久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    古詩《玉樓春》全文翻譯賞析

    時(shí)間:2022-03-09 14:46:51 古詩大全 我要投稿

    古詩《玉樓春》全文翻譯賞析

      在學(xué)習(xí)、工作乃至生活中,大家最不陌生的就是古詩了吧,古詩是古代詩歌的泛稱。還在苦苦尋找優(yōu)秀經(jīng)典的古詩嗎?下面是小編整理的古詩《玉樓春》全文翻譯賞析,歡迎閱讀與收藏。

    古詩《玉樓春》全文翻譯賞析

      古詩《玉樓春》全文翻譯賞析 篇1

      綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。

      [譯文]

      綠柳梢外的淡煙漫籠里,輕曉的寒氣悠悠飄蕩,寒意已減。枝頭上紅杏盛開,一簇簇紅艷艷的,好不熱鬧!

      [出典]

      北宋宋祁《玉樓春》

      注:

      1、《玉樓春》宋祁

      東城漸覺風(fēng)光好,縠皺波紋迎客棹。綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。

      浮生長(zhǎng)恨歡娛少,肯愛千金輕一笑。為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照。

      2、[注釋]

      1.皺:即縐紗,比喻細(xì)細(xì)的水波紋。

      2.棹:船槳,代指船。

      3.浮生:人生短暫若泡沫浮生于水面。

      4.肯愛:怎肯吝嗇。

      5.晚照:晚日的余輝。

      3、[譯文]:

      城東的景色越來越美,微風(fēng)吹皺了整個(gè)湖面,那漾動(dòng)的碧波,是歡迎游客的淺笑。清晨略帶些寒意,輕煙薄霧籠罩著翠柳,枝頭的紅杏爭(zhēng)鮮斗艷,蜂飛鳥鳴,鶯歌燕舞,春意盎然。

      平生只恨遺憾太多,歡娛太少,何必吝嗇金錢,輕視快樂?讓我們一起端起酒杯挽留斜陽,請(qǐng)他把美麗的余暉在花叢間多停留會(huì)兒,讓歡樂在人間常駐吧!

      4、宋祁(公元998-1061年),北宋著名文學(xué)家、史學(xué)家,曾與歐陽修等合修《新唐書》。

      宋祁早年家境并不好,但他和哥哥宋庠都是天資聰穎的神童,在文學(xué)上都有天賦,鄉(xiāng)試、省試、殿試,每次都是兄弟兩個(gè)一起上陣,均名列前茅,傳為一時(shí)佳話。最有意思的是在殿試時(shí),主考官將宋祁定為“狀元”,但劉太后不同意,她認(rèn)為做弟弟的不能排在哥哥之前,于是將宋庠定為“狀元”.就這樣,哥哥宋庠成了狀元,弟弟宋祁雖然不是狀元,但也等于狀元,兄弟倆便有了“雙狀元”的美譽(yù),并稱宋庠為“大宋”,宋祁為“小宋”.“二宋”從此名揚(yáng)汴京。

      宋祁入仕后,在晏殊的載培下,平步青云,過上了富貴奢華的生活。當(dāng)時(shí)大宋天下太平,繁榮富足,宋祁仕途順暢,在晏殊的熏陶下,也熱衷詩酒歌舞,喜歡享受、主張“行樂還須年少”,他經(jīng)常在府邸大擺筵席,晝夜狂歡。

      宋祁的這種燈紅酒綠、輕歌曼舞的奢侈生活經(jīng)常遭到哥哥宋庠的批評(píng)。宋庠為人正派,雖然身居宰相高位,仍然勤奮簡(jiǎn)樸,毫不張揚(yáng)。有一個(gè)晚上,宋庠仍在書院點(diǎn)燭刻苦研讀《周易》,而宋祁則“點(diǎn)華燈擁歌伎醉飲”.第二天,宋庠便給宋祁寫了封信,批評(píng)弟弟“聞昨夜燒燈夜宴,窮極奢侈,不知還記得那年上元在州學(xué)吃冷炙殘羹否?”.宋祁看后卻很不以為然,他笑著回復(fù)道:“不知那年吃殘羹冷炙,到底為甚?”宋庠無語。

      一天,宋祁在京城街上閑逛,有宮車疾馳而來,宋祁不及回避,急忙肅立一旁。車過時(shí),宋祁忽然聽見車中有一女子?jì)陕暤溃骸靶∷我。?/p>

      這一聲呼喚擾得宋祁寢食不安,情不能已,他化用前人的詩句,寫下一首《鷓鴣天》:“畫轂雕鞍狹路逢,一聲腸斷繡簾中。身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點(diǎn)通。金作屋,玉為櫳,車如流水馬如龍。劉郎已恨蓬山遠(yuǎn),更隔蓬山幾萬重!”.

