《送春》古詩賞析
在日常學習、工作抑或是生活中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳?shù)墓旁姲桑旁娋哂懈衤上拗撇惶珖栏竦奶攸c。那么什么樣的古詩才更具感染力呢?以下是小編幫大家整理的《送春》古詩賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。
送春(宋)王令
三月殘花落更開,小檐日日燕飛來。
子規(guī)夜半猶啼血,不信東風喚不回。
1.“子規(guī)”的別名是什么?它常在什么季節(jié)啼鳴?
2.子規(guī)在我國古代詩歌中常借以抒寫悲情,在這首詩歌中所表現(xiàn)的是怎樣一種情感?
答案:
1.別名杜鵑鳥,它常在暮春季節(jié)啼鳴。
2.圖子規(guī)不停啼叫,不信喚不回已消逝的春光,作者借此抒發(fā)頑強進取、執(zhí)著追求美好未來的堅定信念和樂觀精神。
賞析
這首寫景詩中的哲理是不難理解的。子規(guī),也叫杜鵑鳥、布谷鳥、杜宇、望帝,是那動人的傳說使這小鳥有幸成為詩人筆下動人的象征。據(jù)《史書.蜀王本紀》載,在春秋時代,有個叫杜宇的人在蜀地自立為王,號曰望帝。他有位大臣叫鱉靈。鱉靈原住長江邊,是一鱉精修練而成,每夜都與出于江源之井中的情人朱利幽會。他聽說西海水災泛濫,便沿江而上至蜀國,望帝杜宇任其為相,命其治水。朱利思念鱉靈也到了蜀國。
一天,望帝出獵,在山野間邂逅朱利,見朱利貌美如花,便命納入宮中為妃。此時朱利不知鱉靈已是蜀相,不敢言明身份,郁郁寡歡。鱉靈治水有功,望帝為其設宴慶功,鱉靈大醉,留宿宮中。深夜,朱利叩其門而入,二人抱頭痛哭,各訴別后思戀之情。望帝發(fā)現(xiàn)二人幽會,并聽到了所訴情由,悔恨交集,當夜草擬詔書,禪讓帝位于鱉靈,自己隱入西山修行。
鱉靈繼位。望帝山中思念朱利,郁郁而死,靈魂化作杜鵑飛回蜀都。至春則啼,滴血則為猩紅杜鵑花。聲聲啼叫則是杜宇對那個夢牽魂繞的佳人的呼喚。因為有了這個傳說,杜鵑鳥成為人們吟詠的對象,如“其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴” (白居易的《琵琶行》),“莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑”(李商隱《錦瑟》),“可堪孤館閉春寒,杜鵑聲聲斜陽暮”(秦少游《踏莎行》),“蜀國曾聞子規(guī)鳥,宣城還見杜鵑花。
一叫一回腸一斷,三春三月憶三巴”(李白《宣城見杜鵑花》),“杜宇曾為蜀帝王,化禽飛去舊城荒。年年來叫桃花月,似向春風訴國亡” (胡曾《成都》),等等。這些詩句都寄托了詩人們的某種悲情。但王令的這首詩告訴人們,春天快要過去了,但是杜鵑鳥半夜還在啼血鳴叫,不信叫不回離去的東風,讓我們感受到了一種鼓舞的力量,深沉的堅強。后人常常引用這兩句,作為對事業(yè)追求的一種鼓勵。
注釋
更:再,重。
檐:屋檐。
子規(guī):杜鵑鳥。
啼血:形容鳥類啼叫的悲苦,一般指杜鵑鳥的啼叫。
譯文
春天的花落了,明年依舊會開,屋檐下的燕子走了還會回來。
但那迷戀美好春光的杜鵑在午夜依舊苦苦啼鳴,不相信,那春天喚不回來。
作者簡介
王令(1032~1059)北宋詩人。初字鐘美,后改字逢原。原籍元城(今河北大名)。 5歲喪父母,隨其叔祖王乙居廣陵(今江蘇揚州)。長大后在天長、高郵等地以教學為生,有治國安民之志。王安石對其文章和為人皆甚推重。有《廣陵先生文章》、《十七史蒙求》。
