古詩(shī)夜書(shū)所見(jiàn)翻譯
導(dǎo)語(yǔ):古詩(shī)是我國(guó)民族文化的瑰寶,學(xué)習(xí)古詩(shī)讓學(xué)生受到傳統(tǒng)文化的熏陶。以下是小編為大家分享的古詩(shī)夜書(shū)所見(jiàn)翻譯,歡迎借鑒!
夜書(shū)所見(jiàn)
作者:葉紹翁
蕭蕭①梧葉送寒聲,
江上秋風(fēng)動(dòng)⑥客情②。
知有兒童挑③促織④,
夜深籬落⑤一燈明。
注釋
①蕭蕭:風(fēng)聲。
、趧(dòng):打動(dòng)。
、劭颓椋郝每退监l(xiāng)之情。
④挑:捉。
⑤促織:俗稱蟋蟀,在其他地方又名蛐蛐。
、藁h落:籬笆。
作者介紹
葉紹翁,南宋中期人,字嗣宗,號(hào)靖逸。生于1194年,卒,不明。龍泉人。祖籍浦城。原姓李,后嗣于龍泉(今屬浙江)葉氏,祖父李穎士于宋政和五年(1115)中進(jìn)士,曾任處州刑曹,后知余姚。建炎三年(1129),穎士抗金有功,升為大理寺丞、刑部郎中,后因趙鼎黨事,被貶。紹翁因祖父關(guān)系受累,家業(yè)中衰,少時(shí)即給龍泉葉姓為子。光宗至寧宗期間,曾在朝廷做小官,與真德秀過(guò)從甚密。他長(zhǎng)期隱居錢(qián)塘西湖之濱,與葛天民互相酬唱
譯文
蕭蕭秋風(fēng)吹動(dòng)梧葉,送來(lái)陣陣寒意,使客游在外的人不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。料想是孩子們?cè)谧襟,因(yàn)樗吹竭h(yuǎn)處籬笆下的燈火。
鑒賞
蕭蕭的秋風(fēng)吹動(dòng)梧桐葉,送來(lái)陣陣寒意,客游在外的作者不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。這首詩(shī)寫(xiě)羈旅鄉(xiāng)思之情,但作者不寫(xiě)如何獨(dú)棲孤館、思念家鄉(xiāng),而著重于夜間小景。他深夜難眠,透過(guò)窗戶,看到不遠(yuǎn)處籬笆間有盞燈火。于是他明白了原來(lái)是有孩子在捉蟋蟀。挑,讀一聲,指以細(xì)枝從縫穴中輕輕挖出蟋蟀。這幅圖景令他倍感親切,也許他由此想起了自己的家鄉(xiāng)和童年吧。 “挑”字用得極為準(zhǔn)確。這首詩(shī)在最后兩句用了一個(gè)修辭手法,“之所以知道有兒童在捉蟋蟀,是因?yàn)椋阂股盍耍h笆下面還有一盞燈在發(fā)亮!
錢(qián)鐘書(shū)《宋詩(shī)選注》說(shuō):“這種景象就是姜夔《齊天樂(lè)》詠蟋蟀所謂:‘笑籬落呼煙,世間兒女!比粞a(bǔ)上陳廷焯評(píng)姜詞所云:“以無(wú)知兒女之樂(lè),反襯出有心人之苦,最為入妙”(《白雨齋詞話》卷二),便可想見(jiàn)作者此時(shí)內(nèi)心深處的悲哀了。
【古詩(shī)夜書(shū)所見(jiàn)翻譯】相關(guān)文章:
夜書(shū)所見(jiàn)古詩(shī)的鑒賞02-10
古詩(shī)夜書(shū)所見(jiàn)的意思01-07
《夜書(shū)所見(jiàn)》古詩(shī)欣賞07-19