      《鷓鴣天》連同創(chuàng)作故事很快便傳了開來,連仁宗也聽說了。仁宗十分欣賞宋祁的才學(xué),便召見宋祁,和他說起這件事。宋祁驚惶不安,在地上一再叩頭謝罪。仁宗看著宋祁害怕的樣子,忍不住放聲大笑道:“蓬山不遠(yuǎn)”.說完,仁宗召來那位宮女,將她賜給了宋祁。

      宋祁紅顏甚多,但他非常重情,有憐香惜玉之心。一次,宋祁在外宴飲時(shí),覺得身上寒冷,讓仆人回家取衣。妻妾們?yōu)榱藸?zhēng)寵,每人拿出一件衣服讓仆人交給宋祁。宋祁看著一堆衣服,擔(dān)心厚此薄彼,竟一件也沒有穿,忍著寒冷回到府邸。

      公元1061年,年過花甲的宋祁寫下詩句“香隨蜂蜜盡,紅入燕泥干”,有人讀到后,說“紅杏尚書”將不久于世。

      果然,沒過多久,風(fēng)流倜儻的宋祁帶著對(duì)美好春光的眷戀,走完了他浪漫的一生。

      “綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧”,紅杏枝頭的盎然春意為宋祁的美麗人生獻(xiàn)上了最精彩的一筆。

      5、宋祁沉迷于風(fēng)花雪月中,喜歡在筵前酒邊、花前月下賦詞吟詩。

      他的詞構(gòu)思新穎,風(fēng)流雅俊,描寫生動(dòng),有韻亦有境,艷麗而不輕薄,讀后令人心曠神怡!队駱谴骸肥亲罱艹龅拇。

      東城漸覺風(fēng)光好,縠皺波紋迎客棹。綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。

      浮生長(zhǎng)恨歡娛少,肯愛千金輕一笑。為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照。

      --玉樓春

      東城外面的景色,越來越美了,春風(fēng)吹來,湖面上皺起棉紗一樣的波浪,就像是歡迎客船的到來。綠楊翠柳,茂密如煙,只有拂曉時(shí)分,還有輕微的寒意,紅杏枝頭早已是蜂喧蝶舞,春意盎然,十分熱鬧。

      常常悔恨人的一生歡樂的時(shí)光太少,何不花重金換取歡樂的生活呢。端起斟滿的酒杯,當(dāng)著夕陽,喝一杯吧,希望那西斜的太陽能夠在美麗的花叢中多停留一會(huì)兒!

      春光融融,春水盈盈,那漾動(dòng)的波紋,是歡迎游客的淺笑。輕煙薄霧籠罩著翠柳,枝頭的紅杏爭(zhēng)鮮斗艷,蜂飛鳥鳴,鶯歌燕舞,生機(jī)勃勃。

      繁花爭(zhēng)艷、朝氣蓬勃的初春景象讓宋祁陶醉了,發(fā)出了“浮生長(zhǎng)恨歡娛少,肯愛千金輕一笑”的感嘆。詞人對(duì)美麗春天的留戀之情和及時(shí)行樂的生活態(tài)度躍然紙上。

      6、起句“東城漸覺風(fēng)光好”,以敘述的語氣緩緩寫來,表面上似不經(jīng)意,但“好”字已壓抑不住對(duì)春天的贊美之情。

      以下三句就是“風(fēng)光好”的具體發(fā)揮與形象寫照。

      首先是“縠皺波紋迎客棹”,把人們的注意力引向盈盈春水,那一條條漾動(dòng)著水的波紋,仿佛是在向客人招手表示歡迎。然后又要人們隨著他去觀賞“綠楊”,“綠楊”句點(diǎn)出“客棹”來臨的時(shí)光與特色。“曉寒輕”寫的是春意,也是作者心頭的情意!安y”、“綠楊”都象征著春天。