生平
王令的高祖父、曾祖父都曾在朝廷職,而他父親只當過幾年鄭州管城縣主簿。王令五歲時,母親父親已相繼離世,唯一的.姐姐已出嫁,王令遂成孤兒,無所依靠,只得孤身一人隨當時在淮南東路真、揚州當駐泊、巡檢一類低級武官的叔祖父王乙來到揚州,寄居在叔祖父門下長大成人,王令因此而以廣陵人自居。
王令七八歲時進書塾讀書。他常是白天與眾學童一起嬉戲,晚上回家獨自讀書,有時通宵達旦而不眠。少年時代的王令,好助人,氣盛放縱,對他人不義行為好當面指責而無所顧忌,眾人都很敬服他。
宋仁宗慶歷八年(1048),十六歲的王令跟隨叔祖父的長子越石來到瓜洲(今江蘇揚州南)。次年,王令即離開寄居十年的叔祖父而另立門戶,接回了寡居而難以生存的姐姐及外甥。從此,王令開始了長達十年的與姐姐相依為命、孤貧流浪的家塾聚學生活。經(jīng)濟上失去了對叔祖父的依賴,一個三口之家的生活擔子落在了年僅十七歲的王令身上。在瓜洲安家不久,王令便只身到山陽縣某家塾當先生。第二年,又應邀去天長縣一束姓的人家家塾聚學。在這里,王令一共度過了五個春秋。束氏,是王令一生中相交最深的知己之一,他給了孤苦的王令經(jīng)濟上的支持和感情上的安慰。實際上,束氏二子年齡與王令相當,也有一定的學識。王令《答束孝先》云:君家兄弟賢,我見始驚夥,文章露光芒,藏蘊包叢脞。關門當自足,何暇更待我?固知仁人心,姑欲恤窮餓。王令名為先生,實乃伴讀,他也從不以先生自居。王令依靠束氏的幫助,維持著自己與家人的生活。
宋仁宗皇祐四年(1052),朝廷舉行科舉考試,二十一歲的王令不顧眾人的勸說,決然放棄了進取功名的機會。他本希望生太平世,讀書學古,自少壯期切切以自奮進,裨補當世之萬一,可現(xiàn)在不幸窮蹇顛倒,不得比常流(《壬辰三月二十一日讀李翰林墓銘云少以任俠為事因激素志示杜子長》)。在這以后幾年間,王令從未參加科舉考試。黑暗的社會現(xiàn)實,寄居他人籬下的孤貧生活,使他徒有濟世救民之宏愿,卻又不甘愿將六尺軀,賤易五羖皮(《答黃藪富道》),他以為人生只是暫就天地舍,百歲只如梭過機,安能跼促努筋力,眼穿仰望丹桂枝?(《快哉行呈諸友兼簡仲美》)就在這一年除夕,在萬家歡笑聲中,王令哭作《送窮文》,敘述自己悲慘的人生,以泄心中苦悶:自我之生,迄于于今,拘前迫后,失險墮深。舉頭礙天,伸足無地,重上小下,卒莫安置!刻瘠不肥,骨出見皮,冬燠常寒,晝短猶饑……
束氏子女年齡漸長,王令覺得再不辭去空受饋贈有愧,便辭別束氏到高郵聚學。宋仁宗至和元年(1054),王安石由舒州通判被召入京,途經(jīng)高郵,王令投書并贈《南山之田》一詩與王安石以求見,開始了他與王安石的交往。王安石長王令十一歲,在這之前,早與王乙父子相熟,王令也早已敬佩他的人品和文章,王令曾在《與束伯仁手書》中云:自揚雄以來,蓋未有臨川之學也。王安石也十分看重王令的為人與才學。在回信中他贊王令足下之材,浩乎沛然,非某之所能及、足下之行,學為君子而方不已。從此,兩人書信往來頻繁,成莫逆之交。經(jīng)王安石的舉薦,當時許多有聲譽的文人學者開始與王令投贈唱和,王令的詩文得以傳抄流通。王令聲譽赫然,便有不少好攀附之徒望風伺候,進譽獻諛,這使清高倔強的王令大為惱火,他在門上大書紛紛閭巷士,看我復何為?來則令我煩,去則我不思以絕客。
