久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    《涼思》古詩(shī)原文及賞析

    時(shí)間:2024-10-21 19:05:15 晶敏 古詩(shī)大全 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《涼思》古詩(shī)原文及賞析

      在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都看到過許多經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)具有格律限制不太嚴(yán)格的特點(diǎn)。你知道什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典嗎?以下是小編整理的《涼思》古詩(shī)原文及賞析,希望能夠幫助到大家。

    《涼思》古詩(shī)原文及賞析

      《涼思》原文

      客去波平檻,

      蟬休露滿枝。

      永懷當(dāng)此節(jié),

      倚立自移時(shí)。

      北斗兼春遠(yuǎn),

      南陵寓使遲。

      天涯占?jí)魯?shù),

      疑誤有新知。

      詞句注釋

     、牌鄾龅乃季w。唐李賀《昌谷詩(shī)》:“鴻瓏數(shù)鈴響,羈臣發(fā)涼思!

     、茩懀╦iàn):欄桿。

     、窍s休:蟬聲停止,指夜深。

     、扔缿眩杭撮L(zhǎng)想,長(zhǎng)久思念!对(shī)經(jīng)·周南·卷耳》:“我姑酌彼金罍,維以不永懷!贝斯(jié):此刻。

      ⑸倚立:意謂今日重立檻前,時(shí)節(jié)已由春而秋。移時(shí):歷時(shí)、經(jīng)時(shí)。即時(shí)間流過,經(jīng)歷一段時(shí)間!逗鬂h書·吳祐傳》:“祐越壇共小史雍丘、黃真歡語(yǔ)移時(shí),與結(jié)友而別!

     、时倍罚杭幢倍沸牵?yàn)樗倭⑻鞓O,眾星圍繞轉(zhuǎn)動(dòng),古人常用來比喻君主,這里指皇帝駐居的京城長(zhǎng)安。兼春:即兼年,兩年。

     、四狭辏航癜不漳狭昕h,唐時(shí)屬宣州。此指作者懷客之地。寓使:指?jìng)鲿氖拐摺Tⅲ杭,托?/p>

     、陶?jí)簦赫疾穳?mèng)境,卜度夢(mèng)的吉兇。《詩(shī)經(jīng)·小雅·正月》:“召彼故老,訊之占?jí)簟!编嵭{:“召之不問政事,但問占?jí),不尚道德而信徵祥之甚!睌?shù):屢次。

     、托轮盒陆Y(jié)交的知己。語(yǔ)本《楚辭·九歌·少司命》:“悲莫悲兮生別離,樂莫樂兮新相知。”

      作品譯文

      當(dāng)初你離去時(shí)春潮漫平欄桿;如今秋蟬不鳴露水掛滿樹枝。

      我永遠(yuǎn)懷念當(dāng)時(shí)那美好時(shí)節(jié);今日重倚檻前不覺時(shí)光流逝。

      你北方的住處像春天般遙遠(yuǎn);我在南陵嫌送信人來得太遲。

      遠(yuǎn)隔天涯我屢次占卜著美夢(mèng);疑心你有新交而把老友忘記。

      創(chuàng)作背景

      此詩(shī)寫作背景難以考定,詩(shī)中所敘情事不甚了了。李商隱一生不得志,在朝只做過短短兩任小官,其余時(shí)間都漂泊異鄉(xiāng),寄人幕下。這首詩(shī)大約寫在又一次飄零途中,緬懷長(zhǎng)安而不得歸,尋找新的出路又沒有結(jié)果,素抱難展,托身無地,只有歸結(jié)于悲愁抑郁的情思;蛞詾榇嗽(shī)是寫女子懷念情人,并疑心他有了新歡,而把自己拋棄。

      《涼思》鑒賞

      首聯(lián)寫愁思產(chǎn)生的環(huán)境。訪客已經(jīng)離去,池水漲平了欄檻,知了停止噪鳴,清露掛滿樹枝,好一幅水亭秋夜的清涼圖畫!但是,詩(shī)句的勝處不光在于寫景逼真,它還細(xì)致地傳達(dá)出詩(shī)人心理感受的微妙變化。

      第二聯(lián)開始,詩(shī)人的筆觸由“涼”轉(zhuǎn)入“思”。

      詩(shī)篇后半進(jìn)入所思的內(nèi)容。離開長(zhǎng)安已有兩個(gè)年頭,駐留遠(yuǎn)方未歸;而托去南陵傳信的使者,又遲遲不帶回期待的消息。處在這樣進(jìn)退兩難的境地,無怪乎詩(shī)人要產(chǎn)生被棄置天涯、零丁孤苦的感覺,屢屢借夢(mèng)境占卜吉兇,甚至猜測(cè)所聯(lián)系的對(duì)方有了新結(jié)識(shí)的朋友而不念舊交了。由于寫作背景難以考定,詩(shī)中所敘情事不很了了。但我們知道李商隱一生不得志,在朝只做過短短兩任小官,其余時(shí)間都漂泊他鄉(xiāng),寄人幕下。這首詩(shī)大約寫在又一次飄零途中,緬懷長(zhǎng)安而不得歸,尋找新的出路又沒有,抱負(fù)難展,托身無地,只好歸結(jié)于悲愁抑郁的情思。

      此詩(shī)抒情采取直寫胸臆的方式,不像作者一般詩(shī)作那樣曲折見意,但傾吐胸懷仍有宛轉(zhuǎn)含蓄之處,并非一瀉無余。語(yǔ)言風(fēng)格疏朗清淡,不假雕飾,有別于李商隱一貫的精工典麗的作風(fēng),正適合于表現(xiàn)那種凄清蕭瑟的情懷。大作家善于隨物賦形,不受一種固定風(fēng)格的局限,于此可見一斑。

      《涼思》作者簡(jiǎn)介

      李商隱,著名詩(shī)人。擅長(zhǎng)詩(shī)歌寫作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,他是晚唐最出色的詩(shī)人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩(shī)文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩(shī)構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛情詩(shī)和無題詩(shī)寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為人傳誦。但部分詩(shī)歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩(shī)家總愛西昆好,獨(dú)恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭(zhēng)的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(yáng)(今沁陽(yáng)與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩(shī)集》。

    【《涼思》古詩(shī)原文及賞析】相關(guān)文章:

    《靜夜思》古詩(shī)原文及賞析11-03

    晏幾道思遠(yuǎn)人古詩(shī)原文及賞析03-29

    晏幾道思遠(yuǎn)人古詩(shī)原文及賞析04-03

    古詩(shī)原文及賞析04-24

    已涼原文-已涼韓偓-翻譯-賞析04-29

    (精選)已涼原文-已涼韓偓-翻譯-賞析04-29

    《靜夜思》原文賞析10-10

    靜夜思的古詩(shī)賞析09-23

    古詩(shī)靜夜思賞析12-11

    寒食古詩(shī)原文賞析07-31