      7、但是,更能象征春天的卻是春花,在此前提下,上片最后一句終于詠出了“紅杏枝頭春意鬧”這一絕唱。

      如果說這一句是畫面上的點(diǎn)睛之筆,還不如說是詞人心中綻開的感情花朵!棒[”字不僅形容出紅杏的眾多和紛繁,而且,它把生機(jī)勃勃的大好春光全都點(diǎn)染出來了!棒[”字不僅有色,而且似乎有聲,王國維在《人間詞話》中說:“著一‘鬧’字而境界全出!毕缕購脑~人主觀情感上對(duì)春光美好做進(jìn)一步的烘托。

      8、“浮生長(zhǎng)恨歡娛少,肯愛千金輕一笑”二句,是從功名利祿這兩個(gè)方面來襯托春天的可愛與可貴。

      詞人身居要職,官務(wù)纏身,很少有時(shí)間或機(jī)會(huì)從春天里尋取人生的樂趣,故引以為“浮生”之“長(zhǎng)恨”.于是,就有了寧棄“千金”而不愿放過從春光中獲取短暫“一笑”的感慨。既然春天如此可貴可愛,詞人禁不住“為君持酒勸斜陽”,明確提出“且向花間留晚照”的強(qiáng)烈主觀要求。這要求是“無理”的,因此也是不可能的,卻能夠充分地表現(xiàn)出詞人對(duì)春天的珍視,對(duì)光陰的愛惜。

      9、詞的上片,作者寫道:東城外面的景色,越來越美。

      湖面上棉紗一樣的波浪,負(fù)載著游船,承載著游客的歡樂。綠楊翠柳,茂密如煙,春深了,只有早上,尚余輕寒。紅杏枝頭,蜂飛蝶舞,春意盎然。

      下片作者感嘆道:人生的歡樂是多么少。≡改们Ы饟Q一笑。其實(shí)作者看得很透,錢財(cái)乃身外之物,生不帶來,死帶不走,只有健康的身體和愉快的心靈,才能伴人終生。所以作者注重當(dāng)下的感受:他端起斟滿的酒杯,邀請(qǐng)夕陽,勸夕陽同干一杯。希望金色的晚照,能夠在美麗的花叢中多停留一會(huì)兒!

      10、“紅杏枝頭春意鬧”這是一向?yàn)槿怂鶄髡b的名句。

      它妙就妙在運(yùn)用了“通感”.春景是可見的視覺范圍的畫面,而“鬧”是聽覺方面的感知,這里將無聲的畫面,變成了枝繁花盛之態(tài),又寫了群鳥競(jìng)唱的情狀,于是,濃郁的春意就在這喧鬧的“紅杏枝頭”活現(xiàn)出來。這是把視覺藝術(shù)轉(zhuǎn)換成聽覺藝術(shù)表現(xiàn)的奇妙效果。

      紅杏枝頭飽含春意,竟然“鬧”起來了。的確,它既寫出了真景物,也寫出了真感情!熬G楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧”,這是一向?yàn)槿怂鶄髡b的名句其中綠楊即綠柳,綠柳如煙,狀其泛其淡綠之時(shí)那種若有若無的綠色,如頭上的紅杏,如火如荼,頗為耀眼。行筆至此,盎然的春意,蓬勃的生機(jī)躍然紙上!棒[”字寫出杏花爭(zhēng)鮮斗艷之神,也表現(xiàn)出作者的欣喜之情,境界全出。全詞體物精微,筆觸細(xì)膩,生動(dòng)別致。

      11、本詞歌詠春天,洋溢著珍惜青春和熱愛生活的情感,表達(dá)了及時(shí)行樂的情趣。

      王國維《人間詞話》:“紅杏枝頭春意鬧”,著一“鬧”字,而境界全出。

      沈雄《古今詞話》:人謂“鬧”字甚重,我覺全篇俱輕,所以成為“紅杏尚書”.

