久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    《月下獨(dú)酌》古詩賞析

    時(shí)間:2021-04-02 09:58:40 古詩大全 我要投稿

    《月下獨(dú)酌》古詩賞析

      【作品簡介】

    《月下獨(dú)酌》古詩賞析

      《月下獨(dú)酌》由李白創(chuàng)作,被選入《唐詩三百首》!对孪陋(dú)酌》是唐代偉大詩人李白創(chuàng)作的一組詩。共四首。其中第一首最著名。這首詩寫詩人在月夜花下獨(dú)酌,無人親近的冷落情景。詩人運(yùn)用豐富的想象,表現(xiàn)出由孤獨(dú)到不孤獨(dú),再由不孤獨(dú)到孤獨(dú)的一種復(fù)雜感情。此詩充分表達(dá)了李白仙才曠達(dá),物我之間無所容心的胸襟。構(gòu)思新穎,想象奇妙,情致深婉,是李白抒情詩中別具神韻的佳作。更多唐詩欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“習(xí)古堂國學(xué)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。

      【原文】

      《月下獨(dú)酌

      作者:李白

      其一[1]

      花間一壺酒,獨(dú)酌⑴無相親⑵。

      舉杯邀明月,對(duì)影成三人⑶。

      月既⑷不解飲,影徒⑸隨我身。

      暫伴月將⑹影,行樂須及春⑺。

      我歌月徘徊⑻,我舞影零亂⑼。

      醒時(shí)同交歡⑽,醉后各分散。

      永結(jié)無情游⑾,相期⑿邈⒀云漢⒁。

      其二

      天若不愛酒,酒星不在天。

      地若不愛酒,地應(yīng)無酒泉。

      天地既愛酒,愛酒不愧天。

      已聞清比圣,復(fù)道濁如賢。

      賢圣既已飲,何必求神仙。

      三杯通大道,一斗合自然。

      但得酒中趣,勿為醒者傳。

      其三

      三月咸陽城,千花晝?nèi)珏\。

      誰能春獨(dú)愁,對(duì)此徑須飲。

      窮通與修短,造化夙所稟。

      一樽齊死生,萬事固難審。

      醉后失天地,兀然就孤枕。

      不知有吾身,此樂最為甚。

      其四

      窮愁千萬端,美酒三百杯。

      愁多酒雖少,酒傾愁不來。

      所以知酒圣,酒酣心自開。

      辭粟臥首陽,屢空饑顏回。

      當(dāng)代不樂飲,虛名安用哉。

      蟹螯即金液,糟丘是蓬萊。

      且須飲美酒,乘月醉高臺(tái)。

      【注解】:

     、抛茫猴嬀。 獨(dú)酌:一個(gè)人飲酒。

      ⑵無相親:沒有親近的人

     、恰芭e杯”兩句:這兩句說,我舉起酒杯招引明月共飲,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一說月下人影、酒中人影和我為三人。成三人:明月和我以及我的影子恰好合成三人。

     、燃龋呵。 不解飲:不會(huì)喝酒

     、赏剑和饺,白白的。徒:空。

      ⑹將:和

     、思按海撼弥汗饷髅闹畷r(shí)。

     、淘屡腔玻好髟码S我來回移動(dòng)。

      ⑼影零亂:因起舞而身影紛亂。

     、谓粴g:一起歡樂。

     、蠠o情游:忘卻世情的交游。

      ⑿相期:相約會(huì)。

     、彦悖哼h(yuǎn)

     、以茲h:銀河

      【韻譯】:

      準(zhǔn)備一壺美酒,擺在花叢之間,自斟自酌無親無友,孤獨(dú)一人。

      我舉起酒杯邀請(qǐng)媚人的明月,低頭窺見身影,共飲已有三人。

      月兒,你那里曉得暢飲的樂趣?影兒,你徒然隨偎我這個(gè)孤身!

      暫且伴隨玉兔,這無情瘦影吧,我應(yīng)及時(shí)行樂,趁著春宵良辰。

      月聽我唱歌,在九天徘徊不進(jìn),影伴我舞步,在地上蹦跳翻滾。

      清醒之時(shí),咱們盡管作樂尋歡,醉了之后,免不了要各自離散。

      月呀,愿和您永結(jié)為忘情之友,相約在高遠(yuǎn)的銀河岸邊,再見!