這一年,江淮大鬧蝗災,到處餓殍遍野,滿目凄涼。王令見其景,憤作《夢蝗》詩。
次年,王令被高郵知軍邵必強邀為高郵學官,不久便書告邵必:人固各有志,令志在貧賤,愿閣下憐其有志,全之不強。辭歸天長束氏。王令重返束氏之家,去而復來,茍得食以自延,而受人之厚賜,無足酬報而又迫于莩餓,又不得自引而去,其慚于旦暮不忘。不求功名的生活信念和生活的貧困,使王令陷于難堪的境地而難以自拔。
王令知道,自己不可能靠束氏的憐憫度過一生。于是在二十五歲那年秋天,他辭別束氏,到潤州(今江蘇鎮(zhèn)江市)以求聚徒教授糊口。然在潤州事久未成,又不得不重返瓜洲。
從十七八歲開始,王令就獨自一人為養(yǎng)家糊口而四方奔走,飽受了世態(tài)炎涼,人情冷暖。他常以孤雁自喻:萬里常為客,飛飛豈自由?情知稻粱急,莫近網(wǎng)羅求!Q徒自切,誰謂爾悲愁。(《雁》)他感嘆笑面惡肝脾(《交難贈杜漸》)的險惡人心;他渴望有朝一日,買田結歸廬,種樹屋四周,子居課桑蠶,我出鞭耕牛,教妻績以筐,使兒餉東疇,坐笑忘歲時,聚首成白頭(《山陽思歸書寄女兄》)。
潤州之行,經(jīng)濟上無所收獲,虛度一年光陰,這使王令陷入更加窘迫的境地。雖說王令奉寡姊如嚴父,教孤甥如愛子,可為了大家不致饑寒而死,他不得不決定讓多年來與自己相依為命的姐姐再嫁。據(jù)封建禮教,婦女在丈夫去世之后,應終身守節(jié),不可再嫁。為了不使自己和姐姐在熟人面前感到羞愧而無地自容,從潤州歸來不久,王令便舉家遷往江陰暨陽。
頹檐斷柱不相締,瓦墜散地梁架虛,門無藩闑戶不閉,時時犬彘入自居。從王令《暨陽居四首》中的這段描寫,我們可以得知其住房的破敗不堪。房主人可憐他不能自己動手修葺,便替他找來一位泥瓦匠,這位泥瓦匠見王令窮得實在拿不出什么來招待他,便伺機溜之大吉。家無田食儲,雀鼠非我仇,朝出從人居,詩書講前修(《暨陽居四首》),王令依舊一貧如洗,依舊靠聚徒教授勉強度日,同時四方借貸,艱難地籌集姐姐再嫁所必需的資金。
姐姐出嫁了,王令又成孤身一人。孤獨、貧窮與時發(fā)時愈的腳氣病糾纏著他,使他精神頹喪,難以振作。深夜,他常獨對搖曳的燭火,顧影自嘆,淚滴滿襟。他感嘆自己趨坐迷夷涂,失城陷深塹,病拙未為療,膏肓不容砭。無家可容歸,有灶外斷掭(《夜坐》)。他希望能早日與親人一起蓋棺而去,結束苦難的命運。
在這以后的凄苦生活中,唯一給他帶來安慰的是在王安石的關心與努力下,他終于娶親成家。還是在十八歲時,王令就曾書告姐姐吾將亦娶婦,力以石臼未,然而奉寡姊,育孤甥,顛沛流離的生活使他難以如愿。王令二十六歲在潤州之時,王安石就多次修書給舅舅吳蕡,力薦王令,以求吳蕡之女能與王令成婚。嘉祐三年,王令前往吳蕡所任地蘄州蘄春縣(今湖北蘄春縣)迎親,于十一月歸暨陽,十二月,又以生用之窘而應人之邀到常州聚徒講學。
迎親而歸,次年妻子有孕,這給王令孤寂貧困的生活帶來了一點安慰與甜蜜。然而,此時他的腳氣病越來越劇。疾病迫使他臥床難起,足疾之余,心虛善忘,恍惚無聊(《與王介甫書》)。嘉祐四年(1059)六月初二,年僅二十八歲的王令便在貧病交加之中離世而去。
【《送春》古詩賞析】相關文章:
古詩《訴衷情·送春》賞析03-31
《蘭陵王丙子送春》古詩翻譯賞析12-07
《蘭陵王·丙子送春》古詩詞翻譯及賞析05-25
《送舍弟》古詩賞析01-22
《春暮》古詩賞析08-03
《春莊》古詩賞析03-30
《春暮》古詩賞析04-19
古詩《春望》賞析03-30
古詩《春詞》賞析03-30