      唐圭璋《唐宋詞簡(jiǎn)釋》:此首隨意落墨,風(fēng)流閑雅。起兩句,虛寫春風(fēng)春水泛舟之適。次兩句,實(shí)寫景物之麗。綠楊紅杏,相映成趣。而“鬧”字尤能撮出花繁之神,宜其擅名千古也。下片一氣貫注,亦是動(dòng)人輕財(cái)尋樂之意。

      很多人會(huì)關(guān)注“鬧”字,但我最喜歡最后一句,極有意趣。人生苦短,歡娛短暫,詞人無奈,舉杯挽留夕陽,挽留時(shí)光!皠裥标枴薄傲敉碚铡睂懗鲈~人留戀美好時(shí)光的情感,卻又流露無法拉住時(shí)光的無奈和失望。令人回味。

      12、春天是播種的季節(jié),春天是希望的季節(jié),春天也是最富有生命力的季節(jié)。

      春天意味著一個(gè)生機(jī)勃勃的開始,因此,古往今來春天在人們心目中,總是充滿了濃濃的詩意。人們總是用最美好的語言,來形容春天;總是用最美好的情感,來贊美春天;總是用春天來比喻生活中美好的事物、美好的人物、美好的情感。

      對(duì)于春天,諸多詩家學(xué)者,也都從不同的角度進(jìn)行了觀照。宋代無名氏有詩寫道:“春日春風(fēng)有時(shí)好,春日春風(fēng)有時(shí)惡。不得春風(fēng)花不開,花開又被風(fēng)吹落!痹撛姀膬蓚(gè)方面對(duì)春日春風(fēng)進(jìn)行了客觀的評(píng)價(jià)。我們知道,一年分四季,自然界不會(huì)永遠(yuǎn)是春光明媚、風(fēng)和日麗。人生也何嘗不是如此?人生的道路上也不會(huì)總是一馬平川,風(fēng)平浪靜,不會(huì)總是月白風(fēng)清,良辰美景,不會(huì)總是成功的歡樂、動(dòng)人的微笑、甜蜜的絮語、悅耳的歌聲。所以,當(dāng)您的人生中遇到“欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山”,舉步維艱的時(shí)候;當(dāng)你的人生遇到“無邊落木蕭蕭下”“黑云壓城城欲摧”,困難重重的時(shí)候;當(dāng)您的.人生遇到“千里黃云白日曛,北風(fēng)吹雁雪紛紛”,天寒地凍的時(shí)候,請(qǐng)您不要?dú)怵H,不要退縮,不要一蹶不振,要相信當(dāng)冬天到來的時(shí)候,春天還會(huì)遠(yuǎn)嗎?最后,給朋友們送上兩句話:一句是,花落自有花開日,蓄芳待來年;一句是,留得根蒂在,歲歲有春風(fēng)。

      古詩《玉樓春》全文翻譯賞析 篇2

      原文:

      燕鴻過后鶯歸去

      細(xì)算浮生千萬緒

      長(zhǎng)于春夢(mèng)幾多時(shí)

      散似秋云無覓處

      聞琴解佩神仙侶

      挽斷羅衣留不住

      勸君莫作獨(dú)醒人

      爛醉花間應(yīng)有數(shù)

      作品賞析

      【注釋】:

      這首詞借青春和愛情的消失,感慨美好生活的無常,細(xì)膩含蓄而婉轉(zhuǎn)地表達(dá)了作者的復(fù)雜情感。這是一首優(yōu)美動(dòng)人而有寓有深意的詞作,為晏殊詞的另類作品。

      起句“燕鴻過后鶯歸去”寫春光消逝:燕子春天自南方來,鴻雁春天往北方飛,黃鶯逢春而鳴,這些禽鳥按季節(jié)該來的來了,該去的也去了,那春光也來過又走了。這里寫的是鶯語燕飛的春歸時(shí)候,恰逢鶯燕都稀,更覺悵惘!苞L燕”,兼以喻人,春光易逝,美人相繼散去,美好的年華與美好的愛情都不能長(zhǎng)保,怎不讓人感慨萬千!凹(xì)算浮生千萬緒”一句從客觀轉(zhuǎn)到主觀,說對(duì)著上述現(xiàn)象,千頭萬緒,細(xì)細(xì)盤算,使人不能不正視的,正是人生若水面浮萍之暫起,這兩句前后相承,又很自然地引出下面兩句:“長(zhǎng)于春夢(mèng)幾多時(shí)?散似秋云無覓處。”這兩句改用白居易《花非花》詞句“來如春夢(mèng)幾多時(shí)?去似朝云無覓處!钡家獠煌。作者此處寫的是對(duì)于整個(gè)人生問題的思考,他把美好的年華、愛情與春夢(mèng)的短長(zhǎng)相比較,把親愛的人的聚難散易與秋云的留、逝相對(duì)照,內(nèi)涵廣闊,感慨深沉。