      【評(píng)析】:

      《月下獨(dú)酌》是李白最富有浪漫色彩的詩之一。詩篇描寫詩人在月下獨(dú)自一人飲酒的情景。月下獨(dú)酌,本是寂寞的,但詩人卻運(yùn)用豐富的想像,把杯中之影、月下之影和自己的身影湊合成了所謂的“三人”。又從“花”字想到“春”字,從“酌”到“歌”、“舞”,把寂寞的環(huán)境渲染得十分熱鬧,不僅筆墨傳神,更重要的是表達(dá)了詩人善自排遣寂寞的曠達(dá)不羈的個(gè)性和情感。

      詩人與明月之間親密歡愉,更加反襯出詩人在人世間的孤獨(dú)寂寞情懷,從側(cè)面表現(xiàn)了詩人對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)的憤懣和厭惡,也體現(xiàn)了詩人遺世獨(dú)立的高潔人格。   從表面上看,詩人好像真能自得其樂,可是背面卻充滿著無限的凄涼。詩人孤獨(dú)到了邀月和影,可是還不止于此,甚至連今后的歲月,也不可能找到同飲之人了。所以,只能與月光身影永遠(yuǎn)結(jié)游,并且約好在天上仙境再見。

      李白的五言古詩創(chuàng)作的題材非常廣泛,風(fēng)格也是多姿多彩的,前面我們介紹了兩首他學(xué)習(xí)樂府民歌寫的《長相思》和《長干行》,而這首《月下獨(dú)酌》則完全是李白飄逸風(fēng)神和浪漫詩風(fēng)以及個(gè)人精神世界的充分展示。全詩一共十四句,前八句平聲韻,后六句仄聲韻。就五言古詩這一體裁來說,《月下獨(dú)酌》的篇幅并不算長,但其中卻飽含了一顆孤獨(dú)、寂寞心靈的追求與向往。這首詩通篇的出場(chǎng)人物只有李白自己一個(gè)人,卻通過獨(dú)白的方式,在心靈的深處掀起了一層又一層的感情波瀾,既跌宕起伏又率性天然,歷來被認(rèn)為是李白詩歌的激情代表之作。

      酒與月,是李白一生須臾不曾離開的最忠實(shí)的伴侶,無論他走到哪里,身處何方,總會(huì)留下有關(guān)美酒與明月的興會(huì)淋漓之作。如“蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來琥珀光”(《客中作》);如“且就洞庭賒月色,將船買酒白云邊”(《陪族叔刑部侍郎曄及中書賈舍人至游洞庭五首》);如“青天有月來幾時(shí)?我今停杯一問之”、“唯愿當(dāng)歌對(duì)酒時(shí),月光長照金樽里”(《把酒問月》);如“人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月”(《將進(jìn)酒》)。通過這些膾炙人口的詩句,李白營造出一種獨(dú)特的既不乏浪漫又帶有些許悲涼的`境界,而把這種酒月情結(jié)發(fā)揮到極致的,就是這首《月下獨(dú)酌》了。更多唐詩欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“習(xí)古堂國學(xué)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。

      在詩的一開始,我們的詩人是處在花間月下、一個(gè)非常宜人的環(huán)境之中,"花間一壺酒",花叢之中,一壺美酒,開懷暢飲,一醉方休?墒浅龊跻饬系氖,這花叢,這美酒,卻反而使得李白心情不暢,原因何在?是因?yàn)?quot;獨(dú)酌無相親"!李白有一句名言,可以作為此詩的注腳,"兩人對(duì)酌山花開,一杯一杯復(fù)一杯"(《山中與幽人對(duì)酌》)。有了志同道合的"幽人"相伴,方可在花間同赴醉鄉(xiāng),盡情分享飲酒的無窮樂趣?墒茄巯聟s無人作伴,要獨(dú)自一人喝了。但他靈機(jī)一動(dòng),又為自己創(chuàng)造出一個(gè)全新的境界:"舉杯邀明月,對(duì)影成三人"!從落落寡合的"無相親"到談笑風(fēng)生的"成三人",李白是在一舉手、一投足間完成的,你看他,一舉杯,明月成伴,一低頭,身影相陪。何其瀟灑,何其自在,活脫脫一付天下難尋的"謫仙"面目,豈是他人可以效法、摹仿得來的?天上的月亮是李白在精神世界中永遠(yuǎn)的知己,也是李白詩歌中頻繁光顧的?汀K(jīng)回憶自己兒時(shí)對(duì)月亮的最初認(rèn)識(shí):"小時(shí)不識(shí)月,呼作白玉盤"(《古朗月行》);出門在外,月光勾起他游子的鄉(xiāng)情:"床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)"(《靜夜思》);秋月里,他曾傾述過不盡的相思:"卻下水晶簾,玲瓏望秋月"(《玉階怨》);月光下,他能和古人結(jié)為知己:"月下沉吟久不歸,古來相接眼中稀"(《金陵城西樓月下吟》)。所以在讀到"舉杯邀明月,對(duì)影成三人"時(shí),我們一點(diǎn)也不會(huì)驚訝與不解,反而認(rèn)定這才是真正的李白,是那個(gè)生活在自己的精神世界里的純粹的、浪漫的、不食人間煙火的"詩仙"李白!只有他才做得出這樣匪夷所思的舉動(dòng),也只有他才寫得出如此飄逸風(fēng)神的詩行。

