久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    查理和巧克力工廠四

    時(shí)間:2022-08-15 11:01:20 童話故事 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    查理和巧克力工廠(四)

      看見(jiàn)一塊巧克力被電視送走,邁克·蒂韋甚至比喬爺爺更激動(dòng)。“旺卡先生,”他喊道,“你能用同樣的方法把其他東西送到空中去嗎?比方說(shuō),早餐的麥片粥?”

    查理和巧克力工廠(四)

      “嗬,看在我升天的姑媽份上!”旺卡先生喊起來(lái),“別在我面前提起那種令人倒胃口的東西!你知道早餐麥片粥是什么做的嗎?它是用那種小小的卷木屑做成的,就是你卷鉛筆卷出的木屑!”

      “可是,如果你愿意的話能不能把它通過(guò)電視發(fā)送出去呢,就象你送巧克力一樣?”邁克·蒂韋問(wèn)。

      “當(dāng)熱能!”

      “那么送人呢?”邁克·蒂韋又問(wèn),“你能不能用這種方法把一個(gè)真人從一個(gè)地方送到另一個(gè)地方?”

      “一個(gè)人!”旺卡先生叫起來(lái),“你發(fā)瘋了?”

      “到底行不行?”

      “天哪,孩子,我真的不知道……我想這是可以的……不錯(cuò),我確信這是做得到的……當(dāng)然能行……不過(guò)我可不愿冒這個(gè)險(xiǎn)……這會(huì)帶來(lái)一些非常麻煩的后果……”

      還在旺卡先生說(shuō)到“我確信這是做得到的……當(dāng)然能行”這句話時(shí),邁克·蒂韋已經(jīng)撒腿跑開(kāi)了,他轉(zhuǎn)過(guò)身以最快速度跑到房間另一頭,就是放著攝像機(jī)的那一頭。一邊跑—邊還喊著:“看著我!我要成為世界上第一個(gè)通過(guò)電視傳送出去的人啦!”

      “不,不,不,不!”旺卡先生一迭連聲地嚷道。

      “邁克!”蒂韋太太氣急敗壞地叫道,“站!回來(lái)!你會(huì)給弄成無(wú)數(shù)碎片的!”

      可什么也不能讓邁克·蒂韋停下了。這個(gè)瘋狂的男孩沖了過(guò)去,一跑到那架巨大的攝像機(jī)那兒,他就把周?chē)膴W姆拍—洛姆帕人全都趕開(kāi),跳起來(lái)去扳那個(gè)開(kāi)關(guān)。

      “再見(jiàn)啦,鱷魚(yú)!”他嚷道,把開(kāi)關(guān)扳下來(lái),開(kāi)關(guān)一扳下他隨即跳到那強(qiáng)有力的鏡頭底下,讓那鏡頭完全對(duì)準(zhǔn)了他。

    [-(@_@)-]

      一道炫目的亮光。

      一片沉寂。

      這時(shí)蒂韋太太朝前奔去……可跑到房間中央,她木然站住了……她一動(dòng)不動(dòng)地站在那兒……目瞪口呆地看著她兒子剛才站的那塊地方……她那張鮮紅的大嘴咧得老大,尖聲哭喊起來(lái):“他不見(jiàn)!他不見(jiàn)了!”

      “天哪,他真去了!”蒂韋先生嚷道。

      旺卡先生匆匆跑上前去,溫柔地把一只手搭在蒂韋太太肩上。“我們只能希望這事有個(gè)最好的結(jié)局,”他說(shuō),“我們必須祝愿你的小男孩安然無(wú)恙地在電視那一頭出現(xiàn)!

      “邁克!”蒂韋太太放聲哭喊起來(lái),用手抱住了頭,“你在哪兒?”

      “我來(lái)告訴你他在哪兒,”蒂韋先生說(shuō),“他被分解成了無(wú)數(shù)小顆粒正嗖嗖地穿過(guò)我們的頭頂!”

      “別說(shuō)啦!”蒂韋太太悲號(hào)著。

      “我們得去看看電視,”旺卡先生說(shuō),“他隨時(shí)都有可能出現(xiàn)!

      蒂韋先生和蒂韋太太,喬爺爺和小查理,還有旺卡先生都圍到那臺(tái)電視機(jī)周?chē),目不轉(zhuǎn)睛地盯著屏幕。屏幕一片空白。

      “他飛過(guò)來(lái)需要好久呢?”蒂韋先生說(shuō),擦擦額頭。

      “哦,天呀,天呀,”旺卡先生說(shuō),“我只希望他不要缺少一點(diǎn)點(diǎn)。”

      “你這話什么意思?”蒂韋先生咄咄發(fā)問(wèn)。

      “我不希望嚇著你們,”旺卡先生說(shuō),“有時(shí)候也會(huì)發(fā)生這樣的情況,大約只有一半的小顆粒飛進(jìn)了電視機(jī)。上星期就發(fā)生過(guò)這種情況。我也不明白原因,結(jié)果只有半塊巧克力出現(xiàn)!

