李白的古詩賞析
在平凡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳?shù)墓旁姲,古詩是古代詩歌的泛稱。那么你有真正了解過古詩嗎?以下是小編為大家收集的李白的古詩賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
李白的古詩賞析1
原文:
紀(jì)南陵題五松山
圣達(dá)有去就,潛光愚其德。
魚與龍同池,龍去魚不測(cè)。
當(dāng)時(shí)版筑輩,豈知傅說情。
一朝和殷羹,光氣為列星。
伊尹生空桑,捐庖佐皇極。
桐宮放太甲,攝政無愧色。
三年帝道明,委質(zhì)終輔翼。
曠哉至人心,萬古可為則。
時(shí)命或大繆,仲尼將奈何。
鸞鳳忽覆巢,麒麟不來過。
龜山蔽魯國,有斧且無柯。
歸來歸去來,宵濟(jì)越洪波。
譯文:
圣達(dá)之人或隱或顯,喜歡晦光韜跡,莫辨智愚。
魚龍同池,魚知道何時(shí)龍將飛去?
當(dāng)時(shí)和傅說一起打工的人,知道他日后會(huì)騰達(dá)嗎?
可是當(dāng)他遇到殷朝武丁的賞識(shí)以后,不是成為了國家的棟梁,氣沖斗牛嗎?
伊尹據(jù)說是生于桑樹間的,來歷不明,寄養(yǎng)在廚房師傅那里,長大以后也能輔佐殷朝!
當(dāng)太子當(dāng)皇帝以后道德敗壞,伊尹照樣把他禁閉在銅宮中,自己毫無愧色擔(dān)當(dāng)起攝政的責(zé)任。
三年以后,太子改邪歸正,伊尹又重新立他為帝,而自己仍舊發(fā)誓擔(dān)負(fù)輔翼的角色。
這是件多么膾炙人口的事情,留下了萬古英名。
當(dāng)時(shí)運(yùn)太背的時(shí)候,孔夫子也是沒有辦法的。
鳳凰的巢穴也會(huì)顛覆,麒麟也不到來,喝水都塞牙。
小人蒙蔽君王,就像龜山的陰影蒙蔽魯國一樣,有才無權(quán)位,能起什么作用呢?
還不如歸來,隱居山林,等待時(shí)機(jī)。
注釋:
1、南陵:唐縣名,在今安徽南陵。
2、五松山:山名,在今安徽銅陵西北。
3、圣達(dá):才智高超的人。
4、就:歸、趨、從。
5、潛光:指避世。《晉書·郭瑀傳》:“潛光九皋,懷真獨(dú)遠(yuǎn)!
6、愚其德:有德而其貌若愚!妒酚洝罚骸熬邮⒌,容貌若愚!
7、魚與龍:魚,喻一般人。龍,喻圣達(dá)。
8、傅說(fùyuè)情:傅說操筑于傅巖,殷高宗得之,命為相,致殷中興。《韓詩外傳》:傅說負(fù)土而板筑,以為大夫,其遇武丁也。李善《文選注》:“郭璞《三蒼解詁》曰:板,墻上下板。筑,杵頭鐵沓也!
9、和殷羹(gēng):這是殷高宗命傅說作相之詞,說他是國家極需要的人。《尚書·說命》:“若歲大旱,用汝作霖雨。若作和羹,爾惟鹽梅!
10、為列星:相傳傅說死后,其精神“乘東維,騎箕尾,而比于列星”!稌x書·天文志》:“傅說一星,在尾后!薄肚f子》:“傅說得之,以相武丁,奄有天下。乘東維,騎箕尾,而比于列星!标懙旅鳌兑袅x》:“崔云:傅說死,其精神乘東維,托龍角,乃為列宿,今尾上有傅說星。”
11、伊尹生空桑:《呂氏春秋·本味》:“有先氏女子采桑,得嬰兒于空桑之中,獻(xiàn)之其君!薄端(jīng)注》:昔有莘氏女采桑于伊川,得嬰兒于空桑中,言其母孕于伊水之濱,夢(mèng)神告之曰:“臼水出而東走。”母明視,而見臼水出焉,告其鄰居而走,顧望其邑,咸為水矣。其母化為空桑,子在其中,有莘氏女取而獻(xiàn)之,命養(yǎng)于庖,長有賢德,殷以為尹,曰伊尹也。此二句介紹伊尹童年成長經(jīng)歷。
12、捐庖佐皇極:《史記·殷本紀(jì)》載:伊尹“負(fù)鼎俎,以滋味說湯”,湯任以國政,致于王道。
13、桐宮放太甲,攝政無愧色:伊尹將太甲放逐到桐宮,以使其悔過。桐宮,位于商湯墓附近。
14、三年帝道明,委質(zhì)終輔翼:《史記》:“太甲居桐宮三年,悔過自責(zé),反善,于是伊尹乃迎太甲,而授之政!薄拔|(zhì)”有二解。《左傳》:“策名委質(zhì)!笨追f達(dá)曰,“質(zhì),形體也。拜則屈膝而委身體于地,以明敬奉之也。”章懷太子《后漢書注》:“委質(zhì),猶屈膝也!秶Z》:委質(zhì)為臣,無有二心。韋昭解:質(zhì),贄也。士贅以雉,委質(zhì)而退!薄妒酚浰麟[》:“服虔注:左氏云古者始仕,必先書其名于策,委死之質(zhì)于君,然后為臣。示必死節(jié)于其君也!币狼岸f,作“哲”音讀。依后二說,作“至”音讀。此二句說太甲三年后悔過改善,伊尹將其接回,重新掌管政權(quán),自己繼續(xù)輔佐。
15、則:法則、榜樣。
16、時(shí)命或大繆(miù):謂命運(yùn)不濟(jì),生不逢時(shí)。《莊子》:“時(shí)命大謬也!泵,命運(yùn)?姡铄e(cuò)。
17、仲尼:孔子的字。
18、鸞(luán)鳳忽覆巢,麒麟不來過:《孔子家語》:“孔子自衛(wèi)入晉,至河,聞趙簡子殺竇犨鳴犢、舜華,乃臨河而嘆曰:‘丘聞之,刳胎殺夭,麒麟不至其郊;覆巢破卵,鳳皇不翔其邑。何則?君子違傷其類也!爝,息于陬!
19、龜山蔽魯國,有斧且無柯:孔子《龜山操》:“予欲望魯,龜山蔽之。手無斧柯,奈龜山何?”《樂府詩集》:“《琴操》曰:《龜山操》,孔子所作也。季桓子受齊女樂,孔子欲諫不得,退而望魯龜山,作此曲,以喻季氏若龜山之蔽魯也。”《元和郡縣志》:龜山,在充州泗水縣東北七十里。陸賈《新語》:“有斧無柯,何以治之?”