      下片“聞琴解佩神仙侶,挽斷羅衣留不住!眱删鋵懯ッ篮脨矍榈呐f事,是對(duì)上片感慨的具體申述,又是產(chǎn)生上片感慨的主要因素,這樣使上下片的關(guān)系交互鉤連,自然過渡。“聞琴”,指漢代的卓文君,她聞司馬相如彈琴而愛慕他;“解佩”,指?jìng)髡f中的神女,曾解玉佩贈(zèng)給情人。這兩句是說象卓文君、神女這樣的神仙伴侶要離開,挽斷她們的羅衣也無法留住。隨后作者激動(dòng)地呼出:“勸君莫作獨(dú)醒人,爛醉花間應(yīng)有數(shù)!币馑际莿袢艘煤没ㄉ虚_的時(shí)候,在花間痛飲消愁。這是受到重大刺激的反應(yīng),是對(duì)失去美與愛的更大的痛心。聯(lián)系晏殊的生平來看,他寫這件事,應(yīng)該是別有寄托,非真寫男女訣別。宋仁宗慶歷三年(1043),晏殊任同中書門下平章事(宰相),兼樞密使,握軍政大權(quán)。其時(shí),范仲淹為參知政事(副宰相),韓琦、富弼為樞密副使,歐陽修、蔡襄為諫官,人才濟(jì)濟(jì),盛極一時(shí)?上稳首诓荒芄麛嗝鞑,又聽信反對(duì)派的攻擊之言,則韓琦先被放出為外官,范仲淹、富弼、歐陽修也相繼外放,晏殊則罷相。對(duì)于賢才相繼離開朝廷,晏殊不能不痛心,他把他們的被貶,比作“挽斷羅衣”而留不住的“神仙侶”。不宜“獨(dú)醒”、只宜“爛醉”,當(dāng)是一種憤慨之聲。

      此詞化用前人的詩句,信手拈來,自然貼切。詞中的復(fù)雜的思想,反映了作者的人生態(tài)度和襟懷。

      古詩《玉樓春》全文翻譯賞析 篇3

      玉樓春

      錢惟演

      城上風(fēng)光鶯語亂,城下煙波春拍岸。

      綠楊芳草幾時(shí)休,淚眼愁腸先已斷。

      情懷漸覺成衰晚,鸞鏡朱顏驚暗換,

      昔時(shí)多病厭芳尊,今日芳尊惟恐淺。

      此為作者暮年遣懷之作。詞中以極其凄婉的筆觸,抒寫了作者的垂暮之感和政治失意的感傷。作品中的“芳草”、“淚眼”、“鸞鏡”、“朱顏”等意象無不充滿絕望后的濃重感傷色彩,反映出宋初纖麗詞風(fēng)的藝術(shù)特色。

      上片起首兩句,從城上和城下兩處著墨,聲形兼?zhèn)、富于?dòng)感地描繪春景,勾勒出一幅城頭上鶯語陣陣、風(fēng)光無限;城腳下煙波浩淼、春水拍岸的圖畫,使讀者隱然感覺到主人公的傷春愁緒,從而為下文的遣懷抒情作好了鋪墊。

      上片結(jié)末兩句轉(zhuǎn)而抒情,言綠楊芳草年年生發(fā),而詞人已是眼淚流盡,愁腸先斷,愁慘之氣溢于言表。從表現(xiàn)手法上講,用綠楊芳草來渲染淚眼愁腸,也就達(dá)到了情景相生的效果,情致極為凄婉。此二句由景入情,詞意陡轉(zhuǎn),波瀾突起。