    [-(@_@)-]

      蒂韋太太發(fā)出一聲驚恐的尖叫!澳闶钦f(shuō)只有半個(gè)邁克回到我們身邊?”她哭著問(wèn)道。

      “希望是他的上半部分!钡夙f先生說(shuō)。

      “別說(shuō)了!”旺卡先生說(shuō),“看那屏幕!有動(dòng)靜了!”

      屏幕突然開(kāi)始閃爍起來(lái)。

      接著出現(xiàn)了一些波線。

      旺卡先生把一只調(diào)鈕調(diào)了一下,波線消失了。

      接著,屏幕開(kāi)始變得越來(lái)越亮。

      “他出現(xiàn)了!”旺卡先生叫起來(lái),“不錯(cuò),是他!”

      “他是否完整無(wú)缺?”蒂韋太太大聲問(wèn)道。

      “我還吃不準(zhǔn),”旺卡先生說(shuō),“還不到時(shí)候!

      開(kāi)始很模糊,但很快變得越來(lái)越清晰,邁克·蒂韋的圖像出現(xiàn)在屏幕上。他站著,朝觀眾揮著手,咧開(kāi)嘴大笑著。
      “他成了個(gè)侏儒!”蒂韋先生嚷道。

      “邁克,”蒂韋太太喊道,“你沒(méi)事兒吧?你身上掉了什么沒(méi)有?”

      “他不能再變大一點(diǎn)嗎?”蒂韋先生問(wèn)。

      “邁克,對(duì)我說(shuō)話,”蒂韋太太叫道,“說(shuō)點(diǎn)什么啊!告訴我你好嗎?”

      一陣非常輕微的聲音,簡(jiǎn)直跟一只老鼠的叫聲差不多,從電視機(jī)里傳了出來(lái),“嗨,媽?zhuān) 甭曇粼谡f(shuō),“嗨,爸!瞧我!我成了第一個(gè)被電視傳送出去的人啦!”

    [-(@_@)-]

      “抓住他,”旺卡先生命令道,“快!”

      蒂韋太太猛地伸出手,從屏幕上捏下了邁克·蒂韋細(xì)小的身子。
     
      “嗬嘿!”旺卡先生叫道,“他完整無(wú)缺!他一點(diǎn)沒(méi)受到傷害!”

      “你說(shuō),這就叫沒(méi)受到傷害?”蒂韋太太咬牙切齒地說(shuō)。

      看著這個(gè)小不點(diǎn)男孩,他正揮舞著手槍在她的掌心里東竄西跳。

      他確實(shí)還沒(méi)有一英寸高。

      “他縮掉了!”蒂韋先生說(shuō)。

      “他當(dāng)然縮小了,”旺卡先生說(shuō),“你還指望什么?”

      “這太可怕了!”蒂韋太太悲號(hào)著,“這可怎么辦哪?”

      蒂韋先生說(shuō):“這副樣子我們無(wú)法把他送回學(xué)校去!他會(huì)給人踩爛的!他會(huì)給人擠扁的!”

      “他什么也做不了啦!”蒂韋太太嚷道。

      “噢,我能!”邁克·蒂韋用纖細(xì)微弱的聲音尖叫著,“我能看電視!”

      “不許再看!”蒂韋先生吼道,“等一到家,我就把電視機(jī)從窗子里扔出去。我受夠了電視機(jī)!”

      一聽(tīng)父親這么說(shuō),邁克·蒂韋頓時(shí)大發(fā)脾氣。他在母親的掌心里拍手頓腳大跳大鬧,放聲號(hào)叫,還想咬媽媽的手指。“我要看電視!”他央叫著,“我要看電視!我要看電視!我要看電視!”

      “來(lái),把他給我!”蒂韋先生說(shuō),他接過(guò)這個(gè)小不點(diǎn),把他塞進(jìn)自己茄克衫的胸袋里,再用一塊手帕塞住袋口?诖飩鞒黾饨锌摁[聲,袋子還不斷跳動(dòng)著,因?yàn)檫@個(gè)狂怒的小囚犯正拼命要出來(lái)。


    [-(@_@)-]

     
     
      ‘哦,旺卡先生,”蒂韋太太傷心地哭泣著,問(wèn)道,“我們?cè)鯓硬拍苁顾L(zhǎng)大呢?”

