久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    《遣悲懷》古詩賞析

    時間:2021-04-24 10:15:19 古詩大全 我要投稿

    《遣悲懷三首》古詩賞析

      《遣悲懷三首》

    《遣悲懷三首》古詩賞析

      唐代:元稹

      謝公最小偏憐女,自嫁黔婁百事乖。

      顧我無衣搜藎篋,泥他沽酒拔金釵。(藎篋 一作:畫篋)

      野蔬充膳甘長藿,落葉添薪仰古槐。

      今日俸錢過十萬,與君營奠復(fù)營齋。

      譯文

      你如同謝公最受偏愛的女兒,嫁給我這個貧士事事不順利。

      你見我沒有衣衫就在箱子找,你拔下金釵因我相求而買酒。

      你用野蔬充饑卻說食物甘美,你用落葉作薪你用枯枝做炊。

      如今我高官厚祿你卻離人間,為你寄點延請僧道超度士靈。

      注釋

      謝公東晉宰相謝安,他最偏愛侄女謝道韞。

      黔婁:戰(zhàn)國時齊國的貧士。此自喻。言韋叢以名門閨秀屈身下嫁。百事乖:什么事都不順遂。

      藎篋:竹或草編的箱子。

      泥:軟纏,央求。

      藿:豆葉,嫩時可食。

      奠:祭奠,設(shè)酒食而祭。

      賞析

      這首詩追憶妻子生前的艱苦處境和夫妻情愛,并抒寫自己的抱憾之情。一、二句引用典故,以東晉宰相謝安最寵愛的'侄女謝道韞借指韋氏,以戰(zhàn)國時齊國的貧士黔婁自喻,其中含有對方屈身下嫁的意思!鞍偈鹿浴,任何事都不順遂,這是對韋氏婚后七年間艱苦生活的簡括,用以領(lǐng)起中間四句。“泥”,軟纏!伴L藿”,長長的豆葉。中間這四句是說:看到我沒有可替換的衣服,就翻箱倒柜去搜尋;我身邊沒錢,死乞活賴地纏她買酒,她就拔下頭上金釵去換錢。平常家里只能用豆葉之類的野菜充饑,她卻吃得很香甜;沒有柴燒,她便靠老槐樹飄落的枯葉以作薪炊。這幾句用筆干凈,既寫出了婚后“百事乖”的艱難處境,又能傳神寫照,活畫出賢妻的形象。這四個敘述句,句句浸透著詩人對妻子的贊嘆與懷念的深情。末兩句,仿佛詩人從出神的追憶狀態(tài)中突然驚覺,發(fā)出無限抱憾之情:而今自己雖然享受厚俸,卻再也不能與愛妻一道共享榮華富貴,只能用祭奠與延請僧道超度亡靈的辦法來寄托自己的情思。“復(fù)”,寫出這類悼念活動的頻繁。這兩句,出語雖然平和,內(nèi)心深處卻是極其凄苦的。

    【《遣悲懷》古詩賞析】相關(guān)文章:

    遣悲懷·其二唐詩賞析03-13

    水檻遣心古詩翻譯及賞析12-04

    元稹《遣悲懷三首·其一》詩詞鑒賞12-30

    《別王十后遣京使累路附書》古詩賞析02-27

    古詩賞析05-12

    古詩的賞析03-03

    古詩《關(guān)雎》賞析03-06

    《清明》古詩的賞析03-21

    古詩賞析《牧童》07-05