20、宵濟(jì):夜渡。
賞析:
李白這首長詩,主要以三位古代圣賢的'事跡構(gòu)作而成。詩人借古抒懷、以典述志,明晰地表達(dá)出詩人仕途“窮達(dá)”觀,含蓄地透露出詩人晚年的悲愁幽恨。
在漫長的封建社會(huì)中,“窮則獨(dú)善其身,達(dá)則兼濟(jì)天下”是一般尤為仕人遵奉的信條,李白亦不例外。這首詩中以傅說和伊尹兩典來寫“達(dá)”。要“達(dá)”,一要仕人必須是一個(gè)人才,是池中之“龍”,要發(fā)圣賢之光,懷圣賢之德,具“佐皇極”之才能;要“達(dá)”,二要君主必須慧眼識(shí)賢才。殷高宗思賢若渴,夢(mèng)得圣人,遍訪天下,終于在從事筑墻勞動(dòng)的努力中找到了賢相傅說;伊尹不過是商湯妻有莘氏的奴隸,又當(dāng)過廚子,商湯卻不嫌其地位低賤,委以相位。這樣,“達(dá)”者就能“兼濟(jì)天下”,一展宏圖。殷商時(shí)期不被人理解的傅說曾運(yùn)籌帷幄,大興殷室,死后亦化為天上星宿,他確是古來圣賢璀璨星群中的佼佼者。伊尹的治績更為輝煌,他助湯攻擊夏桀,又歷佐卜丙、仲壬兩王,當(dāng)太甲無道時(shí),他果斷地將其放逐于桐宮,自己攝政,直至三年后太甲悔過修道,才復(fù)其帝位,忠心輔助。這種政績,不由得使詩人無限虔誠地吟出了“曠哉至人心,萬古可為則”的贊美。由此可見,“達(dá)”既是有才、適才、用才、成才的過程,又是君臣相悅、共治國政的過程。因此,“達(dá)”成了有為仕人、賢才政治上的最高理想。
第三個(gè)孔子的典故是寫“窮”。時(shí)世乘謬,運(yùn)命不濟(jì),圣賢仲尼也無可奈何?鬃右簧甲哂谛l(wèi)、陳、齊、楚等列國間,四處碰壁。他自衛(wèi)入晉,聞趙簡子殺二賢臣,曾感慨賢才求仕五路。他也曾登魯國龜山,作《孔子龜山操》,視季桓子若龜山之蔽魯,深感自己手無權(quán)柄,仕途窘窮,無法實(shí)現(xiàn)三代仁政,不得已而歸來牑下,厄而著《春秋》。詩中三個(gè)典故均舉名相大賢的事例,分析仕途甘苦,發(fā)窮達(dá)之論。
詩中大部分篇幅寫古時(shí)賢達(dá)者的豐功偉績,表現(xiàn)了詩人對(duì)他們的艷羨、贊美和自身“懷才不遇”的感慨;而在孔子的典故中既對(duì)圣賢大德的儒家鼻祖一生窘窮寄于同情,還為自己與之類似的“窮”途末路悲憤不已。詩人所以舉孔子為仕“窮”的例子,還因?yàn)榭鬃用髦硐腚y以實(shí)現(xiàn),仍“知其不可而為之”的積極追求從政理想的精神與自己產(chǎn)生了共鳴。綜上所述,李白的仕途“窮達(dá)”觀以“達(dá)”——入世濟(jì)民為核心的,他的憂喜備份由此而來,他的進(jìn)步、偉大也由此而來。
李白的古詩賞析2
噫吁戲!危乎高哉!
蜀道之難,難于上青天。(韻一)
蠶叢及魚鳧,開國何茫然。
爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。
西當(dāng)太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。
地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連。
上有六龍回日之高標(biāo),
下有沖波逆折之回川。(韻二)
黃鶴之飛,尚不得過,猿猱欲度愁攀緣。
青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。
捫參歷井仰脅息,以手拊膺坐長嘆。
問君西游何時(shí)還,
畏途巉巖不可攀。
但見悲鳥號(hào)古木,雄飛雌從繞林間。
又聞子規(guī)啼,夜月愁空山。
蜀道之難,難于上青天,使人聽此凋朱顏。
連峰去天不盈尺,(韻三)
枯松倒掛倚絕壁。
飛湍瀑流爭喧豗,(韻四)
砯崖轉(zhuǎn)石萬壑雷。
其險(xiǎn)也若此,嗟爾遠(yuǎn)道之人胡為乎來哉?
劍閣崢蠑而崔嵬,
一夫當(dāng)關(guān),萬夫莫開。
所守或匪親,化為狼與豺。
朝避猛虎,夕避長蛇,(韻五)
磨牙吮血,殺人如麻,
錦城雖云樂,不如早還家。
蜀道之難,難于上青天,側(cè)身西望長咨嗟。
李白的作品,以樂府和歌行最為著名,他的豪邁狂放的風(fēng)格,在這些作品中表現(xiàn)得特別淋漓痛快。樂府和歌行,在詩的形式上,原無分別,如果以樂府曲調(diào)為題目,就屬于樂府詩,如果自己制造題目,不譜入任何曲調(diào),就屬于歌行體詩。“蜀道難”是魏晉時(shí)代早就有的歌曲,它屬于相和歌辭中的瑟調(diào)曲。這個(gè)歌曲的內(nèi)容就是歌詠蜀道的艱難,行旅之辛苦。李白此詩,以《蜀道難》為題,所描寫也是蜀道的艱險(xiǎn),所以它屬于樂府詩。
李白此詩極力渲染“蜀道之難,難于上青天”。他為什么忽然想到這個(gè)題材,為什么做這首詩,對(duì)于這一疑問,歷來就有好幾種解說。
唐人王定保的《摭言》首先記錄了這首詩的故事。李白初到長安,去拜訪賀知章。賀知章是玄宗皇帝器重的詩人,他讀了李白這首詩,十分贊賞,夸獎(jiǎng)李白有“謫仙之才”。接著,孟棨所著《本事詩》也說:李白從蜀郡到京師,住在旅館里。賀知章聞其名,首先去拜訪他?吹剿.狀貌姿態(tài),大以為奇。又請(qǐng)他拿出著作來看,李白就把《蜀道難》取出來請(qǐng)教。賀知章讀后,贊不絕口,稱他為“謫仙”。這兩段都是晚唐人的記錄,大同小異,可知當(dāng)時(shí)人以為李白作此詩是描寫他從蜀郡出來漫游時(shí)的行旅艱苦,又可知李白作此詩的時(shí)候相當(dāng)早。李白到長安,在開元、天寶年間,此詩大約作于開元末年。
李白的古詩賞析3
原文:
白胡桃
紅羅袖里分明見,白玉盤中看卻無。
疑是老僧休念誦,腕前推下水晶珠。
譯文:
剛才分明看到那姑娘繡花紅衣袖襯托一個(gè)白晃晃的東西,怎么一放在白色瓷盤里卻什么也看不到了?
這玩意就像老和尚念完經(jīng)以后,從手腕上退下的晶瑩剔透的水晶珠。
注釋:
[1]紅羅袖:繡花紅衣袖
[2]白玉盤:白色瓷盤
[3]疑:此詩詩眼,就像的意思
[4]“水精”即“水晶”。但《全唐詩》原文里作“精”。
賞析:
白胡桃,一種普通果物,而在“詩仙”李白筆下,竟是那樣冰清玉潔,那樣的靈秀剔透。這首詠物小詩的開首兩句就很不一般:“紅羅袖中分明見,白玉盤中看卻無”這里,詩人從五顏六色中挑出紅、白兩色作底色,來襯托白胡桃的潔白無瑕你看,將它藏在紅羅袖中.紅白分明,欲掩卻露;將它放在白玉盤上,桃盤一色,欲顯卻隱。這里用一個(gè)“見”字,一個(gè)“無”字,兩相對(duì)比,不僅描繪出了胡桃的色澤,更賦予它活潑與頑皮。這個(gè)白色的果物像個(gè)小精靈,它以紅羅為伴時(shí),突顯著自己;而當(dāng)它滾動(dòng)到白玉盤中時(shí),卻又好像消逝了。以上兩句,本來就生動(dòng)得叫人感到白胡桃在和人捉迷藏,可緊接著的兩句,詩人又把一幅寫意詩畫升華到最高境界:“疑是老僧休念誦,腕前推下水精珠!边@里以珠寶比喻胡桃,極言了胡桃的晶瑩,同時(shí),詩人發(fā)揮了自己的奇特想像,給小小的白胡桃罩上了一層虛幻迷離的色彩:難怪它白得那樣純正,那樣透靈,卻原來它久綴于老僧的腕上,長聽經(jīng)文念誦,長受佛家香火,哪里還會(huì)不白?哪里還會(huì)不清?在這種氛圍中,讓人不得不下功夫去分辨:此物究竟是普通的胡桃,還是珠寶?這種“似是而非”,實(shí)在是不可勝收的朦朧美!詩中“疑”字本身說明它不是真的,讓讀者有更好的想象空間,承上啟下,為下文做了鋪墊,此詩語言平實(shí),想象豐富,語言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變。