      【本詩的核心】:

      本詩的核心在一個(gè)“獨(dú)”字之上。在全篇里,身在一個(gè)活生生的人類社會(huì)的才子,在花好月圓的春夜,卻只能和月亮與自己的影子“對(duì)飲”而“成三人”,充分地突出和說明了他的孤獨(dú)寂寞和與現(xiàn)實(shí)生活的格格不入。同時(shí)也表現(xiàn)出了他的放浪形骸和狂放不羈的性格。詩中的其他渲染也是為了突出這一個(gè)“獨(dú)”字,作者人格的孤獨(dú)和在現(xiàn)實(shí)中的寂寞。所以“舉杯邀明月,對(duì)影成三人。”這千年來傳誦不朽的名句精華,在表面上看來,似乎時(shí)自得其樂,而在作者自己內(nèi)心,卻充滿了孤獨(dú)和無限的凄涼。

      為了突出自己的孤獨(dú)和凄涼,作者在不經(jīng)意間應(yīng)用了大量的想象和擬人的手法,把天邊的明月和自己身下的影子,和自己拉到一起,且歌且舞,在漫爛的春夜觥籌交錯(cuò),遠(yuǎn)離人間的喧囂和爭(zhēng)斗,一醉方休!而月亮和影子的人格化,恰恰是將現(xiàn)實(shí)中的別人物格化了。在此時(shí)作者的心中,明月和影子雖然沒有生命,但卻是自己最純粹的朋友和伙伴。

      然而忘情的相聚痛飲總是有散席的一刻,作者不得不面對(duì)“醒時(shí)同交歡,醉后各分散”的無奈。可是鐵了心,看透了世間事的李白,最后在面對(duì)散席的時(shí)候,定下了“永結(jié)無情游,相期邈云漢”的誓言。由此進(jìn)一步突出了本文的核心:“獨(dú)”!孤獨(dú)與寂寞,不僅僅是在今日此時(shí),今后的漫長歲月,也找不到能與自己同飲的人了。

      【講解】:

      佛教中有所謂“立一義”,隨即“破一義”,“破”后又“立”,“立”后又“破”,最后得到究竟辯析方法。用現(xiàn)代話來說,就是先講一番道理,經(jīng)駁斥后又建立新的理論,再駁再建,最后得到正確的結(jié)論。關(guān)于這樣的論證,一般總有雙方,相互“破”、“立”?墒抢畎走@首詩,就只一個(gè)人,以獨(dú)白的形式,自立自破,自破自立,詩情波瀾起伏而又純乎天籟,所以一直為后人傳誦。

      詩人上場(chǎng)時(shí),背景是花間,道具是一壺酒,登場(chǎng)腳色只是他自己一個(gè)人,動(dòng)作是獨(dú)酌,加上“無相親”三個(gè)字,場(chǎng)面單調(diào)得很。于是詩人忽發(fā)奇想,把天邊的明月,和月光下自己的影子,拉了過來,連自己在內(nèi),化成了三個(gè)人,舉杯共酌,冷清清的場(chǎng)面,就熱鬧起來了。這是“立”。

      可是,盡管詩人那樣盛情,“舉杯邀明月”,明月畢竟是“不解飲”的。至于那影子呢?雖則如陶潛所謂“與子相遇來,未嘗異悲悅,憩蔭若暫乖,止日終不別”(《影答形》),但畢竟影子也不會(huì)喝酒;那么又該怎么辦呢?姑且暫將明月和身影作伴,在這春暖花開之時(shí)(“春”逆挽上文“花”字),及時(shí)行樂吧!“顧影獨(dú)盡,忽焉復(fù)醉!保ㄌ諠擄嬀圃娦蛑姓Z)這四句又把月和影之情,說得虛無不可測(cè),推翻了前案,這是“破”。