      “唔,”旺卡先生扯著胡須,盯著天花板,若有所思地說(shuō),“必須承認(rèn),這是件十分傷腦筋的事。不過(guò)小男孩都是很有彈性的,他們的伸張力十分驚人。因此我們可以這么辦:把他放進(jìn)一架特制的機(jī)器,那是我用來(lái)試驗(yàn)口香糖拉力的;蛟S能使他恢復(fù)原樣!

      “啊,太謝謝你啦!”蒂韋太太說(shuō)。

      “別客氣,親愛(ài)的夫人!

      “你認(rèn)為能把他拉多長(zhǎng)?”蒂韋先生問(wèn)。

      “或許有幾英里長(zhǎng),”旺卡先生說(shuō),“誰(shuí)知道呢?不過(guò)那一來(lái)他會(huì)變得很細(xì)很細(xì)。隨便你拉長(zhǎng)什么,它總會(huì)變得越來(lái)越細(xì)長(zhǎng)!

      “你是說(shuō)就象口香糖?”蒂韋先生問(wèn)。

      “一點(diǎn)不錯(cuò)!

      “他會(huì)變得多細(xì)?”蒂韋太太焦急地問(wèn)。

      “我講不清楚,”旺卡先生說(shuō),“不過(guò)這不礙什么事,因?yàn)槲覀兡茏屗芸扉L(zhǎng)胖。我們只要喂他吃一種高濃度的維他命巧克力,吃三倍劑量。那是我發(fā)明的一種奇妙的巧克力。這種巧克力里含有大量的維他命A和維他命B。它還含有維他命C,維他命D,維他命E,維他命F,維他命G,維他I,維他命J,維他命K,維他命L,維他命M,維他命N,維他命O,維他命P,維他命Q,維他命R,維他命T,維他命U,維它命V,維他命W,維他命X,維他命Y,信不信由你,還有維他命Z!只有兩種維它命沒(méi)有,那就是維他命S和維他命H,前者使你虛弱,后者會(huì)讓你頭上長(zhǎng)出角來(lái),就象一頭公牛。更何況這種巧克力還含有一種極小極小量的維他命,那是最稀有最奇妙的一種維他命——維他命旺卡!

      “那會(huì)使他發(fā)生什么變化?”蒂韋太太焦急地問(wèn)。

      “那會(huì)使他的腳趾長(zhǎng)得跟手指一樣長(zhǎng)……”


    [-(@_@)-]

      “噢,不要!”蒂韋太太叫起來(lái)。

      “別這么傻,”旺卡先生說(shuō),“那可是極有用的。他能用腳來(lái)彈鋼琴了!

      “不過(guò),旺卡先生……”

      “好了,別爭(zhēng)了!”旺卡先生說(shuō),他轉(zhuǎn)過(guò)身去,捻了一下響指。立刻出現(xiàn)了一個(gè)奧姆帕—洛姆帕人,站在他身邊。“照這些指令去辦,”旺卡先生吩咐道,他遞給這個(gè)奧姆帕—洛姆人一張紙,紙上寫(xiě)滿了指令!澳銈兛梢栽谒赣H的口袋里找到那個(gè)男孩,去吧!再見(jiàn)!蒂韋先生!再見(jiàn),蒂韋太太!別那么愁眉苦臉的!瞧著吧,那些孩子一個(gè)個(gè)都會(huì)太平無(wú)事的……”

      房間盡頭那架大攝像機(jī)周?chē)膴W姆帕—洛姆帕人又開(kāi)始敲起了他們的小鼓,并跟著鼓點(diǎn)跳起舞來(lái)。

      “他們又來(lái)了!”旺卡先生說(shuō),“恐怕誰(shuí)也阻止不了他們唱歌!”

      小查理抓住了喬爺爺?shù)氖郑赃吘褪峭ㄏ壬,三人一起站在這間明亮耀眼的長(zhǎng)房間里,聽(tīng)著奧姆帕—洛姆帕人唱歌。他們這么唱著:

      “我們剛剛聽(tīng)見(jiàn)最重要的事,
      至今為止跟所有的孩子大有關(guān)系,
      那就是決不,決不,決不讓他們
      靠近你的電視機(jī)——
      最好就是根本別裝上
      那愚蠢的東西。
      我們到了每一幢房子
      都看見(jiàn)孩子們呆呆盯著那屏幕。
      他們懶洋洋吊兒郎當(dāng)貪婪地看著,
      一直看得眼珠都暴出。
      (上星期我們?cè)匆?jiàn)有個(gè)地方地板上就有十幾顆眼珠)
      他們坐著,瞧著,瞧著,坐著,
      完全對(duì)這家伙著了迷,