白胡桃本是一種俗物,可一經(jīng)大詩人李白的.神筆點(diǎn)化,它卻變得如珠似玉、高貴華美了!詩人那瑰麗奇特的“詩心”和那“點(diǎn)石成金”的生花妙筆,那狀物卻不滯于物、繪形而不囿于形的浪漫主義的創(chuàng)作方法,在這首小詩中得到了充分的體現(xiàn)?傊,這首詩雖無深意,但設(shè)想奇特,行文通俗且美妙,把白胡桃的形象描繪得生動(dòng)而有趣。
李白的古詩賞析4
《子夜吳歌》
作者:李白
長安一片月,萬戶搗衣聲。
秋風(fēng)吹不盡,總是玉關(guān)情。
何日平胡虜,良人。罷遠(yuǎn)征。
【賞析鑒賞】
月色如銀的京城,表面上一片平靜,但搗衣聲中卻蘊(yùn)含著千家萬戶的痛苦;秋風(fēng)不息,也寄托著對(duì)邊關(guān)思念的深情,讀來讓人怦然心動(dòng)。結(jié)句是閨婦的期待,也是征人的心聲。詩人的手法是先景語后情語,而情景始終交融,“長安一片月”,是寫景同時(shí)又是緊扣題面寫出“秋月?lián)P明輝”的季節(jié)特點(diǎn)。而見月懷人乃古典詩歌傳統(tǒng)的表現(xiàn)方法,加之秋來是趕制征農(nóng)的季節(jié)·故寫月亦有興義,此外,月明如晝,正好搗衣,而那“玉戶簾中卷不去,搗表砧上拂還來”的月光,對(duì)思婦是何等一種挑撥呵!制表的'布帛須先置砧上,用杵搗平搗軟,是謂“搗衣”。這明朗的月夜,長安城就沉浸在一片此起彼落的砧杵聲中,而這種特殊的“秋聲”對(duì)于思婦又是何等一種挑撥呵!“一片”“萬戶”,寫光寫聲,似對(duì)非對(duì),措語天然而得詠嘆味。秋風(fēng),也是撩人愁緒的,“秋風(fēng)人窗里,羅帳起飄揚(yáng)”,便是對(duì)思婦第三重挑撥。月朗風(fēng)清,風(fēng)送砧聲,聲聲都是懷念玉關(guān)征人的深情。著“總是”二字,情思益見深長。這里,秋月秋聲與秋風(fēng)織成渾成的境界,見境不見人,而人物儼在,“玉關(guān)情”自濃。此情之濃,不可遏止,遂有末二句直表思婦心聲:“何日平胡虜,良人罷遠(yuǎn)征,”使詩歌思想內(nèi)容大大深化,更具社會(huì)意義,表現(xiàn)出古代勞動(dòng)人民冀求過和平生活的善良愿望。全詩手法如同電影,有畫面,有“畫外音”:月照長安萬戶,風(fēng)送砧聲,化人玉門關(guān)外荒寒的月景;有插曲:“何日平胡虜,良人罷遠(yuǎn)征!薄@是多么有意味的詩境呵!須知這儼然女聲合唱的“插曲”決不多余,它是畫面的有機(jī)組成部分,在畫外亦在畫中,它回腸蕩氣,激動(dòng)人心。李白作詩追求“清水出芙蓉,天然去雕飾”,本詩擬民歌,語言極為樸素但卻十分準(zhǔn)確,富有張力。因此可以說,本詩正面寫到思情,而有不盡之情。
李白的古詩賞析5
朝代:唐代
作者:李白
原文:
斗酒渭城邊,壚頭醉不眠。梨花千樹雪,楊葉萬條煙。
惜別傾壺醑,臨分贈(zèng)馬鞭?淳凉}上去,新月到應(yīng)圓。
作者介紹
李白
李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
譯文
兩條英雄好漢在此處激烈戰(zhàn)爭,一決雌雄。頓時(shí)間,赤壁的江面上樓船遮天蓋地。
漫天的烈火把云海都映燒得通紅,那是周瑜用火攻把曹操擊敗。
你馬上就要高飛遠(yuǎn)走,到那個(gè)世外桃源游山玩,你也會(huì)看到那場(chǎng)大戰(zhàn)留下的殘酷遺跡。
你要詳細(xì)地把你看到的一切寫信來告訴我,我想我肯定會(huì)被你的描述而壯懷激烈,萬分感動(dòng)。
注釋
⑴二龍:指曹操和周瑜。二龍爭戰(zhàn),是魏吳相持的象征。
、砌L鯢:大魚名,比喻吞食小國的'不義之人。
李白的古詩賞析6
獨(dú)坐敬亭山
李白
眾鳥高飛盡,孤云獨(dú)去閑。
相看兩不厭,唯有敬亭山。
注釋:
(1)敬亭山:在今安徽宣城市北。《元和郡縣志》記載:“在宣城縣北十里。山有萬松亭、虎窺泉!薄督贤ㄖ尽肪硪涣鶎巼骸熬赐ど皆诟潜笔。府志云:古名昭亭,東臨宛、句二水,南俯城闉,煙市風(fēng)帆,極目如畫。”
(2)盡:沒有了。
(3)孤云:陶淵明《詠貧士》中有“孤云獨(dú)無依”的句子。朱諫注:“言我獨(dú)坐之時(shí),鳥飛云散,有若無情而不相親者。獨(dú)有敬亭之山,長相看而不相厭也!
(4)獨(dú)去閑:獨(dú)去,獨(dú)自去。閑,形容云彩飄來飄去,悠閑自在的樣子。孤單的云彩飄來飄去。
(5)厭:滿足。
譯文:
鳥兒們飛得沒有了蹤跡,天上飄浮的孤云也不愿意留下,慢慢向遠(yuǎn)處飄去。只有我看著高高的敬亭山,敬亭山也默默無語地注視著我,我們誰也不會(huì)覺得滿足。誰能理解我此時(shí)寂寞的心情,只有這高大的敬亭山了。
創(chuàng)作背景:
敬亭山在宣州(治所在今安徽宣城),宣州是六朝以來江南名郡,大詩人如謝靈運(yùn)、謝朓等曾在這里做過太守。李白一生一共七次游覽宣城,這首五絕作于753年(天寶十二載)秋游宣州時(shí),是李白被迫離開長安后,經(jīng)過了長達(dá)十年的漫游,來到宣城時(shí)所寫。長期飄泊生活,使李白飽嘗了人間辛酸滋味,看透了世態(tài)炎涼,從而加深了對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿,增添了孤寂之感,然而傲岸倔強(qiáng)的性格仍一如既往。這期間,他寫了大量的借游仙、飲酒的方式排遣苦悶的詩,也寫了許多寄情山水、傾訴內(nèi)心情感的詩。
賞析:
前兩句“眾鳥高飛盡,孤云獨(dú)去閑”,看似寫眼前之景,其實(shí),把傷心之感寫盡了:天上幾只鳥兒高飛遠(yuǎn)去,直至無影無蹤;寥廓的長空還有一片白云,卻也不愿停留,慢慢地越飄越遠(yuǎn),似乎世間萬物都在厭棄詩人!氨M”、“閑”兩個(gè)字,把讀者引入一個(gè)“靜”的境界:仿佛是在一群山鳥的喧鬧聲消除之后格外感到清靜;在翻滾的厚云消失之后感到特別的清幽平靜,盡既有消失的意思,又有慢慢消失在天際的感覺。閑,主要是為了表達(dá)閑適的感情,是以孤云的閑適襯托作者心境的閑適。這兩個(gè)詞對(duì)“獨(dú)”有意境上的烘托作用。主要是為了寫作者此刻獨(dú)坐但情意悠然,很符合李白本人的仙道思想。
敬亭山在宣州(治所在今安徽宣城),宣州是六朝以來江南名郡,大詩人如謝靈運(yùn)、謝朓等曾在這里做過太守。李白一生凡七游宣城,這首五絕作于天寶十二載(753)秋游宣州時(shí),是李白離開長安后,經(jīng)過了長達(dá)十年的漫游,來到宣城時(shí)所寫。長期飄泊生活,使李白飽嘗了人間辛酸滋味,看透了世態(tài)炎涼,從而加深了對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿,增添了孤寂之感,然而傲岸倔強(qiáng)的性格仍一如既往。這期間,他寫了大量的借游仙、飲酒的方式排遣苦悶的詩,也寫了許多寄情山水、傾訴內(nèi)心情感的.詩。此詩寫?yīng)氉赐ど綍r(shí)的情趣,正是詩人帶著懷才不遇而產(chǎn)生的孤獨(dú)與寂寞的感情,到大自然懷抱中尋求安慰的生活寫照。
