- 相關推薦
《招隱士》原文欣賞
導語:《招隱士》營造了一種森然可怖、魂悸魄動的意境。下面是《招隱士》的原文及譯文,歡迎閱讀!
招隱士
兩漢:淮南小山
桂樹叢生兮山之幽,偃蹇連蜷兮枝相繚。
山氣巄嵷兮石嵯峨,溪谷嶄巖兮水曾波。
猿狖群嘯兮虎豹嗥,攀援桂枝兮聊淹留。
王孫游兮不歸,春草生兮萋萋。
歲暮兮不自聊,蟪蛄鳴兮啾啾。
坱兮軋,山曲岪,心淹留兮恫慌忽。
罔兮沕,憭兮栗,虎豹穴。
叢薄深林兮,人上栗。
嵚岑碕礒兮,碅磳磈硊;
樹輪相糾兮,林木茷骫。
青莎雜樹兮,薠草靃靡;
白鹿麏麚兮,或騰或倚。
狀貌崟崟兮峨峨,凄凄兮漇漇。
獼猴兮熊羆,慕類兮以悲;
攀援桂枝兮聊淹留。
虎豹斗兮熊羆咆,禽獸駭兮亡其曹。
王孫兮歸來,山中兮不可以久留。
白話譯文
桂樹叢生啊在那深山幽谷,枝條彎彎啊糾結纏繞在一起。山中云霧彌漫啊巖石巍峨,山谷險峻啊激起層層水波;⒈鸾邪∪涸潮,攀援桂枝啊在那里棲息。王孫久留深山不歸來啊,滿山遍野啊春草萋萋。轉眼歲末心情煩亂啊,滿耳夏蟬哀鳴聲聲急。山中啊云遮霧蓋,深山啊險阻盤曲,久留山中啊寂寞無聊少快意。沒精神,心恐懼,虎豹奔突,戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢上樹去躲避。那山石橫出豎立,怪怪奇奇;那樹林枝干紐結,茂茂密密。青莎叢生啊,薠草遍地;那成群的野鹿和獐子,有的歡跳,有的休息。頭上的犄角高高聳立,滿身的豐毛光澤如洗。還有那失群的猴子和熊羆,呼喚同伴聲聲悲啼。攀援桂樹就在那里安身;⒈獱幎沸芰`橫行咆哮,飛禽走獸驚懼四散逃離。王孫啊,回來吧,深山中不可以久留居!
【《招隱士》原文欣賞】相關文章:
在終南山窺探隱士文化散文欣賞09-08
隱士和熊09-21
中國的隱士文化05-08
瀑布課文原文欣賞08-23
釣魚課文原文欣賞10-15
《致橡樹》原文以欣賞08-20
《所見》古詩原文欣賞12-21
《釵頭鳳·紅酥手》原文欣賞01-04
也談隱士散文09-25
《大觀茶論》原文欣賞05-24