久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    《點絳唇·有懷蘇州》詩詞譯文及鑒賞

    時間:2022-07-27 23:13:08 詩詞名句 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《點絳唇·有懷蘇州》詩詞譯文及鑒賞

      《點絳唇·有懷蘇州》

    《點絳唇·有懷蘇州》詩詞譯文及鑒賞

      宋代:吳文英

      明月茫茫,夜來應(yīng)照南橋路。夢游熟處。一枕啼秋雨。

      可惜人生,不向吳城住。心期誤。雁將秋去。天遠(yuǎn)青山暮。

      《點絳唇·有懷蘇州》譯文

      茫茫的明月,這時亦應(yīng)照在蘇州老屋一帶的南橋路上。夢中身游蘇州熟悉的南橋,無限激動,一覺醒來,卻在他鄉(xiāng),淚水像秋雨一般濕透了枕頭。

      感嘆自己不能一生一世住在蘇州,很多事情不能如心所愿。遙望秋空,大雁帶著蕭瑟的秋意飛去,遠(yuǎn)處的青山已沉沒在暮靄之中。

      《點絳唇·有懷蘇州》注釋

      點絳唇:詞牌名。江淹詩有:“白雪凝瓊貌,明珠點繹唇”。又名《點櫻桃》、《南浦月》。雙調(diào)四十一字,仄韻。

      南橋:蘇州城內(nèi)古橋,詞人舊居附近。

      吳城:即蘇州。

      心期:謂兩相期許。

      將:攜帶。

      《點絳唇·有懷蘇州》創(chuàng)作背景

      吳文英一生流寓各地,以蘇、杭二地為最久,其中特別是蘇州,共居十年左右。集中有“十載寄吳苑”之語。他曾在蘇州倉幕任職,念念不忘的去姬又是蘇州人。在蘇州生活的那些年,美女、良朋,給他留下了無數(shù)幸福、愉快的回憶。直到晚年,名城美人,江南園林,一直令他懷戀難忘。該詞就是詞人晚年懷念往事而作。

      《點絳唇·有懷蘇州》賞析

      詞的上片寫見月興懷,由思人夢以及夢后的悲傷,絲絲入扣,言簡意賅,又極富藝術(shù)韻味。“明月茫茫,夜來應(yīng)照南橋路”兩句,見月興懷,引發(fā)作詞之靈感。眼前的月色,令詞人追思當(dāng)年蘇州南橋附近的街巷。自然喚起他如水的柔情和美好的回憶!懊C!,遼闊,深遠(yuǎn)之意。這里接在“明月”之下,便覺詞人有無限感慨!皦粲问焯,一枕啼秋雨”兩句,言思之人夢。這兩句寫因懷想入夢,以及夢醒后的傷感!扒镉辍保扔鳒I水!耙徽怼本,錘煉極工而又不露痕跡,化用李清照詞《采桑子·芭蕉》“傷心枕上三更雨”句意,既言夢境之短,又見淚水之多。

      詞的下片正面抒發(fā)懷念蘇州之情,以及難于名狀的人生遺憾!翱上松,不向吳城住”一韻,正面抒寫懷戀蘇州。“可惜”二字,既懷戀又后悔,感嘆自己住在蘇州,情溢于詞,見出其戀戀蘇州之情,何其之深也!靶钠谡`”,言人事多變。詞人本想早歸或已擬定回蘇州之日,但人事蹉跎,一誤再誤,競不能如愿。三個字,寄托了詞人的隱痛。一個“心期”,一個“誤”字,包含詞人人生遺恨!把銓⑶锶ァL爝h(yuǎn)青山暮”二韻,以景結(jié)情,無限悵惘盡在不言之中。這等景象,令人興懷。詞人思念故地、故人,渲染得出神入化,纏綿深摯。結(jié)句“天遠(yuǎn)青山暮”,化用歐陽修詞《踏莎行·候館梅殘》:“平蕪盡處是春山,行人更在春山外”的句意。

      這是一首懷人之作,以時空人事的變化,來反襯詞人對蘇州的眷念之情始終不變。結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,語言自然流暢,言有盡而意無窮。全詞運筆輕靈,頗見深情和遠(yuǎn)韻,是一首婉約深曲疏快的小詞。

      《點絳唇·有懷蘇州》作者介紹

      吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數(shù)量豐沃,風(fēng)格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而后世品評卻甚有爭論。

    【《點絳唇·有懷蘇州》詩詞譯文及鑒賞】相關(guān)文章:

    《點絳唇·紅杏飄香》譯文及鑒賞09-18

    《點絳唇》詩詞鑒賞(精選17篇)02-10

    《點絳唇·閑倚胡床》譯文及鑒賞01-17

    《點絳唇·蹴罷秋千》原文及譯文07-13

    點絳唇·夜06-24

    點絳唇·夜06-24

    宋詞賞析:《點絳唇》08-03

    姜夔《點絳唇》原文及賞析10-21

    點絳唇姜夔文言文翻譯04-11

    《點絳唇·蹴罷秋千》的原文及其翻譯04-29