前二句“眾鳥高飛盡,孤云獨(dú)去閑”,看似寫眼前之景,其實(shí),把孤獨(dú)之感寫盡了:天上幾只鳥兒高飛遠(yuǎn)去,直至無影無蹤;寥廓的長空還有一片白云,卻也不愿停留,慢慢地越飄越遠(yuǎn),似乎世間萬物都在厭棄詩人。
此二句意象以“眾星拱月”式并置,前句中心詞“鳥”是中心意象,加上“飛”字形成一個(gè)復(fù)合意象,強(qiáng)化動(dòng)態(tài)表現(xiàn)意義!氨婙B”原可以讓讀者聯(lián)想到山中閑靜寧謐的場(chǎng)景,群鳥兒在空山中婉轉(zhuǎn)鳴啼,有個(gè)格外的逸趣,而眼前,眾鳥高飛,離人越來越遠(yuǎn),“高”顯然是起到一個(gè)拓展空間的作用,抬頭仰望,空闊的藍(lán)天上,鳥兒在遠(yuǎn)走高飛,直至看不見!一個(gè)“盡”字,增強(qiáng)了此句的表現(xiàn)力度,可以想見李白此時(shí)的萬般惆悵。后句“云”為中心詞,與“去”復(fù)合,默默的云也在漸漸飄走。而云并非滿天白云,原本就只是“孤云”無伴,偏偏還悠閑地慢慢地飄離。詩人以“閑”寫出了孤云的狀態(tài),突出了離去的過程,讓讀者在品味孤云離去的狀態(tài)時(shí),感知詩人內(nèi)心的不忍和無奈,回腸蕩氣。
“盡”“閑”兩個(gè)字,把讀者引入一個(gè)“靜”的境界:仿佛是在一群山鳥的喧鬧聲消除之后格外感到清靜;在薄云離散之后感到特別的清幽平靜。它們都似乎有靈性,不愿與詩人為伴,遠(yuǎn)離詩人而去,只留下一個(gè)闊大茫茫的空間,詩人坐在這樣的空間之中,更顯孤獨(dú)和渺小。其實(shí),山林的鳥是飛不盡的,云也不會(huì)飄游到天外。在詩中,眾鳥孤云都離詩人而去,這是詩人情感外射的結(jié)果,是詩人有意創(chuàng)造為表現(xiàn)自己的孤獨(dú)情感的茫茫空間。這種生動(dòng)形象的寫法,能給讀者以聯(lián)想:李白坐在那里已經(jīng)有一段時(shí)間了,他眼看著眾鳥、孤云漸漸飛去,眾鳥和孤云都離開了敬亭山,只有自己依舊坐在那里欣賞著它,勾畫出他“獨(dú)坐”出神的形象,為下聯(lián)“相看兩不厭”作了鋪墊。
三、四兩句“相看兩不厭,只有敬亭山”用浪漫主義手法,將敬亭山人格化、個(gè)性化。盡管鳥飛云去,詩人仍沒有回去,也不想回去,他久久地凝望著幽靜秀麗的敬亭山,覺得敬亭山似乎也正含情脈脈地看著自己。他們之間不必說什么話,已達(dá)到了感情上的交流。 “相看兩不厭”表達(dá)了詩人與敬亭山之間的深厚感情。“相”“兩”二字同義重復(fù),把詩人與敬亭山緊緊地聯(lián)在一起,表現(xiàn)出強(qiáng)烈的感情。同時(shí),“相看”也點(diǎn)出此時(shí)此刻唯有“山”和“我”的孤寂情景與“兩”字相重,山與人的相依之情油然而生。結(jié)句中“只有”兩字也是經(jīng)過錘煉的,更突出詩人對(duì)敬亭山的喜愛。“人生得一知己足矣”,鳥飛云去又何足掛齒!這兩句詩所創(chuàng)造的意境仍然是“靜”的,表面看來,是寫了詩人與敬亭山相對(duì)而視,脈脈含情。實(shí)際上,詩人愈是寫山的“有情”,愈是表現(xiàn)出人的“無情”;而他那橫遭冷遇,寂寞凄涼的處境,也就在這靜謐的場(chǎng)面中透露出來了。
“眾鳥”、“孤云”這動(dòng)的意象與“敬亭山”這靜的意象相反并置,時(shí)間和空間的維度里僅僅出現(xiàn)了量的變化,而心理的維度卻產(chǎn)生著質(zhì)的變化:有理想、有才能而在政治上遭受壓抑的士大夫往往對(duì)“逝去”,對(duì)“消散”有著特殊的敏感,人事短暫,宇宙永恒,常常是他們不遇時(shí)發(fā)出的慨嘆。引恒久的山為知己,可能是“長安不得見”后,不得已而為之的一種方式了。如果長安招引他,他會(huì)不隨眾鳥高飛去?
詩人筆下,不見敬亭山秀麗的山色、溪水、小橋,并非敬亭山無物可寫,敬亭山“東臨宛溪,南俯城闉,煙市風(fēng)帆,極目如畫”,然而風(fēng)景如畫又如何?我們也無從知曉詩人相對(duì)于山的位置,或許是在山頂,或許在空闊地帶,然而這些都不重要了。本詩的寫作目的不是贊美景物或者借景抒情,而是借此地?zé)o言之景,抒內(nèi)心無奈之情。詩人在被擬人化了的敬亭山中尋到慰藉,似乎少了一點(diǎn)孤獨(dú)感。然而,恰恰在這里,詩人內(nèi)心深處的孤獨(dú)之情被表現(xiàn)得更加突出。人世間的深重的孤獨(dú)之情,詩人人生悲劇的氣氛充溢在整首詩中。全詩似乎全是景語,無一情語,然而,由于景是情所造,因而,雖句句是景,卻句句是情,誠如王夫之所說是“情中景,景中情”。沈德潛《唐詩別裁》評(píng)曰:“傳獨(dú)坐之神!
李白對(duì)大自然有著強(qiáng)烈的感受力,他善于把自己的個(gè)性融化到自然景物中去,使他筆下的山水丘壑也無不具有理想化的色彩。“天姥連天向天橫,勢(shì)拔五岳掩赤城;天臺(tái)四萬八千丈,對(duì)此欲倒東南傾”(《夢(mèng)游天姥吟留別》)。他用胸中之豪氣賦予山水以崇高的美感,他對(duì)自然偉力的謳歌,也是對(duì)高瞻遠(yuǎn)矚、奮斗不息的人生理想的禮贊,超凡的自然意象是和傲岸的英雄性格渾然一體的。同時(shí),李白又寫了許多具有晶瑩透剔的優(yōu)美意境的山水詩。李白的山水詩與其說是對(duì)自然形貌的逼真描繪,不如說是按詩人個(gè)性被改造和理想化了的圖景。他只求把握整體的氣勢(shì)或氛圍,而略去具體的細(xì)節(jié),甚至連觀照景物的視覺轉(zhuǎn)移的順序也往往毫不在意。李白的山水詩又是無往而不抒情的,他善于把山水物色和特定的情緒滲透、交融在一起,在“景”的形勢(shì)和“情”的特征之間有著“同構(gòu)互感”的微妙的呼應(yīng)關(guān)系。
李白的古詩賞析7
古詩《古風(fēng)其十二》
年代:唐
作者:李白
松柏本孤直。
難為桃李顏。
昭昭嚴(yán)子陵。
垂釣滄波間。
身將客星隱。
心與浮云閑。
長揖萬乘君。
還歸富春山。
清風(fēng)灑六合。
邈然不可攀。
使我長嘆息。
冥棲巖石間。
作品賞析
【韻譯】:
松柏生來就孤高蒼勁,傲雪凌寒且挺直,絕不會(huì)為討人歡喜,而改生為桃李一樣媚人的容顏。
它們的秉性光明磊落,就像那漢代的'嚴(yán)子陵,獨(dú)守操節(jié),自甘寂寞地垂釣于淼淼煙波碧水。
他本應(yīng)是天子的客星,卻在人間隱姓埋名;
他淡泊持貧,視攀龍附鳳、升官發(fā)財(cái)為過眼煙云。
他見了天子,就像是相逢故交知已,長揖不拜;
到后來,又飄然而辭,還歸故鄉(xiāng)富春山的煙波云際。
他的美名,如清風(fēng)飄翔萬里,吹拂四面,薰染八方;
人們無限景仰,追慕不已,又深感他高遠(yuǎn)而無法企及。
嚴(yán)子陵松柏一樣的人格品質(zhì),令我贊嘆不已;
我將像他一樣,隱居于云蒸霧渺的山巖水石!