    [-(@_@)-]

      他們變得昏頭昏腦,
      把亂七八糟的東西一股腦兒全吸收。
      哦,當(dāng)然,我們知道電視使他們變得安靜,
      他們不會(huì)再攀爬出窗臺(tái),
      他們也不再打架踢球或毆斗,
      他們會(huì)讓你安心去把午飯煮,
      還可洗掉水斗里的碗和碟——
      可你是否曾想過(guò),
      是否好好想一想,
      這對(duì)你心愛(ài)的小寶貝會(huì)怎樣?
      它會(huì)使他們腦子一團(tuán)糟!
      它會(huì)讓他們不再有幻想!
      把他們弄得稀里糊涂,
      變成呆頭呆腦的睜眼瞎!
      他再也弄不明白!
      什么是幻想什么是仙境!
      他的腦子變得象奶酪!
      他停止思考腦生銹!
      他再也不會(huì)動(dòng)腦——只會(huì)看!
      ‘是啊!’你會(huì)叫,‘不錯(cuò),’你會(huì)嚷,
      ‘可如果拿掉電視機(jī),
      請(qǐng)快告訴我,
      該如何逗樂(lè)我們的寶貝!’
      我們先要問(wèn)你,然后告訴你,
      在這架怪物還未發(fā)明前,
      你的寶貝孩子習(xí)慣做什么?
      他們?nèi)绾尾艜?huì)滿足又心歡?
      你們忘了嗎?你們不知道嗎?
      我們大聲響亮慢慢對(duì)你講,
      他們……習(xí)慣……看書(shū)!他們看書(shū)再看書(shū)
      看啊,看啊,那以后


    [-(@_@)-]

      看得更多,偉大的司各脫!天!
      他們的半生都是在看書(shū)!
      育兒室的架子上堆滿書(shū)!
      育兒室的地板上全是書(shū)!
      臥室里,床邊上,
      那么多的書(shū)等你去讀!
      那么多奇妙美好充滿幻想的故事,
      恐龍、吉卜賽人、王后以及大鯨魚(yú),
      金銀島,還有那遙遠(yuǎn)的海岸,
      走私者不出聲兒劃著槳,
      穿著紫色褲子的海盜,
      揚(yáng)帆遠(yuǎn)航的船兒和大象,
      圍著罐子蹲著的食人者,
      被火熱的東西燙得跳開(kāi)去。
      (味道真好聞,那是什么呀?
      那是好不榮耀的彭妮洛佩——希臘神話中奧德修斯忠實(shí)的妻子)
      年輕一些的會(huì)有碧阿特麗克斯·波特
      還有狐貍先生,那個(gè)下流坯,
      松鼠納特金,小豬布蘭德,
      濱螺蒂吉太大,再有——
      駱駝的背如何會(huì)駝起,
      猴子又怎么沒(méi)了尾巴,
      癩蛤蟆先生,謝天謝地
      又來(lái)了老鼠先生,鼴鼠先生——
      嘿,書(shū)啊,很久以前的那些孩子們,
      他們都知道各種各樣的書(shū)!
      那真是太好了!請(qǐng)看吧,我們懇求,我們
      讓你們的電視機(jī)滾開(kāi)吧,
      在放電視機(jī)的地方你們可以
      在墻上安一個(gè)書(shū)架。
      在書(shū)架上擺滿各種各樣的書(shū),


    [-(@_@)-]

      別去理睬那些難看的畫(huà)面,
      那些尖叫和哭喊,那些張牙和舞爪,
      還有那些用棍子打你的孩子……
      別擔(dān)心,因?yàn)槲覀兇饝?yīng)你,
      不過(guò)一兩個(gè)星期
      什么也別管,
      他們就會(huì)開(kāi)始感到
      需要讀些好東西。
      只要他們一開(kāi)始——嘿,孩子,嘿,孩子!
      你就看見(jiàn)在他們的心田里
      快樂(lè)一點(diǎn)點(diǎn)增大。他們很快就會(huì)入了迷,
      他們會(huì)奇怪,為什么在那個(gè)亂七八糟的機(jī)器里,
      他們從沒(méi)看見(jiàn)過(guò)這一切,
      那個(gè)骯勝的電視屏幕
      真是令人厭惡和反感!
      這以后,每個(gè)小孩更愛(ài)你,
      因?yàn)槟銥樗麄冏隽诉@一切,
      請(qǐng)向邁克·蒂韋問(wèn)候,
      我們實(shí)在太遺憾,
      我們只能等著好好瞧一瞧,
      我們能否讓他長(zhǎng)回原來(lái)那般高。
      如果我們辦不到——那他只好算活該!

    [-(@_@)-]