      過片兩句,從精神與形體兩方面感嘆老之已至,抒寫了詞人無可奈何的傷感情懷。從中可以窺見,一貶漢東,默默無聞,大勢(shì)已去,這對(duì)于曾經(jīng)“官兼將相,階勛、品皆第一”的作者來說,打擊是多么巨大。結(jié)拍兩句將借酒澆愁這一司空見慣的題材賦予新意,敏銳而恰切地扣住詞人對(duì)“芳尊”態(tài)度的前后變化這一細(xì)節(jié),形成強(qiáng)烈反差,由景入情,畫龍點(diǎn)睛,傳神地抒發(fā)出一個(gè)政治失意者的絕望心情。宋胡仔《苕溪漁隱叢話》卷二云:“侍兒小名録云:”錢恩公謫漢東日(指錢惟演晚年謫隨州),撰《玉樓春》詞曰:“城上風(fēng)光鶯語亂,城下煙波春拍岸。綠楊芳草幾時(shí)休,淚眼愁腸先已斷。情懷漸變成衰晚,鸞鏡朱顏驚暗換。往年多病厭芳樽,今日芳樽惟恐淺!泵烤脐@歌之,則泣下。后閣有白發(fā)姬,乃鄧王歌鬟驚鴻也。遽言:“先王將薨,預(yù)戒挽鐸中歌木蘭花引紼為送。今相公亦將亡乎。果薨于隨州!笨蔀榇嗽~注腳。

      古詩《玉樓春》全文翻譯賞析 篇4

      「作者」

      元好問,金末元初文學(xué)家。字裕之,號(hào)遺山,世稱遺山先生。是金末元初最有成就的作家和歷史學(xué)家,文壇盟主,是宋金對(duì)峙時(shí)期北方文學(xué)的主要代表,又是金元之際在文學(xué)上承前啟后的橋梁。其詩、文、詞、曲,各體皆工。詩作成就最高,“喪亂詩”尤為有名;其詞為金代一朝之冠,可與兩宋名家媲美;其散曲雖傳世不多,但當(dāng)時(shí)影響很大,有倡導(dǎo)之功。有《元遺山先生全集》,詞集為《遺山樂府》。

      「原文」

      驚沙獵獵風(fēng)成陣,白雁一聲霜有信。琵琶腸斷塞門秋,卻望紫臺(tái)知遠(yuǎn)近。

      深宮桃李無人問,舊愛玉顏今自恨。明妃留在兩眉愁,萬古春山顰不盡。

      「譯文」

      朔風(fēng)驚沙,白雁一聲,報(bào)道了霜天的降臨,昭君戎裝騎馬,手抱琵琶,一路彈奏著思?xì)w的曲調(diào),昭君當(dāng)初寂寞宮中,無人過問,一向顧惜自己的美艷容顏,雖然艷如桃李,卻只能空自凋謝,直到?jīng)Q定嫁給呼韓邪單于。廣大閉鎖深宮的女子的怨與恨停留在的雙眉之間,就像萬古春山在眉宇之間綿綿無期。

      「賞析」

      作者深廣的憂憤和沉重的悲涼,并不靠夸張的叫囂和慨嘆,而是借玉言桃李、青山眉黛這些詞的傳統(tǒng)意象表現(xiàn)出來的。瀏亮宛轉(zhuǎn)的音節(jié),卻能造成沉郁頓挫的氛圍;綺麗溫潤(rùn)的字面,卻能傳達(dá)出震撼人心的力量,可謂寓剛健于婀娜,變溫婉成悲涼。

      詞的上片開始寫道:“驚沙獵獵風(fēng)成陣,白雁一聲霜有信!薄矮C獵”形容風(fēng)聲或風(fēng)吹動(dòng)旗幟等的聲音。宋代梅堯臣在《泛舟城隅呈永叔》詩中寫道:“孤舟穿綠荷,獵獵新雨過!薄靶拧奔凑\實(shí),不欺騙!绑@”即震動(dòng)。這兩句的意思是說,北風(fēng)吹起沙塵,白雁一聲,報(bào)道了霜天的降臨。其中的“白雁”,不僅點(diǎn)明了時(shí)令,而且渲染了秋的凄清氛圍。王昭君就是在這揪心的悲秋時(shí)節(jié)出塞的。接著寫道:“琵琶腸斷塞門秋,卻望紫臺(tái)知遠(yuǎn)近。”“卻”即“退”,這里是回頭!皡s望”即回頭遠(yuǎn)望。“紫臺(tái)”即紫宮,指長(zhǎng)安宮廷!斑h(yuǎn)近”即偏義復(fù)詞,意思在于“遠(yuǎn)”。詞人懸想昭君出塞的情景。意思是說,王昭君戎裝騎馬,手抱琵琶,一路彈奏著思?xì)w的曲調(diào),回頭遠(yuǎn)望著紫臺(tái),一步一步地走遠(yuǎn)。詞人通過“卻望”一詞,把王昭君遠(yuǎn)離故土的情感給表現(xiàn)得淋漓盡致。