詩的開頭,以“松柏本孤直,難為桃李顏”起興,興中寓比,物我兩照,更見詩人風(fēng)神——孤高自守,傲視“桃李”;節(jié)直性剛,無視權(quán)貴。
李白的古詩賞析8
詩詞賞鑒:
渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國游。山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。
李白的青少年時(shí)期,在蜀中即今四川讀書、任俠。唐玄宗開元十二年(724年)秋,他23歲,為追求功業(yè),實(shí)現(xiàn)“大丈夫”的“四方之志”,“乃仗劍去國,辭親遠(yuǎn)游”(見其《上安州裴長史書》),出蜀沿長江三峽東下。在舟出三峽、初入今湖北江漢平原時(shí),創(chuàng)作了這首精彩的五言律詩。荊門,即荊門山,在今湖北宜都西北,長江南岸。送別,一般是送他人別去。詩中無此內(nèi)容,故明清以來有一些學(xué)者認(rèn)為詩題中的“送別”二字是衍文,可刪。
首聯(lián)交代自己所到之地,所向之地,敘事簡潔明快。從,至、向。楚國,江漢平原在春秋戰(zhàn)國時(shí)期是楚國的腹地,故稱。
頷聯(lián)勾勒所到、所向之地的地理形勢(shì):三峽群山隨著平原的出現(xiàn)而消失殆盡,長江進(jìn)入廣闊的大地盡性奔流。剛從曲折漫長而險(xiǎn)狹逼仄的三峽出來,詩人的視野豁然開朗,精神也為之一振。大筆擘窠,氣象不凡。明胡應(yīng)麟《詩藪》以為杜甫《旅夜書懷》“星垂平野闊,月涌大江流”二句“骨力過之”。其實(shí),李白這兩句有沖口而出之妙,杜甫那兩句有鍛造錘煉之工,殊途同歸,不分軒輊。
頸聯(lián)宕開一筆,視線由“地”而上升至“天”:明月冉冉西傾,仿佛天上明鏡在飛行;云氣漸生漸漫衍,仿佛幻出了海市蜃樓。扁舟一葉,漂流在平野大荒,不免孤獨(dú)而寂寞;而今由云、月聯(lián)想出樓、鏡等與人類社會(huì)生活相關(guān)的意象,便有未嘗遠(yuǎn)離人群的感覺。故此二句的好處,不僅在造境的優(yōu)美,還含蘊(yùn)著人類與自然的親切。
尾聯(lián)收筆回歸地面,再次寫到長江。由于有了上一聯(lián)“鏡”“樓”二字的`鋪墊,這里的江水,就不再是單純的自然之物,而成了自然與人關(guān)系的紐帶。古人認(rèn)為長江的上源是蜀中的岷江,詩人的故鄉(xiāng)在蜀中,此番遠(yuǎn)游又是從蜀中沿江東下,故用充滿感情的語言,將江水?dāng)M人化,憐愛它不遠(yuǎn)萬里,一路送行。實(shí)際上,這也是詩人在漸行漸遠(yuǎn)之際,懷念故鄉(xiāng)思緒的一種委婉含蓄的表達(dá)。
全詩不用典故,不施藻采,純用洗練流暢而平易近人的語言來敘事,寫景,抒情,達(dá)到了很高的審美境界,包含著濃郁的詩味。
李白的古詩賞析9
送友人
唐代:李白
青山橫北郭,白水繞東城。
此地一為別,孤蓬萬里征。
浮云游子意,落日故人情。
揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。
譯文
青翠的山巒橫臥在城墻的北面,波光粼粼的流水圍繞著城的東邊。
在此地我們相互道別,你就像孤蓬那樣隨風(fēng)飄蕩,到萬里之外遠(yuǎn)行去了。
浮云像游子一樣行蹤不定,夕陽徐徐下山,似乎有所留戀。
揮揮手從此分離,友人騎的那匹將要載他遠(yuǎn)行的馬蕭蕭長鳴,似乎不忍離去。
注釋
、殴汗糯诔峭庑拗囊环N外墻。
⑵白水:清澈的水。
、且唬褐~,加強(qiáng)語氣。名做狀。
⑷別:指的是告別。
、膳睿汗艜险f的一種植物,干枯后根株斷開,遇風(fēng)飛旋,也稱“飛蓬”。作者用“孤蓬”喻指遠(yuǎn)行的朋友。
、收鳎褐傅氖沁h(yuǎn)行。
、烁≡朴巫右猓翰茇А峨s詩》:“西北有浮云,亭亭如車蓋。惜哉時(shí)不遇,適與飄風(fēng)會(huì)。吹我東南行,行行至吳會(huì)!焙笫烙脼榈鋵(shí),以浮云飄飛無定喻游子四方漂游。浮云,飄動(dòng)的云。游子,離家遠(yuǎn)游的人。
、唐潱褐傅氖锹曇粼~。此。
、褪捠挘褐傅氖邱R的呻吟嘶叫聲。
⑽班馬:指的是離群的馬,這里指載人遠(yuǎn)離的馬。班,分別;離別,一作“斑”。
賞析
這是一首情意深長的送別詩,作者通過送別環(huán)境的刻畫、氣氛的渲染,表達(dá)出依依惜別之意。首聯(lián)的“青山橫北郭,白水繞東城”,交代出了告別的地點(diǎn)。作者已經(jīng)送友人來到了城外,然而兩人仍然并肩緩轡,不愿分離。只見遠(yuǎn)處,青翠的山巒橫亙?cè)谕獬堑谋泵,波光粼粼的流水繞城東潺潺流過。這兩句中“青山”對(duì)“白水”,“北郭”對(duì)“東城”,首聯(lián)即寫成工麗的對(duì)偶句,別開生面;而且“青”、“白”相間,色彩明麗。“橫”字勾勒青山的靜姿,“繞”字描畫白水的動(dòng)態(tài),用詞準(zhǔn)確而傳神。詩筆揮灑自如,描摹出一幅寥廓秀麗的圖景。未見“送別”二字,其筆端卻分明飽含著依依惜別之情。
接下去兩句寫情。作者借孤蓬來比喻友人的漂泊生涯,說:此地一別,離人就要象那隨風(fēng)飛舞的蓬草,飄到萬里之外去了。此聯(lián)從語意上看可視為流水對(duì)形式,即兩聯(lián)語義相承。但純從對(duì)的角度看不是工對(duì),甚至可以說不“對(duì)”,它恰恰體現(xiàn)了李白“天然去雕飾”的詩風(fēng),也符合古人不以形式束縛內(nèi)容的看法。此聯(lián)出句“此地一為別”語意陡轉(zhuǎn),將上聯(lián)的詩情畫意扯破,有一股悲劇的感人力量。古人常以飛蓬、轉(zhuǎn)蓬、飄蓬喻飄泊生涯,因?yàn)槎叨加星鼜拇笞匀、任它物調(diào)戲而不由自主的共同特征。所以,此句想到“逢”的形象時(shí)十分沉重,有不忍之情,非道一聲珍重可比。太白集王琦注云:“浮云一往而無定跡,故以比游子之意;落日銜山而不遽去,故以比故人之情!边@兩句詩表達(dá)了作者對(duì)友人的深切關(guān)心,寫得流暢自然,感情真摯。
頸聯(lián)“浮云游子意,落日故人情”,大筆揮灑出分別時(shí)的寥闊背景:天邊一片白云飄然而去,一輪紅日正向著地平線徐徐而下。此時(shí)此景,更令作者感到離別的不舍。這兩句“浮云”對(duì)“落日”,“游子意”對(duì)“故人情”,也對(duì)得很工整,切景切題。作者不僅是寫景,而且還巧妙地用“浮云”來比喻友人:就象天邊的浮云,行蹤不定,任意東西,誰知道會(huì)飄泊到何處呢?無限關(guān)切之意自然溢出,而那一輪西沉的紅日落得徐緩,把最后的`光線投向青山白水,仿佛不忍遽然離開。而這正是作者此刻心情的象征。
