吳文英《菩薩蠻·落花夜雨辭寒食》古詩詞原文及賞析
《菩薩蠻·落花夜雨辭寒食》作者為宋朝詩人吳文英。其古詩全文如下:
落花夜雨辭寒食。塵香明日城南陌。玉靨濕斜紅。淚痕千萬重。
傷春頭竟白。來去春如客。人瘦綠陰濃。日長簾影中。
【賞析】
《菩薩蠻》,又名《子夜歌》、《重疊金》。唐教坊曲,《宋史·樂志》、《尊前集》、《金奩集》并入“中呂宮”,《張子野詞》作“中呂調(diào)”。唐蘇鶚《杜陽雜編》:“大中初,女蠻國入貢,危髻金冠,瓔珞被體,號‘菩薩蠻隊’。當(dāng)時倡優(yōu)遂制《菩薩蠻曲》,文士亦往往聲其詞!睋(jù)此,知此調(diào)原出外來舞曲,輸入在公元八四七年之后。但開元時崔令欽所著《教坊記》已有此曲名,可能此種舞隊前后不止一次前來中國。小令四十四字,前后片各四句兩仄韻,兩平韻,平仄遞轉(zhuǎn),情調(diào)由緊促轉(zhuǎn)低沉,歷來名作最多。
“落花”兩句,述春景!昂场保谇迕髑岸,傳為晉文公因紀(jì)念介子推,而于此日禁火,故曰“寒食”!奥浠ㄒ褂辍保祈n翃《寒食》詩有“春城無處不飛花,寒食東風(fēng)御柳斜”之句;杜牧《清明》詩也有“清明時節(jié)雨紛紛”句,都是寫寒食清明時的景象,夢窗也應(yīng)景而作。此言詞人在夜雨淅淅瀝瀝落英繽紛之中告別了這一年一度的寒食節(jié)。明后天如果天氣轉(zhuǎn)晴,他就將去南郊踏青游春!坝耢v”兩句,由清明想到女子上墳時的哀哭狀。婦女們清明外出上墳,祭掃先人之墓,必將因哀痛而淚落如雨,“千萬重”,即言其落淚之多。臉上的.胭脂、花粉,也將因涕淚滂沱而污損。這兩句,著重寫女子的重情。
“傷春”兩句,轉(zhuǎn)而寫男子之情。舊有“伍子胥過昭關(guān),一夜愁白頭”之說,故詞人用其意而曰:光陰如箭,來去匆匆、春光好比過客,轉(zhuǎn)瞬即逝,因此我將因哀傷春天的難留而也會愁白了自己的頭發(fā)。“人瘦”兩句,實寫其閑極無聊之狀。此言詞人漫步踱到軒園中綠樹的濃蔭底下,發(fā)覺自己的身影因陰暗而顯得更加細(xì)長消瘦;氐绞覂(nèi),見陽光從簾隙之間漏入,又覺得這時光實在是顯得太悠長了。一副無所事事,徘徊不定的無聊形象躍然于紙上。又結(jié)尾兩句因為需要押韻,所以都為倒裝句式,即“綠陰濃濃人更瘦,簾隙影中日愈長”之謂。
【吳文英《菩薩蠻·落花夜雨辭寒食》古詩詞原文及賞析】相關(guān)文章:
《菩薩蠻》宋詞原文及鑒賞01-28
《菩薩蠻》唐詩賞析01-18
宋詞賞析-菩薩蠻05-19
宋詞賞析菩薩蠻05-12
菩薩蠻·半煙半雨溪橋原文及賞析11-19
魏夫人《菩薩蠻》宋詞原文及鑒賞01-20
吳文英《新雁過妝杰》宋詞原文及鑒賞01-19
《全宋詞》吳文英07-06
《壽陽曲·瀟湘夜雨》原文及賞析12-17