      其時(shí)詩人已經(jīng)淅入醉鄉(xiāng)了,酒興一發(fā),既歌且舞。歌時(shí)月色徘徊,依依不去,好象在傾聽佳音;舞時(shí)自己的身影,在月光之下,也轉(zhuǎn)動(dòng)零亂,似與自己共舞。醒時(shí)相互歡欣,直到酩酊大醉,躺在床上時(shí),月光與身影,才無可奈何地分別!拔腋柙屡腔玻椅栌傲銇y,醒時(shí)同交歡,醉后各分散”,這四句又把月光和身影,寫得對(duì)自己一往情深。這又是“立”。

      最后二句,詩人真誠地和“月”、“影”相約:“永結(jié)無情游,相期邈云漢!比欢霸隆焙汀坝啊碑吘惯是無情之物,把無情之物,結(jié)為交游,主要還是在于自己的有情,“永結(jié)無情游”句中的“無情”是破,“永結(jié)”和“游”是立,又破又立,構(gòu)成了最后的結(jié)論。更多唐詩欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“習(xí)古堂國學(xué)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。

      題目是“月下獨(dú)酌”,詩人運(yùn)用豐富的想象,表現(xiàn)出一種由獨(dú)而不獨(dú),由不獨(dú)而獨(dú),再由獨(dú)而不獨(dú)的復(fù)雜情感。表面看來,詩人真能自得其樂,可是背面卻有無限的凄涼。詩人曾有一首《春日醉起言志》的詩:“處世若大夢(mèng),胡為勞其生?所以終日醉,頹然臥前楹。覺來盼庭前,一鳥花間鳴。借問此何時(shí),春風(fēng)語流鶯。感之欲嘆息,對(duì)酒還自傾。浩歌待明月,曲盡已忘情。”試看其中“一鳥”、“自傾”、“待明月”等字眼,可見詩人是怎樣的孤獨(dú)了。孤獨(dú)到了邀月與影那還不算,甚至于以后的歲月,也休想找到共飲之人,所以只能與月光身影永遠(yuǎn)結(jié)游,并且相約在那邈遠(yuǎn)的上天仙境再見。結(jié)尾兩句,點(diǎn)盡了詩人的踽踽涼涼之感。

      【點(diǎn)評(píng)】:

      題目是“月下獨(dú)酌”,詩人運(yùn)用豐富的想象,表現(xiàn)出一種由獨(dú)而不獨(dú),由不獨(dú)而獨(dú),再由獨(dú)而不獨(dú)的復(fù)雜情感。表面看來,詩人真能自得其樂,可是背面卻有無限的凄涼。詩人曾有一首《春日醉起言志》的詩:“處世若大夢(mèng),胡為勞其生?所以終日醉,頹然臥前楹。覺來盼庭前,一鳥花間鳴。借問此何時(shí),春風(fēng)語流鶯。感之欲嘆息,對(duì)酒還自傾。浩歌待明月,曲盡已忘情!痹嚳雌渲小耙圾B”、“自傾”、“待明月”等字眼,可見詩人是怎樣的孤獨(dú)了。孤獨(dú)到了邀月與影那還不算,甚至于以后的歲月,也休想找到共飲之人,所以只能與月光身影永遠(yuǎn)結(jié)游,并且相約在那邈遠(yuǎn)的上天仙境再見。結(jié)尾兩句,點(diǎn)盡了詩人的踽踽涼涼之感。[5] 這首詩突出寫一個(gè)“獨(dú)”字。李白有抱負(fù),有才能,想做一番事業(yè),但是既得不到統(tǒng)治者的賞識(shí)和支持,也找不到多少知音和朋友。所以他常常陷入孤獨(dú)的包圍之中,感到苦悶、廂。粹櫟脑娎,讀者可以聽到一個(gè)孤獨(dú)的靈魂的呼喊,這喊聲里有對(duì)那個(gè)不合理的社會(huì)的抗議,也有對(duì)自由與解放的渴望,那股不可遏制的力量真是足以“驚風(fēng)雨”而“泣鬼神”的。