此句也可理解為游子將行未行的戀舊情意,有欲行又止,身行心留之復(fù)雜意緒。落目的形象既可理解為故人的眷戀之情,亦可理解為對(duì)友人的祝福之情。“夕陽無限好”、“長河落日?qǐng)A”,但愿友人前路陽光燦爛,諸事圓滿遂心,呼應(yīng)了“孤蓬萬里征”一句。
尾聯(lián)兩句,情意更切!皳]手自茲去,蕭蕭班馬鳴。”送君千里,終須一別!皳]手”,是寫了分離時(shí)的動(dòng)作,作者內(nèi)心的感受沒有直說,只寫了“蕭蕭班馬鳴”的動(dòng)人場(chǎng)景。作者和友人在馬上揮手告別,頻頻致意。那兩匹馬仿佛懂得主人心情,也不愿脫離同伴,臨別時(shí)禁不住蕭蕭長鳴,似有無限深情。末聯(lián)借馬鳴之聲猶作別離之聲,襯托離情別緒。李白化用古典詩句,用一個(gè)“班”字,便翻出新意,烘托出繾綣情誼,是鬼斧神工的手筆。
這首送別詩寫得新穎別致,不落俗套。詩中青山,流水,紅日,白云,相互映襯,色彩璀璨。班馬長鳴,形象新鮮活潑,組成了一幅有聲有色的畫面。自然美與人情美交織在一起,寫得有聲有色,氣韻生動(dòng),畫面中流蕩著無限溫馨的情意,感人肺腑。
李白的古詩賞析10
古詩《鳳凰曲》
年代:唐
作者:李白
嬴女吹玉簫,吟弄天上春。青鸞不獨(dú)去,更有攜手人。
影滅彩云斷,遺聲落西秦。
作品賞析
【注解】:
、拧百倍洌褐^秦穆公之女弄玉在天上的春色里吹簫。
、啤扒帑[”二句:謂弄玉和她的丈夫簫史一同乘鳳凰仙去。青鸞,傳說中鳳類神鳥,多為神仙所乘。此處指弄玉和簫史仙去時(shí)所乘之鳳凰。
、恰坝皽纭倍洌褐^弄玉、簫史二人登仙,人去樓空,只有其事千古流傳于秦地。
【韻譯】:
秦穆公的乖乖女,喜歡吹玉簫,吟弄天上之春。
青鸞不獨(dú)飛去,更要載著她的愛人蕭史,一起攜手升天。
他們升空的倩影消失在彩云之中,簫聲飄灑整個(gè)西秦。
【簡析】:
此詩寓夫妻情投意合,有共同的愛好興趣,能得到幸福。詩的`首二句與三四句倒裝,其用意在突出“吹簫弄春”。
李白的古詩賞析11
【原文】
浮云終日行,游子久不至。
三夜頻夢(mèng)君,情親見君意。
告歸常局促,苦道來不易。
江湖多風(fēng)波,舟楫①恐失墜。
出門搔白首,若負(fù)平生志。
冠蓋滿京華,斯人②獨(dú)憔悴。
孰云網(wǎng)恢恢,將老身反累。
千秋萬歲名,寂寞身后事。
【注釋】
、匍捍瑵{、船。
、谒谷耍褐咐畎住
【簡析】
天寶三年(744),李杜初會(huì)于洛陽,即成為深交。乾元元年(758),李白因參加永王李的幕府而受牽連,被流放夜郎,二年春至巫山遇赦。杜甫只知李白流放,不知赦還。這兩首記夢(mèng)詩是杜甫聽到李白流放夜郎后,積思成夢(mèng)而作。
詩以夢(mèng)前,夢(mèng)中,夢(mèng)后的次序敘寫。第一首寫初次夢(mèng)見李白時(shí)的心理,表現(xiàn)對(duì)老友吉兇生死的關(guān)切。第二首寫夢(mèng)中所見李白的形象,抒寫對(duì)老友悲慘遭遇的.同情!肮嗜藖砣雺(mèng),明我長相憶”。“水深波浪闊,無使蛟龍得”。“三夜頻夢(mèng)君,情親見君意!边@些佳句,體現(xiàn)了兩人形離神合,肝膽相照,互勸互勉,至情交往的友誼。
詩的語言,溫柔敦厚,句句發(fā)自肺腑,字字惻惻動(dòng)人,讀來叫人心碎!
李白的古詩賞析12
【題解】
五言古詩。李白作于天寶十四年(755)安史叛軍攻陷洛陽之后。共五十九首,“西上蓮花山”是第十九首。詩中借游仙的幻想登上蓮花山,月白風(fēng)清,駕霧凌云而步于太清之上,仙人引導(dǎo),仙女伴隨,就在幻游這個(gè)廣闊自由的仙界時(shí),詩人俯視人間,只見“茫茫走胡兵,流血涂野草,豺狼盡冠纓”,表現(xiàn)了詩人對(duì)人民的關(guān)懷和對(duì)祖國的熱愛。詩人將浪漫主義與現(xiàn)實(shí)主義結(jié)合起來,以浪漫主義表現(xiàn)理想,以現(xiàn)實(shí)主義描述現(xiàn)實(shí),末尾不著一字評(píng)論,而詩人的悲憤與不平自見。
【全詩】
《古風(fēng)·其十九》
[唐]李白
西上蓮花山,迢迢見明星。
素手把芙蓉,虛步躡太清。
霓裳曳廣帶,飄拂升天行。
邀我登云臺(tái),高揖衛(wèi)叔卿。
恍恍與之去,駕鴻凌紫冥。
俯視洛陽川,茫茫走胡兵。
流血涂野草,豺狼盡冠纓。
【作者】
李白,唐代詩人,生平見前山西《太原早秋》詩。
【注釋】
①蓮花山:即西岳華山上的蓮花峰。峰上有宮,宮前有池,池生千葉蓮。
②明星:仙女名。
、厶澹旱兰艺Z,指高空。
④云臺(tái):蓮花山東北的云臺(tái)峰。
⑤衛(wèi)叔卿:神仙名。傳說他服云母成仙,曾乘云霞、駕白鹿去見漢武帝。以為武帝好道,必禮遇他。而武帝只把他當(dāng)作一般臣下看待,于是失望而去。
⑥鴻:鴻雁。紫冥:高空。
、吖诶t:官員所戴的帽子,此處指有官職。
【導(dǎo)讀入境】
李白是一個(gè)多夢(mèng)的詩人。青年時(shí)代便“仗劍去國,辭親遠(yuǎn)游”,夢(mèng)想著建功立業(yè);后來受詔進(jìn)京,更夢(mèng)想在政治上大展宏圖;至于上山學(xué)道,夢(mèng)想成仙,更是夢(mèng)中夢(mèng)了。這些夢(mèng)后來都破滅了。但是,人是不能沒有“夢(mèng)”的,更何況這樣一位偉大的浪漫主義詩人。因此,李白的游仙詩就特別多,他要在夢(mèng)境中尋求仙境,尋求人生與社會(huì)的理想,而這理想與現(xiàn)實(shí)又有著多么巨大的矛盾啊。請(qǐng)看約作于安祿山攻破洛陽以后的這首古風(fēng):
我們這位謫仙人先是夢(mèng)見自己登上了蓮花峰頂,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看見了那位喚作明星的仙女。仙女雪白的手兒拈著一朵粉紅色的木芙蓉花,凌空款步,飄飄而來。彩虹般絢麗的衣裳,曳著長長的衣帶,迎風(fēng)飄舞,升向天際。她要邀請(qǐng)我們的詩人留下來,享受天界的融融和樂、平等靜穆的生活。又領(lǐng)著他去拜會(huì)仙人衛(wèi)叔卿。他恍恍惚惚與衛(wèi)叔卿同行,駕乘鴻雁遨游天宇。天上是多么美好,這不正是自己一生追求的.理想境界嘛。詩人真是流連忘返了。
然而,猛一低頭,看看自己熱戀著的故土吧:被胡兵占據(jù)的洛陽一帶一股戰(zhàn)爭的血腥氣卷地而來。到處生靈涂炭,血流遍野。逃難的人群奔跑著,呼號(hào)著。而逆賤安祿山跟他的部屬們卻衣冠簪纓坐了朝廷,瘋狂地發(fā)出獰笑!
