《逢雪宿芙蓉山主人》古詩(shī)賞析
在日常學(xué)習(xí)、工作抑或是生活中,大家或多或少都接觸過(guò)一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,廣義的古詩(shī),泛指鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以前中國(guó)所有的詩(shī)歌,與近代從西方傳來(lái)的現(xiàn)代新詩(shī)相對(duì)應(yīng)。什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典呢?以下是小編整理的《逢雪宿芙蓉山主人》古詩(shī)賞析,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
逢雪宿芙蓉山劉長(zhǎng)卿日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧。柴門(mén)聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人。
江雪柳宗元千山鳥(niǎo)飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅。孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒山雪。
雪羅隱盡道豐年瑞,豐年事若何。長(zhǎng)安有貧者,為瑞不宜多。
沁園春·雪毛主席北國(guó)風(fēng)光,千里冰封,萬(wàn)里雪飄。望長(zhǎng)城內(nèi)外,惟馀莽莽;大河上下,頓失滔滔。山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公試比高。須晴日,看紅妝素裹,分外妖嬈。
江山如此多嬌,引無(wú)數(shù)英雄競(jìng)折腰。惜秦皇漢武,略輸文采;唐宗宋祖,稍遜風(fēng)騷。一代天驕,成吉思汗,只識(shí)彎弓射大雕。俱往矣,數(shù)風(fēng)流人物,還看今朝。
雪韓愈新年都未有芳華,二月初驚見(jiàn)草芽。白雪卻嫌春色晚,故穿庭樹(shù)作飛花。
白雪歌送武判官歸京(岑參·唐)
北風(fēng)卷地白草拆,胡天八月即飛雪。忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)。散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷猶著。瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝。中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。紛紛暮雪下轅門(mén),風(fēng)掣紅旗凍不翻。輪臺(tái)東門(mén)送君去,去時(shí)雪滿(mǎn)天山路。山回路轉(zhuǎn)不見(jiàn)君,雪上空留馬行處。
【孟郊·唐】夷門(mén)雪贈(zèng)主人夷門(mén)貧士空吟雪,夷門(mén)豪士皆飲酒。酒聲歡閑入雪銷(xiāo),雪聲激切悲枯朽。悲歡不同歸去來(lái),萬(wàn)里春風(fēng)動(dòng)江柳。
饑雪吟饑烏夜相啄,瘡聲互悲鳴。冰腸一直刀,天殺無(wú)曲情。大雪壓梧桐,折柴墮崢嶸。安知鸞鳳巢,不與梟鳶傾。下有幸災(zāi)兒,拾遺多新?tīng)?zhēng)。但求彼失所,但夸此經(jīng)營(yíng)。君子亦拾遺,拾遺非拾名。將補(bǔ)鸞鳳巢,免與梟鳶并。因?yàn)轲囇┮,至(xí)跃共黄健?/p>
晚雪吟貧富喜雪晴,出門(mén)意皆饒。鏡海見(jiàn)纖悉,冰天步飄飖。一一仙子行,家家塵聲銷(xiāo)。小兒擊玉指,大耋歌圣朝。睿氣流不盡,瑞仙何夐寥。始知望幸色,終疑異禮招。市井亦清潔,閭閻聳岧峣。蒼生愿東顧,翠華仍西遙。天念豈薄厚,宸衷多憂(yōu)焦。憂(yōu)焦致太平,以茲時(shí)比堯。古耳有未通,新詞有潛韶。甘為酒伶擯,坐恥歌女?huà)。選音不易言,裁正逢今朝。今朝前古文,律異同一調(diào)。愿于堯琯中,奏盡郁抑謠。
拓展:逢雪宿芙蓉山主人注釋賞析
[唐]劉長(zhǎng)卿
日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧。
柴門(mén)聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人。
注釋?zhuān)?/strong>
【1】逢:遇上。
【2】宿:投宿;借宿。
【3】芙蓉山主人:芙蓉山,各地以芙蓉命山名者甚多,這里大約是指湖南桂陽(yáng)或?qū)庎l(xiāng)的芙蓉山。主人,即指留詩(shī)人借宿者。這首詩(shī)通過(guò)雪夜借宿山村的情形,巧妙地寫(xiě)出山村景象與農(nóng)家生活。
【4】日暮:傍晚的時(shí)候。
【5】蒼山遠(yuǎn):青山在暮色中影影綽綽顯得很遠(yuǎn)。蒼:青色。
【6】白屋:未加修飾的簡(jiǎn)陋茅草房。一般指貧苦人家。
【7】犬吠:狗叫。
【8】夜歸人:夜間回來(lái)的人。
作品賞析:
這首詩(shī)用極其凝煉的詩(shī)筆,描畫(huà)出一幅以旅客暮夜投宿、山家風(fēng)雪人歸為素材的寒山夜宿圖。詩(shī)是按時(shí)間順序?qū)懴聛?lái)的。首句寫(xiě)旅客薄暮在山路上行進(jìn)時(shí)所感,次句寫(xiě)到達(dá)投宿人家時(shí)所見(jiàn),后兩句寫(xiě)入夜后在投宿人家所聞。每句詩(shī)都構(gòu)成一個(gè)獨(dú)立的畫(huà)面,而又彼此連屬。詩(shī)中有畫(huà),畫(huà)外見(jiàn)情。
詩(shī)的開(kāi)端,以"日暮蒼山遠(yuǎn)"五個(gè)字勾畫(huà)出一個(gè)暮色蒼茫、山路漫長(zhǎng)的畫(huà)面。詩(shī)句中并沒(méi)有明寫(xiě)人物,直抒情思,但使讀者感到其人呼之欲出,其情浮現(xiàn)紙上。這里,點(diǎn)活畫(huà)面、托出詩(shī)境的是一個(gè)"遠(yuǎn)"字。它給人以暗示,引人去想象。從這一個(gè)字,讀者自會(huì)想見(jiàn)有人在暮色來(lái)臨的山路上行進(jìn),并推知他的孤寂勞頓的旅況和急于投宿的心情。接下來(lái),詩(shī)的次句使讀者的視線(xiàn)跟隨這位行人,沿著這條山路投向借宿人家。天寒白屋貧"是對(duì)這戶(hù)人家的寫(xiě)照;而"貧"字,應(yīng)當(dāng)是從遙遙望見(jiàn)茅屋到叩門(mén)入室后形成的印象。上句在"蒼山遠(yuǎn)‘前先寫(xiě)“日暮”,這句則在'白屋貧"前先寫(xiě)"天",都是增多詩(shī)句層次、加重詩(shī)句分量的寫(xiě)法。漫長(zhǎng)的山路,本來(lái)已經(jīng)使人感到行程遙遠(yuǎn),又眼看日暮,就更覺(jué)得遙遠(yuǎn);簡(jiǎn)陋的茅屋,本來(lái)已經(jīng)使人感到境況貧窮,再時(shí)逢寒冬,就更顯出貧窮。而聯(lián)系上下句看,這一句里的"天寒"兩字,還有其承上啟下作用。承上,是進(jìn)一步渲染日暮路遙的行色;啟下,是作為夜來(lái)風(fēng)雪的伏筆。
這前兩句詩(shī),合起來(lái)只用了十個(gè)字,已經(jīng)把山行和投宿的情景寫(xiě)得神完氣足了。后兩句詩(shī)"柴門(mén)聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人",寫(xiě)的是借宿山家以后的事。在用字上,”柴門(mén)“上承”白屋“,"風(fēng)雪"遙承"天寒",而"夜"則與"日暮"銜接。這樣,從整首詩(shī)來(lái)說(shuō),雖然下半首另外開(kāi)辟了一個(gè)詩(shī)境,卻又與上半首緊緊相扣,不使讀者感到上下脫節(jié)。但這里,在承接中又有跳越?磥(lái),"聞犬吠"既在夜間,山行勞累的旅人多半已經(jīng)就寢;而從暮色蒼茫到黑夜來(lái)臨,從寒氣侵人到風(fēng)雪交作,從進(jìn)入茅屋到安頓就寢,中間有一段時(shí)間,也應(yīng)當(dāng)有一些可以描寫(xiě)的事物,可是詩(shī)筆跳過(guò)了這段時(shí)間,略去了一些情節(jié),既使詩(shī)篇顯得格外精煉,也使承接顯得更加緊湊。詩(shī)人在取舍之間是費(fèi)了一番斟酌的。如果不下這番剪裁的功夫,也許下半首詩(shī)應(yīng)當(dāng)進(jìn)一步描寫(xiě)借宿人家境況的蕭條,寫(xiě)山居的荒涼和環(huán)境的`靜寂,或?qū)懸归g風(fēng)雪的來(lái)臨,再不然,也可以寫(xiě)自己的孤寂旅況和投宿后靜夜所思。但詩(shī)人撇開(kāi)這些不去寫(xiě),出人意外地展現(xiàn)了一個(gè)在萬(wàn)籟俱寂中忽見(jiàn)喧鬧的犬吠人歸的場(chǎng)面。這就在尺幅中顯示變化,給人以平地上突現(xiàn)奇峰之感。
就寫(xiě)作角度而言,前半首詩(shī)是從所見(jiàn)之景著墨,后半首詩(shī)則是從所聞之聲下筆的。因?yàn),既然夜已?lái)臨,人已就寢,就不可能再寫(xiě)所見(jiàn),只可能寫(xiě)所聞了。"柴門(mén)"句寫(xiě)的應(yīng)是黑夜中、臥榻上聽(tīng)到的院內(nèi)動(dòng)靜;"風(fēng)雪"句應(yīng)也不是眼見(jiàn),而是耳聞,是因聽(tīng)到各種聲音而知道風(fēng)雪中有人歸來(lái)。這里,只寫(xiě)"聞犬吠",可能因?yàn)檫@是最先打破靜夜之聲,也是最先入耳之聲,而實(shí)際聽(tīng)到的當(dāng)然不只是犬吠聲,應(yīng)當(dāng)還有風(fēng)雪聲、叩門(mén)聲、柴門(mén)啟閉聲、家人回答聲,等等。這些聲音交織成一片,盡管借宿之人不在院內(nèi),未曾目睹,但從這一片嘈雜的聲音足以構(gòu)想出一幅風(fēng)雪人歸的畫(huà)面。
詩(shī)寫(xiě)到這里,含意不伸,戛然而止,沒(méi)有多費(fèi)筆墨去說(shuō)明傾聽(tīng)這些聲音、構(gòu)想這幅畫(huà)面的借宿之人的感想,但從中透露的山居荒寒之感,由此觸發(fā)的旅人靜夜之情,都不言自見(jiàn),可想而知了。
【《逢雪宿芙蓉山主人》古詩(shī)賞析】相關(guān)文章:
《逢雪宿芙蓉山主人》唐詩(shī)賞析01-28
《逢雪宿芙蓉山主人》的小升初語(yǔ)文考試古詩(shī)賞析04-25
改寫(xiě)《逢雪宿芙蓉山主人》12-21
改寫(xiě)〈逢雪宿芙蓉山主人〉05-28
改寫(xiě)《逢雪宿芙蓉山主人》12-21
改寫(xiě)〈逢雪宿芙蓉山主人〉05-28
《逢雪宿芙蓉山主人》的唐詩(shī)鑒賞01-20