      過片兩句寫道:“深宮桃李無人問,舊愛玉顏今自恨。”這里,詞人思維轉(zhuǎn)換了,一下拉回到過去,說昭君當(dāng)初在寂寞宮中,無人過問。其中,“桃李”這里比喻人的青春年少,美貌如花!坝耦仭毙稳菝利惖娜菝,多指美女。戰(zhàn)國楚宋玉的《神女賦》中說“貌豐盈以莊姝兮,苞溫潤(rùn)之玉顏。”《后漢書·南匈奴列傳》中說:“入宮數(shù)歲,不得見御,積悲怨,乃請(qǐng)掖庭令求行!币虼,遠(yuǎn)嫁匈奴,故自恨其有此“玉顏”。我們從“深宮桃李無人問”一句中,感受到詞人注重了百千宮女的生活。詞人說過:“深宮桃李,自不只謂昭君一人。”這樣的宮女的悲劇,在唐代,詩人元稹的《行宮》寫道:“寥落古行宮,宮花寂寞紅。白頭宮女在,閑坐說玄宗!卑拙右椎拈L(zhǎng)詩《上陽白發(fā)人》(原詩略),寫洛陽上陽宮的一個(gè)老宮女的痛苦生活,詩歌直接批判了封建社會(huì)嬪妃制度,揭示了封建帝王為了滿足自己的淫欲,強(qiáng)選民女,幽閉深宮,剝奪并葬送了她們的青春和幸福的罪惡。也就是說,由于嬪妃制度的存在,多少閉鎖深宮的女子,雖然艷如桃李,卻只能空自凋謝,年復(fù)一年,花開花落,終此一生,慘淡無比。在詞人看來,這些宮女們并不比王昭君更幸福,結(jié)局同樣是可悲。所以,詞人結(jié)尾兩句寫道:“明妃留在兩眉愁,萬古春山顰不盡!薄帮A”表示皺眉,如一顰一笑、東施效顰。意思是說,王昭君留在兩眉間的愁緒,似如重重疊疊的遠(yuǎn)山。這里,以山喻眉,表現(xiàn)出連綿不絕而又沉重的愁緒。其中,“萬古春山顰不盡”中,“萬古”一詞,不但揭示了昭君悲憤之深,也揭示了這種悲劇的歷史延續(xù)性。我們從整體上看,這首詞所斥的不僅一個(gè)漢元帝,詩人所同情的,也不是一個(gè)王昭君。可以說,內(nèi)中蘊(yùn)含著千千萬萬個(gè)漢元帝,千千萬萬個(gè)王昭君。這樣,詞作不僅延展了內(nèi)容,更加強(qiáng)了情感的表達(dá)。

      在藝術(shù)上,首先,歷史與形象的結(jié)合,提高詠史抒懷效果。其次,音節(jié)宛轉(zhuǎn)的,語言的沉郁頓挫,增強(qiáng)抒情氛圍。再次,風(fēng)格溫婉,基調(diào)悲涼。第四,延展深入,提高詞作批判性。

    【古詩《玉樓春》全文翻譯賞析】相關(guān)文章:

    嚴(yán)仁《玉樓春》古詩賞析06-01

    玉樓春·春景原文及賞析12-18

    《玉樓春》宋詞鑒賞06-08

    《玉樓春》原文及鑒賞09-25

    《玉樓春·桃溪不作從容住》原文及賞析11-19

    古詩詞春望翻譯及賞析05-30

    元好問《玉樓春》宋詞鑒賞06-29

    金縷衣杜秋娘古詩全文翻譯及賞析03-08

    嚴(yán)仁《玉樓春·春思》宋詞原文及鑒賞07-01

    周邦彥《玉樓春》宋詞原文及鑒賞06-14