【賞析】
游仙是為了詠懷。本篇反映了詩人所追求的理想與血腥現(xiàn)實(shí)的激烈的矛盾沖突,同時(shí)曲折地表現(xiàn)了詩人內(nèi)心的痛苦掙扎。他要超脫現(xiàn)實(shí),閉眼不看人間的苦難,但是大凡偉大的作家,都是人民的兒子,不會(huì)忘記自己熱戀著的祖國和人民。這和蘇東坡的“我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒”有異曲同工之妙。
與這種矛盾心理相適應(yīng)的是詩中前后兩種迥然不同的色彩與意境的強(qiáng)烈對(duì)比。前半部升仙圖中在藍(lán)藍(lán)的天空的背景下,襯上仙女手的白、花的紅、衣裳的七色艷麗,色彩是何等的亮麗、和諧、雅致;而意境又是何等的開朗明快。而后半部的戰(zhàn)亂圖中則呈現(xiàn)一片昏黃灰暗的色彩,一種陰冷慘烈的意境。
詩人以色彩與意境的對(duì)比來表現(xiàn)自己矛盾心理的手法,很值得我們借鑒。
【思考題】
1.讀李白的另一首游仙詩《夢(mèng)游天姥吟留別》,看一看它與本詩所描寫的仙境有何相似之處(如色彩、意境、所寄托的理想等),再看一看它們的結(jié)尾所表達(dá)的思想內(nèi)容有何不同。
2.讀魯迅的《〈吶喊〉自序》開頭一段,體會(huì)它與本詩所表現(xiàn)的“夢(mèng)”的含義。
李白的古詩賞析13
原文:
登新平樓
去國登茲樓,懷歸傷暮秋。
天長落日遠(yuǎn),水凈寒波流。
秦云起嶺樹,胡雁飛沙洲。
蒼蒼幾萬里,目極令人愁。
譯文:
離開國都登上這新平城樓,面對(duì)寥落暮秋心懷歸念卻不得歸使我心傷。
天空遼闊,夕陽在遠(yuǎn)方落下,塞波微瀾河水在靜靜流淌。
云朵從山嶺的樹林上升起,北宋的大雁飛落在沙洲。
茫茫蒼蒼的八萬里大地,極目遠(yuǎn)望使我憂愁。
注釋:
1.新平:唐朝郡名,即邠州,治新平縣(今陜西彬縣)。
2.“去國”二句:謂思?xì)w終南隱居之處,即所謂“松龍舊隱”。去國:離開國都。茲樓:指新平樓。茲:此。王粲《登樓賦》:“登茲樓以四望兮,聊暇日以銷憂!
3.寒波流:指涇水。
4.秦云:秦地的云。新平等地先秦時(shí)屬秦國。秦,見《橫江詞》注。
5.胡雁:北方的大雁。胡,古代北方少數(shù)民族的通稱,這里指北方地區(qū)。
6.洲:水中可居之地。
7.蒼蒼:一片深青色,這里指曠遠(yuǎn)迷茫的樣子。
8.目極:指放眼遠(yuǎn)望!冻o》:“目極千里兮傷春心!
賞析:
李白懷著憤懣、失望的心情離開了長安。當(dāng)他登上新平城樓,遠(yuǎn)望著深秋景象,時(shí)值暮秋,天高氣爽,落日時(shí)分,登樓西望,目極之處,但見落日似比平日遙遠(yuǎn);溪水清凈,水波起伏,寒意襲人。此情此景,讓李白不禁引起了懷歸之情。他雖然壯志未遂,但并不甘心放棄自己的政治理想。他多么想重返長安,干一番事業(yè)。然而,希望是渺茫的。他望著那“蒼蒼幾萬里”的祖國大地,聯(lián)想起在唐玄宗統(tǒng)治集團(tuán)的黑暗統(tǒng)治下,一場(chǎng)深刻的社會(huì)危機(jī)正在到來,他為祖國的前途命運(yùn)深深憂慮。因此,詩人發(fā)出了“極目使人愁”的感嘆。
“去國登茲樓,懷歸傷暮秋”寫詩人通過交代事件發(fā)生的背景和情感,用鋪敘手法描繪一幅離開長安登新平城樓、時(shí)值暮秋想念長安的傷感景致,以“懷”、“歸”、“傷”、“暮秋”等詩詞烘托氣氛,能起到點(diǎn)明題旨、升華主題的作用。
“天長落日遠(yuǎn),水凈寒波流。秦云起嶺樹,胡雁飛沙洲””寫詩人登新平城樓時(shí)所見所聞的敘述,借有巨大氣勢(shì)的事物和表現(xiàn)大起大落的動(dòng)詞,如“天”、“日”、“水”、“云”、“落”、“寒”、“流”、“起”、“飛”等,觥籌交錯(cuò)中,使得詩意具有飛揚(yáng)跋扈又不失唯美傷感的氣勢(shì)。而“落日”、“寒流”、“秦云”、“胡雁”則勾畫出一副凄涼的暮秋景色,這正是詩人懷歸憂國,但又無可奈何的渺茫心情的反映。
“蒼蒼幾萬里,目極令人愁”寫詩人登新平城樓眺望中所見后的.感受,借景抒情,情含景中,既暗寓自己極度思念帝都長安的心情,又突顯詩人為祖國的前途命運(yùn)而產(chǎn)生“愁”緒,抒發(fā)自己的感嘆,把情與景關(guān)聯(lián)得十分緊密。結(jié)尾的“令人愁”和第二句的“傷暮秋”,遙相呼應(yīng),構(gòu)成了全詩的統(tǒng)一情調(diào)。
詩體在律古之間,李白雖能律,卻不是律之所能律。其詩是從古樂府古風(fēng)一路行來,自成體勢(shì),不一定只限于律古。全詩語言精練,不失迅猛闊大的氣勢(shì),極富韻味,寥寥數(shù)筆,卻情意深長,流露出詩人壯志未酬、處境困窘的憂傷之情。
李白的古詩賞析14
原文:
在水軍宴贈(zèng)幕府諸侍御
月化五白龍,翻飛凌九天。
胡沙驚北海,電掃洛陽川。
虜箭雨宮闕,皇輿成播遷。
英王受廟略,秉鉞清南邊。
云旗卷海雪,金戟羅江煙。
聚散百萬人,弛張?jiān)谝毁t。
霜臺(tái)降群彥,水國奉戎旃。
繡服開宴語,天人借樓船。
如登黃金臺(tái),遙謁紫霞仙。
卷身編蓬下,冥機(jī)四十年。
寧知草間人,腰下有龍泉。
浮云在一決,誓欲清幽燕。
愿與四座公,靜談金匱篇。
齊心戴朝恩,不惜微軀捐。
所冀旄頭滅,功成追魯連。
譯文:
月亮化為五條白龍,飛上了九重云天。
范陽叛軍如胡地黃沙飛離北海,閃電一般橫掃洛陽。
胡虜?shù)募暌话闵湎驅(qū)m闕,皇帝的車駕逃往四川。
英明的王子秉受朝廷的謀劃,執(zhí)掌兵權(quán)靖清南邊。
軍旗漫卷,如大海波濤;武器森列,似江上的云煙。
一人指揮百萬大軍,張弛聚散,號(hào)令森嚴(yán)。
御史臺(tái)來了眾多英賢,在南方水國,舉起了軍旗。
繡衣御史宴集一起,杰出的永王借給樓船。
好似登上黃金臺(tái),謁見紫霞中的神仙。
我藏身于茅屋里面,不問世事四十年。
豈知隱居草澤的人,腰里有著鋒利的龍泉;
一劍揮去,劈開浮云,發(fā)誓要掃清幽燕。
如今很想與諸位御史.靜心討論金匱兵書。
大家都感謝王子的恩德,不惜獻(xiàn)出自己的生命。
所希望的是平定叛亂,功成身退,追隨魯仲連。
注釋:
1.“月化”句:《十六國春秋·后燕錄》載,后燕慕容熙建始無年,太史丞梁延年夢(mèng)月化為五白龍。夢(mèng)中占之曰:“月,臣也;龍,君也。月化為龍,當(dāng)有臣為君。”比喻安祿山稱帝。
2.皇輿:皇帝坐的車,代指唐玄宗。播遷:流亡。
3.英王:指水王李璘。廟略:指朝廷的謀劃。
4.秉鉞:持斧,借指執(zhí)掌兵權(quán)。
5.霜臺(tái):御史臺(tái),御史職司糾彈,嚴(yán)肅如霜,故名。此處借以贊美永王幕府諸侍御。
6.戎旃(zhān):軍旗。奉戎旃,謂參加永王軍隊(duì)。
7.繡服:指傳御。
8.天人:才能杰出者,謂永王璘。
9.黃金臺(tái):又稱金臺(tái)、燕臺(tái),故址在今河北易縣東南北易水甫。戰(zhàn)國時(shí),燕昭王筑此臺(tái),置千金于臺(tái)上,延請(qǐng)?zhí)煜沦t士。
10.編蓬:編結(jié)蓬草以為門戶,喻平民居處。
11.冥機(jī):息機(jī),不問世事。
12.龍泉:即龍淵,古代傳說中著名鑄工歐冶子干將所造的利劍。
13.決:劈開。《莊子·說劍》:“上決浮云,下絕地紀(jì)!
