒有接受,返回自己的家鄉(xiāng) 。
注釋解釋
而:表順連,不譯。
尚:崇尚、推崇。
覽:閱覽。
通:通曉。
延:蔓延。
不為章句:為,著述;不死記硬背一章一句。
畢:此指讀書結(jié)束。
上林苑:古宮苑,在今河南洛陽市東。
其主:其,其中。
猶:還。
牧:放養(yǎng)牲畜。
舍:房屋,住所。
去:離開。
恒:平常,普通。
責(zé)讓:責(zé)備批評。
豕(zhì):豬。
償:償還。
許:允許,同意。
他:別的。
因:于是。
見:看見。
還:歸還。
執(zhí)勤:執(zhí)守做工。
懈:松懈。
耆老:老人,耆,老。
曾誤遺火:曾經(jīng)不小心留下火種。
愿以身居作:愿意讓自己留下做事。
悉推豕償之:了解后把自己的豬作賠償還給房屋主人。
稱鴻長者:稱贊梁鴻是忠厚的人。