白羽如霜出塞寒,胡烽不斷接長安。
城頭一片西山月,多少征人馬上看。
《塞上曲送元美》譯文
元美手持插著白羽的軍事文書,冒著霜凍的寒氣出行塞外。東北邊境的異族侵?jǐn)_邊關(guān),那報(bào)警的狼煙在相連不斷的烽火臺(tái)上一個(gè)個(gè)燃起,直抵京城。元美出行之時(shí),正當(dāng)拂曉,城頭上斜掛一彎西垂的冷月。天明以后,一場(chǎng)惡戰(zhàn)又會(huì)在前線爆發(fā)。戍守邊關(guān)的將士們?nèi)宋葱兑拢R未卸鞍,他們正焦急地翹首等待著京城的決策到來。 《塞上曲送元美》鑒賞
《塞上曲送元美》是作者送友人王世貞(字元美)赴邊塞之作。韻鏗鏘,氣勢(shì)雄強(qiáng),頗得唐人邊塞詩之遺響。詩中雖未明言元美此行的具體任務(wù),但透過詩句傳達(dá)的氣氛,足令人感受到他肩負(fù)的重大使命。