14.幽燕:今北京市、河北北部以及遼寧西部一帶,是安祿山的根據(jù)地。
15.眾匱篇:兵書名!端鍟そ(jīng)籍志》有《太公金匱》二卷。
16.旄頭:即昂宿,胡星。旄頭滅,指平定安史之亂。
17.魯連:即戰(zhàn)國時(shí)魯仲連。曾為趙國退秦軍,事后不受趙國賞賜,功成身退。
賞析:
奚祿詒日本篇:“首序祿山之亂,次入永王,次入諸侍御,次自序,末勉諸公以報(bào)國!闭莱隽巳姷慕Y(jié)構(gòu)及其主題。
開頭六句敘寫安史叛軍的囂張氣焰及其叛亂的主要過程。其中“胡沙驚北海”、“電掃洛陽川”、“虜箭雨官闕”等句對(duì)當(dāng)時(shí)的形勢(shì)做了高度的'藝術(shù)概括!盎瘦洸ミw”四字則道出了唐王朝腐敗,不堪叛軍一擊的可悲情況。詩句間詩人的愛憎感情是很鮮明的。
接下六句敘寫永王承朝廷委任,率軍南下的情景!霸破炀砗Q,金戟羅江煙’’兩句,是描寫永王的旌旗舒卷有如海濤,武器羅列有如江煙的雄壯氣勢(shì)。“聚散百萬人,弛張?jiān)谝毁t”兩句是對(duì)永王璘的熱情贊美。
再下六句贊揚(yáng)諸侍御才華出眾,同時(shí)也表達(dá)了自己身赴宴會(huì)“如登黃金臺(tái),遙謁紫霞仙”的暢快心情。
再下六句是抒寫自己的愛國之志。表明他盡管是一個(gè)“草間人”,但是他的腰下卻有“龍泉”寶劍,意在強(qiáng)調(diào)自己有非凡的才干,“浮云在一決,誓欲清幽燕”兩句是緊承上面四句,作一收束,直抒胸臆,表達(dá)自己愿為國家平定叛亂的雄心壯志。這幾句寫得詞情慷慨,意氣揮放。
最后六句勉勵(lì)四座諸公要齊心協(xié)力,不惜微軀,盡力報(bào)國。這幾句既是勉勵(lì)大家,也是激勵(lì)自己,所以最后又歸結(jié)到自身上來,表明自己平素所懷的功成身退的理想。全詩共分五層,每六句一轉(zhuǎn),結(jié)構(gòu)井然,氣韻流動(dòng),有力地抒發(fā)了愛國的豪情。詩中先敘安史之亂,次述永王的率軍平亂;再次贊美諸侍御的清正嚴(yán)明;最后表明自己渴望為平定叛亂貢獻(xiàn)出一切力量,并勉勵(lì)大家盡力報(bào)國,表現(xiàn)了詩人的愛國思想。
李白的古詩賞析15
年代:唐
作者:李白
宋人不辨玉,魯賤東家丘。我笑薛夫子,胡為兩地游。
黃金消眾口,白璧竟難投。梧桐生蒺藜,綠竹乏佳賓。
鳳凰宿誰家,遂與群雞匹。田家養(yǎng)老馬,窮士歸其門。
蛾眉笑躃者,賓客去平原。卻斬美人首,三千還駿奔。
毛公一挺劍,楚趙兩相存。孟嘗習(xí)狡兔,三窟賴馮諼。
信陵奪兵符,為用侯生言。春申一何愚,刎首為李園。
賢哉四公子,撫掌黃泉里。借問笑何人,笑人不好士。
爾去且勿喧,桃李竟何言。沙丘無漂母,誰肯飯王孫。
作品賞析
【注解】:
宋國人素來不會(huì)辨認(rèn)寶玉,魯國人連本地人孔夫子都不尊重。
我笑你呢,薛夫子,你為什么還到這兩個(gè)地方游說呢?
眾口一致可以黃金消融,珍貴的白璧可向誰人推薦?
現(xiàn)在梧桐下長滿蒺藜,綠竹叢不結(jié)佳果。
叫鳳凰宿誰家,吃什么?只好與群雞混在一起了。
古有田子方可憐體衰的老馬,天下貧窮之士便投奔其門下。
平原君家的蛾眉小妾辱笑跛腳人,平原君不予懲罰,他手下的賓客后來全部離他而去。
后來平原君斬掉美人的首級(jí),三千賓客又迅速回歸平原君門下。
平原君門客毛遂公在楚王面前挺劍陳述厲害,終于使楚國與趙國都生存了下來。
孟嘗君廣收三教九流,他之所以能像狡兔三窟,全仗仰門客馮諼的計(jì)謀。
信陵君聽從門客侯生之言,終于奪得兵符,救了趙國。
春申君不聽門客朱英之計(jì),終于被李園割去了腦袋,多么愚蠢。
賢良的'春秋四君子,正在黃泉里撫掌而笑呢。
他們笑什么呢?笑誰呢?笑今人不尊重知識(shí)分子。
桃李無言,下自成蹊,你靜靜地去吧,不必憤憤不平。
現(xiàn)在已經(jīng)沒有古人的好風(fēng)尚了,沙丘已經(jīng)沒有漂母了,誰肯為韓信一樣的王孫供頓飯呢?
【李白的古詩賞析】相關(guān)文章:
李白《把酒問月》古詩賞析09-08
天末懷李白古詩賞析04-02
李白《子夜吳歌》古詩賞析鑒賞10-14
李白《渡荊門送別》古詩原文賞析06-15
李白《早發(fā)白帝城》古詩賞析11-30
夢(mèng)李白·其二古詩賞析和注釋04-22
李白古朗月行古詩原文及賞析04-23
李白南陵別兒童入京古詩賞析11-25
古朗月行李白古詩翻譯賞析10-11
李白《獨(dú)坐敬亭山》古詩翻譯及賞析01-23