久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    李白《流夜郎題葵葉》古詩原文解析

    時間:2021-03-30 17:21:18 古詩大全 我要投稿

    李白《流夜郎題葵葉》古詩原文解析

      古詩《流夜郎題葵葉》

    李白《流夜郎題葵葉》古詩原文解析

      年代:唐

      作者:李白

      慚君能衛(wèi)足,嘆我遠移根。白日如分照,還歸守故園。

      作品賞析

      【韻譯】:

      對著葵花葉,我真的很慚愧,你是植物尚且可以保衛(wèi)你的立足地,我如今卻遠遠地貶謫到了天涯。

      如果太陽還有人性,就分照點陽光給我,讓我回到故鄉(xiāng)去。

      古詩《送竇司馬貶宜春》

      年代:唐

      作者:李白

      天馬白銀鞍,親承明主歡。斗雞金宮里,射雁碧云端。

      堂上羅中貴,歌鐘清夜闌。何言謫南國,拂劍坐長嘆。

      趙璧為誰點,隋珠枉被彈。圣朝多雨露,莫厭此行難。

      作品賞析

      【韻譯】:

      你也曾經(jīng)騎過白銀鞍的天馬,親身承蒙皇上的恩情。

      你也曾經(jīng)在金宮里斗雞,射下高飛在碧云端的大雁。

      你是王侯堂上的貴客,聽歌看舞直到夜闌天明。

      怎么突然就貶謫南國的宜春了?難怪你拂劍長嘆,坐立不安。

      你這塊寶貴的'趙璧被哪個蒼蠅所點污?你這個珍貴的隨候明珠怎么被冤枉,被彈到偏僻的地方?

      沒關(guān)系,圣朝多雨露,皇上一定會恩赦你,打起精神,別怕此行艱難。

    【李白《流夜郎題葵葉》古詩原文解析】相關(guān)文章:

    流夜郎聞酺不預(yù)的古詩鑒賞03-02

    李白《金陵其三》古詩原文解析03-02

    流夜郎聞酺不預(yù)古詩翻譯及賞析11-29

    李白《題寶圌山》古詩原文意思解釋03-02

    夢李白其二古詩的解析03-03

    阮郎歸初夏古詩原文及賞析05-08

    古詩楓橋夜泊的解析02-08

    古詩楓橋夜泊解析02-22

    楓橋夜泊古詩解析02-22