《生查子藥名閨情》古詩翻譯賞析
生查子 藥名閨情
陳亞
相思①意已②深,白紙③書難足。字字苦④參商,故要檀郎讀⑤。
分明記得約當(dāng)歸⑥,遠(yuǎn)至⑦櫻桃熟⑧。何事菊花時(shí)⑨,猶未回鄉(xiāng)曲⑩?
注釋
①相思:即“相思子”,中藥名。
、谝庖眩褐C中藥名“薏苡”。
③白紙:指信箋。又諧中藥名“白芷”。
、芸鄥⑸蹋褐^夫妻別離,苦如參商二星不能相見。參星在西,商星(即辰星)在東,此出彼沒,無法相見?鄥,中藥名。
、萏蠢勺x:一作“檳郎讀”(“檳郎”亦是中藥名)。意謂請(qǐng)丈夫仔細(xì)閱讀。檀郎,晉代潘岳是美男子,小名擅奴.故舊時(shí)常以“檀郎”代稱夫婿或所愛男子。郎讀,諧中藥名“狼毒”。
、蕻(dāng)歸:應(yīng)該回家。亦中藥名。
、哌h(yuǎn)至:最遲到,最遲于。又諧中藥名“遠(yuǎn)志”。
、鄼烟沂欤簷烟壹t熟之時(shí),即初夏。櫻桃,亦中藥名。
、峋栈〞r(shí):菊花盛開之時(shí),即深秋。菊花,亦中藥名。
、饣剜l(xiāng)曲:意謂回家的信息。回鄉(xiāng),諧中藥名“茴香”。
參考譯文
自從與夫君離別之后,思忿之情緒日漸加深,這短短的信箋,無法寫盡我要傾訴的思情。信中的每一個(gè)字,都飽含著我的相思之苦,希望夫君仔細(xì)閱讀,明白此情。我清楚地記得,當(dāng)時(shí)相約,你最遲于仲夏櫻桃紅熟之時(shí)回家。我日日盼,夜夜想,已經(jīng)到了秋天,連菊花都開放了,為什么還沒有你回來的音信呢?
創(chuàng)作背景
陳亞由做醫(yī)工的舅父養(yǎng)大,他從小耳濡目染,藥名爛熟于胸。詞人長期在外做官不能回家。妻子寫信給詞人傾訴相思之情,詞人有感于此便在寫下這首巧用藥名的閨情詞。
賞析
《生查子·藥名閨情》是北宋詞人陳亞的作品。這是一首別具風(fēng)味的藥名閨情詞。詞中以深摯的感情和淺近的語言,妙用一連串藥名,通過閨中人以書信向客居外的夫君傾訴相思之情的'情節(jié),抒寫了閨中人思念遠(yuǎn)人的款款深情。
這是一首別具風(fēng)味的藥名閨情詞。詞中以深摯的感情和淺近的語言,別具一格、匠心獨(dú)運(yùn)地妙用一連串藥名,通過閨中人以書信向客居在外的夫君傾訴相思之情的情節(jié),抒寫了閨中人思念遠(yuǎn)人的款款深情。
詞的上片通過閨中人書信難表相思之深的描寫,抒寫她對(duì)丈夫的深情厚意。起首兩句,謂自從丈夫別后,憶念甚深。她無法排解離愁,便把深深的思念寫入信中,但卻怎么寫也寫不盡!白肿帧倍涫钦f信中的每一個(gè)字,都是訴說這離別之苦的,是要丈夫讀了知道此情。參星西,商星(即辰星)東,此出彼沒,永不相見,比喻雙方隔絕!翱鄥⑸獭比謽O傳神,謂因夫妻離別、隔如參商而苦恨不已。這正好說明閨中人何以“相思意已深”而“白紙書難足”了。以上,“相思”、“意已”(薏苡)、“白紙(芷)”、“苦參”、“郎讀(狼毒)”均為藥名。
過片“記得約當(dāng)歸”前添上“分明”二字,更顯出分手時(shí)的相約印象甚深!胺置鳌倍洌瑢戦|中人回憶當(dāng)日分手時(shí)的情景:她一再叮囑丈夫,最遲不要超過櫻桃紅熟時(shí)(指夏季)回家。但她等了又等,盼了又盼,卻她終不見心上人回來。于是,她不禁愛怨交織地問道:“現(xiàn)連菊花都開了(指秋天),為什么還不回來呢?”這四句一氣呵成,情味深長,含蘊(yùn)不盡,可看作是信中內(nèi)容的延續(xù),也可看作是信外的心底思忖。
詞的下片,以怨詈口氣,進(jìn)一步抒寫閨中人懷念遠(yuǎn)人的情懷;結(jié)尾出以反問,更顯思念之深切。詞中使用的藥名,有“當(dāng)歸”、“遠(yuǎn)至(志)”、“櫻姚”、“菊花”、“回鄉(xiāng)(茴香)”等。
【《生查子藥名閨情》古詩翻譯賞析】相關(guān)文章:
《生查子》唐詩賞析01-18
生查子宋詞賞析05-12
《生查子·日照小窗紗》宋詞賞析05-18
生查子·重葉梅原文及賞析10-16
生查子·秋來愁更深的宋詞賞析05-16
毛滂《生查子·春晚出小城》宋詞賞析05-14
古詩原文翻譯賞析08-19
古詩原文翻譯賞析01-29
《生查子》晏幾道宋詞鑒賞02-05