久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    唐代《后宮詞》鑒賞

    時(shí)間:2021-03-24 09:23:54 古詩(shī)大全 我要投稿

    唐代《后宮詞》鑒賞

      《后宮詞》是唐代以宮怨為題材的七言絕句詩(shī)。此詩(shī)于唐穆宗長(zhǎng)慶元年(公元821年),白居易任中書(shū)舍人時(shí)所作。

      【原文】

      淚濕羅巾夢(mèng)不成,夜深前殿按歌聲。

      紅顏未老恩先斷,斜倚薰籠坐到明。

      【注釋】

      1,宮詞:此詩(shī)題又作《后宮詞》。

      2,淚濕:猶濕透。

      3,按歌聲:依照歌聲的韻律打拍子。

      4,紅顏:此指宮宮女。

      5,恩:君恩。

      6,熏籠:覆罩香爐的竹籠。香爐用來(lái)熏衣被,為宮中用物。

      【韻譯】

      淚水濕透羅巾,好夢(mèng)卻難做成;

      深夜,前殿傳來(lái)有節(jié)奏的歌聲。

      紅顏尚未衰減,恩寵卻已斷絕;

      她獨(dú)倚著熏籠,一直坐待天明。

      【翻譯】

      淚水濕透了羅巾無(wú)法入睡好夢(mèng)難成,深夜時(shí)分聽(tīng)到前殿傳來(lái)按著節(jié)拍唱歌的聲音。

      紅顏尚未老去已經(jīng)失去了君王的恩寵,斜靠著熏籠一直坐到天明。

      【簡(jiǎn)析】

      本詩(shī)是古代宮人所作的.怨詞。語(yǔ)言明快自然,感情真摯而多層次,細(xì)膩地刻劃了失寵宮女千回百轉(zhuǎn)的心理變化。

      【評(píng)析】

      首句寫(xiě)夜來(lái)不寐,夢(mèng)想君王臨幸;二句寫(xiě)忽聞前殿歌聲,君王來(lái)幸無(wú)望;三句寫(xiě)紅顏猶在,君恩已斷之苦;四句寫(xiě)再幻想君王可能來(lái)幸,于是斜倚熏籠,坐待至天明,終成泡影。語(yǔ)言明快自然,感情真摯而多層次,細(xì)膩地刻劃了失寵宮女千回百轉(zhuǎn)的心理狀態(tài)。

      【鑒賞】

      以宮怨為題材的詩(shī)歌在唐詩(shī)中為數(shù)眾多。著名詩(shī)人如王昌齡、李白等都寫(xiě)下了不少宮怨詩(shī),揭露了封建制度強(qiáng)納妃嬪的罪惡和殘暴,表達(dá)了對(duì)廣大婦女的深切同情。這類(lèi)詩(shī)歌慣用新人受寵來(lái)反襯舊人失寵后的凄涼心境,白居易這首《后宮詞》也是如此。但是,與一般宮怨題材的詩(shī)歌不同,這首詩(shī)還隱喻著詩(shī)人政治上的失意。

      首句“淚濕羅巾夢(mèng)不成”是說(shuō)因?yàn)閭陌岩律蓝伎逎窳,難以入睡,傷心已極。第二句則寫(xiě)前殿歌舞陣陣,已至深夜,足見(jiàn)是快樂(lè)之極。一方悲傷得淚濕羅衣,一方卻沉醉于輕歌曼舞,而悲傷者又時(shí)時(shí)聽(tīng)到快樂(lè)一方的歌舞聲,兩相對(duì)照,悲傷者便愈顯悲傷。

      第三句“紅顏未老恩先斷”揭示出宮人傷心的原因。因?yàn)榛实哿韺櫺職g,她再也得不到皇帝的寵愛(ài)了,對(duì)于一個(gè)深居皇宮的宮人來(lái)說(shuō),自然是再悲慘不過(guò)的傷心事!靶币醒\坐到明”和“夢(mèng)不成”遙相呼應(yīng),這一細(xì)節(jié),充分表現(xiàn)出宮人內(nèi)心的傷痕,仍在無(wú)休止地被重創(chuàng)著。詩(shī)人另一首《宮怨詩(shī)》說(shuō):“三千宮女胭脂面,幾個(gè)春來(lái)無(wú)淚痕。”也可作此詩(shī)注腳。