- 相關(guān)推薦
墨丘利和樵夫的寓言故事
【墨丘利和樵夫的故事中文版】
有一個(gè)樵夫正在河邊砍樹(shù),突然,就在他將斧子抽離樹(shù)干的一剎那,斧子從他的手中滑落,掉進(jìn)了水里。他站在水邊悲嘆那丟失了的斧子時(shí),墨丘利出現(xiàn)了,問(wèn)他為什么如此傷心。問(wèn)清緣由之后,出于對(duì)樵夫的同情,墨丘利跳進(jìn)河里,舉起一把金燦燦的斧子問(wèn)他,這是不是他丟失了的那一把。樵夫說(shuō)這不是他丟的。于是,墨丘利又跳進(jìn)河中,撈起一把銀光閃閃的斧子,問(wèn)他是不是這一把!安皇,這也不是我丟的!遍苑蚧卮鸬。墨丘利再一次跳進(jìn)河里,撈起那把樵夫真正丟失了的斧子?吹绞Ф鴱(fù)得的斧子,樵夫喜出望外,對(duì)墨丘利感激萬(wàn)分。然而,墨丘利也很贊賞樵夫的忠厚老實(shí),就將另外兩把斧子作為禮物送給了他。樵夫把自己的經(jīng)歷講給同伴聽(tīng),其中一個(gè)人十分羨慕他的好運(yùn)氣,決定也去碰一碰運(yùn)氣。于是,他也來(lái)到河畔砍樹(shù),并故意將自己的斧子丟入河中。墨丘利像以前一樣出現(xiàn)了,知道樵夫的斧子落入水中之后,他像上次一樣跳進(jìn)河里撈起一把金斧子。還沒(méi)等到墨丘利開(kāi)口問(wèn)他,這個(gè)人就大喊道:“是我的,這就是我的斧子。”并且迫切地伸手想去拿那把斧子,但墨丘利對(duì)他的不誠(chéng)實(shí)很氣憤,不僅拒絕把金斧子送給他,而且還拒絕幫他尋找掉入水中的那把斧子。
【墨丘利和樵夫的寓意】
墨丘利和樵夫這篇寓言故事告訴我們:做人一定要誠(chéng)實(shí),要腳踏實(shí)地,不能貪心,也不能天天想著怎樣才能不勞而獲。
【墨丘利和樵夫的英文版】
MERCURY AND THE WOODMAN
A Woodman was felling a tree on the bank of a river, when his axe,glancing off the trunk, fl ew out of his hands and fell into the water. As he stood by the water’s edge lamenting his loss, Mercury appeared and asked him the reason for his grief; and on learning what had happened,out of pity for his distress he dived into the river and, bringing up a golden axe, asked him if that was the one he had lost. The Woodman replied that it was not, and Mercury then dived a second time, and,bringing up a silver axe, asked if that was his. “No, that is not mine either,” said the Woodman. Once more Mercury dived into the river, and brought up the missing axe. The Woodman was overjoyed at recovering his property, and thanked his benefactor warmly; and the latter was so pleased with his honesty that he made him a present of the other two axes. When the Woodman told the story to his companions, one of these was fi lled with envy of his good fortune and determined to try his luck for himself. So he went and began to fell a tree at the edge of the river, and presently contrived to let his axe drop into the water. Mercury appeared as before, and, on learning that his axe had fallen in, he dived and brought up a golden axe, as he had done on the previous occasion.Without waiting to be asked whether it was his or not the fellow cried,“That’s mine, that’s mine,” and stretched out his hand eagerly for the prize: but Mercury was so disgusted at his dishonesty that he not only declined to give him the golden axe, but also refused to recover for him the one he had let fall into the stream.
【墨丘利和樵夫的寓言故事】相關(guān)文章:
樵夫和赫耳墨斯寓言故事08-24
黃蜂和蜜蜂的寓言故事03-11
獅子和山羊寓言故事10-23
山羊和獅子寓言故事10-22
公雞和寶玉寓言故事12-19
狐貍和公雞寓言故事04-26
狐貍和火雞的寓言故事07-17
野兔和獵狗的寓言故事06-26
寓言故事:陶罐和鐵罐08-10