      這首詩雖然說“對(duì)影成三人”,主要還是寄情于明月。李白從小就喜歡明月,《古朗月行》說:“小時(shí)不識(shí)月,呼作白玉盤。又疑瑤臺(tái)鏡,飛在青云端!痹谟仔〉睦畎椎男撵`里,明月已經(jīng)是光明皎潔的象征了。他常常借明月寄托自己的理想,熱切地追求她!栋丫茊栐隆芬婚_頭就說:“青天有月來幾時(shí),我今停杯一問之。人攀明月不可得,月行卻與人相隨。”在《宣州謝I樓餞別校書叔云》這首詩里也說:“俱懷逸興壯思飛,欲上青天攬明月!彼肱拭髟,又想攬明月,都表現(xiàn)了他對(duì)于光明的向往。正因?yàn)樗麉拹荷鐣?huì)的黑暗與污濁,追求光明與純潔,所以才對(duì)明月寄托了那么深厚的感情,以致連他的死也有傳說,說他是醉后入水中捉月而死的。明月又常常使李白回憶起他的故鄉(xiāng)。青年時(shí)代他在四川時(shí)曾游歷過峨眉山,峨眉山月給他留下深刻的印象。他寫過一首《峨眉山月歌》,其中說“峨眉山月半輪秋,影入平羌江水流”,很為人所傳誦。他晚年在武昌又寫過一首《峨眉山月歌》,是為一位四川和尚到長安去而寫了送行的。詩里說他在三峽時(shí)看到明月就想起峨眉,峨眉山月萬里相隨,陪伴他來到黃鶴樓;如今又遇到你這峨眉來的客人,那輪峨眉山月一定會(huì)送你到長安的;最后他希望這位蜀僧“一振高名滿帝都,歸時(shí)還弄峨眉月”。明月是如此地引起李白的鄉(xiāng)情,所以在那首著名的《靜夜思》中,才會(huì)說“舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)”,一看到明月就想起峨眉,想起家鄉(xiāng)四川來了。明月,對(duì)于李白又是一個(gè)親密的朋友。《夢(mèng)游天姥吟留別》里說:“我欲因之夢(mèng)吳越,一夜飛度鏡湖月。湖月照我影,送我至剡溪。”在另一首題目叫《下終南山過斛斯山人宿置酒》的詩里,他又說:“暮從碧山下,山月隨人歸。”簡直是以兒童的天真在看月的。更有意思的是,當(dāng)他聽到王昌齡左遷龍標(biāo)的消息后,寫了一首詩寄給王昌齡,詩里說:“我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西!痹诶畎椎南胂罄铮髟驴梢詭е某钚,跟隨王昌齡一直走到邊遠(yuǎn)的地方。

      當(dāng)讀者知道了明月對(duì)李白有這樣多的意義,也就更容易理解為什么在《月下獨(dú)酌》這首詩里李白對(duì)明月寄予那樣深厚的情誼!芭e杯邀明月,對(duì)影成三人”,“永結(jié)無情游,相期邈云漢”,李白從小就與之結(jié)為伴侶的,象征著光明、純潔的,常常使李白思念起故鄉(xiāng)的月亮,是值得李白對(duì)她一往情深的。孤高、桀傲而又天真的偉大詩人李白,也完全配得上做明月的朋友。

      【作者介紹】

      李白(701年2月28日-762),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生于劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉(xiāng)),一說生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),祖籍隴西郡成紀(jì)縣(今甘肅平?jīng)鍪徐o寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢(mèng)游天姥吟留別》、《將進(jìn)酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當(dāng)涂,享年61歲。其墓在安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

      李白(lǐ bái),字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,中國唐代偉大的浪漫主義詩人,李白的詩雄奇飄逸,藝術(shù)成就極高。他謳歌祖國山河與美麗的自然風(fēng)光,想象豐富,激昂奔放,富有浪漫主義精神。被賀知章稱為“詩仙”,其詩大多為描寫山水和抒發(fā)內(nèi)心的情感為主。詩風(fēng)雄奇豪放。他與杜甫并稱為“李杜”,(李商隱與杜牧并稱為“小李杜”)。

      李白于武后長安元年(701年)出生在劍南道之綿州(巴西郡)所屬昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川省綿陽市所屬江油市青蓮鄉(xiāng))。另一種說法是其父從中原被貶至西域的碎葉城(今吉爾吉斯斯坦的托克馬克市)所生,4歲再遷回劍南道綿州昌隆縣(今四川省江油市)。其父李客,生平事跡不詳。

      李白出生于盛唐時(shí)期,他的一生,絕大部分都在漫游中度過,游歷了大半個(gè)中國。

      二十歲時(shí)只身出蜀,開始了廣泛漫游,南到洞庭湘江,東至吳、越,寓居在安陸(今湖北省安陸市)、應(yīng)山(今湖北省廣水市)。

      他到處游歷,希望結(jié)交朋友,拜謁社會(huì)名流,從而得到引薦,一舉登上高位,去實(shí)現(xiàn)政治理想和抱負(fù)?墒,十年漫游,卻一事無成。他又繼續(xù)北上太原、長安(今陜西省西安市),東到齊、魯各地,并寓居山東任城(今山東省濟(jì)寧市)。

      這時(shí)他已結(jié)交了不少名流,創(chuàng)作了大量優(yōu)秀詩篇。李白不愿應(yīng)試做官,希望依靠自身才華,通過他人舉薦走向仕途,但一直未得人賞識(shí)。他曾給當(dāng)朝名士韓荊州寫過一篇《與韓荊州書》,以此自薦,但未得回復(fù)。更多唐詩欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“習(xí)古堂國學(xué)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。(http://www.xigutang.com)

      直到天寶元年(742年),因道士吳筠的推薦,李白被召至長安,供奉翰林,文章風(fēng)采,名震天下 。李白初因才氣為唐玄宗所賞識(shí),后因不能見容于權(quán)貴,在京僅三年,就棄官而去,仍然繼續(xù)他那飄蕩四方的流浪生活。

      安史之亂發(fā)生的第二年(756年),他感憤時(shí)艱,曾參加了永王李U的幕府。不幸,永王與肅宗發(fā)生了爭(zhēng)奪帝位的斗爭(zhēng),兵敗之后,李白受牽累,流放夜郎(今貴州境內(nèi)),途中遇赦寫下《早發(fā)白帝城》。晚年漂泊東南一帶,投奔族叔當(dāng)涂縣令李陽冰,不久即病逝。更多唐詩欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“習(xí)古堂國學(xué)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。

      歷代文人對(duì)李白的詩歌成就作出了很高的評(píng)價(jià)。李白生前就有詩名。賀知章一見就稱他“謫仙人”。杜甫對(duì)其詩歌有“筆落驚風(fēng)雨,詩成泣鬼神”(《寄李十二白二十韻》)之評(píng),贊其“白也詩無敵,飄然思不群;清新庾開府,俊逸鮑參軍”。魏顥在《李翰林集序》中說:“白與古人爭(zhēng)長,三字九言,鬼出神入!痹S多文人都對(duì)李白有著很高的評(píng)價(jià)。韓愈云:“李杜文章在,光焰萬丈長!保ā墩{(diào)張籍》)。唐朝文宗御封李白的詩歌、裴F的劍舞、張旭的草書為“三絕”。 到元白時(shí)期,開始揚(yáng)杜抑李。白居易說:"又詩之豪者,世稱李杜之作。才矣奇矣,人不逮矣" 杜甫曾對(duì)李白有過這樣的評(píng)價(jià)“李白一斗詩百篇, 長安市上酒家眠,天子呼來不上船,自稱臣是酒中仙”。

      【英漢對(duì)照】

      月下獨(dú)酌

      李白

      花間一壺酒, 獨(dú)酌無相親。

      舉杯邀明月, 對(duì)影成三人。

      月既不解飲, 影徒隨我身。

      暫伴月將影, 行樂須及春。

      我歌月徘徊, 我舞影零亂。

      醒時(shí)同交歡, 醉后各分散。

      永結(jié)無情游, 相期邈云漢。

      DRINKING ALONE WITH THE MOON

      Li Bai

      From a pot of wine among the flowers

      I drank alone. There was no one with me --

      Till, raising my cup, I asked the bright moon

      To bring me my shadow and make us three.

      Alas, the moon was unable to drink

      And my shadow tagged me vacantly;

      But still for a while I had these friends

      To cheer me through the end of spring….

      I sang. The moon encouraged me.

      I danced. My shadow tumbled after.

      As long as I knew, we were boon companions.

      And then I was drunk, and we lost one another.

      …Shall goodwill ever be secure?

      I watch the long road of the River of Stars.

    【《月下獨(dú)酌》古詩賞析】相關(guān)文章:

    古詩《月下獨(dú)酌》的賞析02-28

    語文《月下獨(dú)酌》古詩賞析04-10

    月下獨(dú)酌李白古詩全文及賞析03-03

    《月下獨(dú)酌》的賞析11-30

    《月下獨(dú)酌》賞析08-31

    李白古詩《月下獨(dú)酌》全詩賞析01-25

    月下獨(dú)酌的古詩鑒賞03-01

    李白的古詩《月下獨(dú)酌》02-11

    李白《月下獨(dú)酌》古詩鑒賞08-04