久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    楚辭·招魂全文及賞析

    時(shí)間:2021-04-06 11:49:51 國學(xué)常識(shí) 我要投稿

    楚辭·招魂全文及賞析

      導(dǎo)語:在《楚辭》中,《招魂》是一篇獨(dú)具特色的作品。它是模仿民間招魂的習(xí)俗寫成的。其中卻又包含了作者的思想感情。 下面是語文迷小編收集整理的關(guān)于《招魂》的原文及翻譯,歡迎大家閱讀參考!

      楚辭·招魂

      朕幼清以廉潔兮,身服義而未沬。

      主此盛德兮,牽于俗而蕪穢。

      上無所考此盛德兮,長(zhǎng)離殃而愁苦。

      帝告巫陽曰:“有人在下,我欲輔之。

      魂魄離散,汝筮予之。”

      巫陽對(duì)曰:“掌夢(mèng)上帝其難從。

      若必筮予之,恐后之謝,不能復(fù)用巫陽焉。”

      乃下招曰:魂兮歸來!

      去君之恒干,何為乎四方些?

      舍君之樂處,而離彼不祥些。

      魂兮歸來!東方不可以讬些。

      長(zhǎng)人千仞,惟魂是索些。

      十日代出,流金鑠石些。

      彼皆習(xí)之,魂往必釋些。

      歸來歸來!不可以讬些。

      魂兮歸來!南方不可以止些。

      雕題黑齒,得人肉以祀,以其骨為醢些。

      蝮蛇蓁蓁,封狐千里些。

      雄虺九首,往來鯈忽,吞人以益其心些。

      歸來歸來!不可以久淫些。

      魂兮歸來!西方之害,流沙千里些。

      旋入雷淵,麋散而不可止些。

      幸而得脫,其外曠宇些。

      赤蟻若象,玄蜂若壸些。

      五榖不生,藂菅是食些。

      其土爛人,求水無所得些。

      彷徉無所倚,廣大無所極些。

      歸來歸來!恐自遺賊些。

      魂兮歸來!北方不可以止些。

      增冰峨峨,飛雪千里些。

      歸來歸來!不可以久些。

      魂兮歸來!君無上天些。

      虎豹九關(guān),啄害下人些。

      一夫九首,拔木九千些。

      熽狼從目,往來侁々些。

      懸人以娭,投之深淵些。

      致命于帝,然后得瞑些。

      歸來歸來!往恐危身些。

      魂兮歸來!君無下此幽都些。

      土伯九約,其角觺々些。

      敦脢血拇,逐人駓々些。

      參目虎首,其身若牛些。

      此皆甘人,歸來歸來!恐自遺災(zāi)些。

      魂兮歸來!入修門些。

      工祝招君,背行先些。

      秦篝齊縷,鄭綿絡(luò)些。

      招具該備,永嘯呼些。

      魂兮歸來!反故居些。

      天地四方,多賊奸些。

      像設(shè)君室,靜閑安些。

      高堂邃宇,檻層軒些。

      層臺(tái)累榭,臨高山些。

      網(wǎng)戶朱綴,刻方連些。

      冬有突廈,夏室寒些。

      川谷徑復(fù),流潺湲些。

      光風(fēng)轉(zhuǎn)蕙,汜崇蘭些。

      經(jīng)堂入奧,朱塵筵些。

      砥室翠翹,掛曲瓊些。

      翡翠珠被,爛齊光些。

      蒻阿拂壁,羅幬張些。

      纂組綺縞,結(jié)琦璜些。

      室中之觀,多珍怪些。

      蘭膏明燭,華容備些。

      二八侍宿,射遞代些。

      九侯淑女,多迅眾些。

      盛鬋不同制,實(shí)滿宮些。

      容態(tài)好比,順彌代些。

      弱顏固植,謇其有意些。

      姱容修態(tài),絙洞房些。

      蛾眉曼睩,目騰光些。

      靡顏膩理,遺視矊些。

      離榭修幕,侍君之閑些。

      翡帷翠帳,飾高堂些。

      紅壁沙版,玄玉之梁些。

      仰觀刻桷,畫龍蛇些。

      坐堂伏檻,臨曲池些。

      芙蓉始發(fā),雜芰荷些。

      紫莖屏風(fēng),文緣波些。

      文異豹飾,侍陂陛些。

      軒辌既低,步騎羅些。

      蘭薄戶樹,瓊木籬些。

      魂兮歸來!何遠(yuǎn)為些?

      室家遂宗,食多方些。

      稻粢穱麥,挐黃粱些。

      大苦咸酸,辛甘行些。

      肥牛之腱,臑若芳些。

      和酸若苦,陳吳羹些。

      胹鄨炮羔,有柘漿些。

      鵠酸臇鳧,煎鴻鸧些。

      露雞臛蠵,歷而不爽些。

      粔籹蜜餌,有餦餭些。

      瑤漿蜜勺,實(shí)羽觴些。

      挫糟凍飲,酎清涼些。

      華酌既陳,有瓊漿些。

      歸反故室,敬而無妨些。

      肴羞未通,女樂羅些。

      陳鐘按鼓,造新歌些。

      《涉江》、《采菱》,發(fā)揚(yáng)《荷些》。

      美人既醉,朱顏酡些。

      娭光眇視,目曾波些。

      被文服纖,麗而不奇些。

      長(zhǎng)發(fā)曼鬋,《豐盍》陸離些。

      二八齊容,起鄭舞些。

      衽若交竿,撫案下些。

      竽瑟狂會(huì),搷鳴鼓些。

      宮廷震驚,發(fā)《激楚》些。

      吳歈蔡謳,奏大呂些。

      士女雜坐,亂而不分些。

      放陳攵組纟嬰,班其相紛些。

      鄭、衛(wèi)妖玩,來雜陳些。

      《激楚》之結(jié),獨(dú)秀先些。

      菎蔽象棋,有六簙些。

      分曹并進(jìn),遒相迫些。

      成梟而牟,呼五白些。

      晉制犀比,費(fèi)白日些。

      鏗鐘搖虡,揳梓瑟些。

      娛酒不廢,沉日夜些。

      蘭膏明燭,華钅登錯(cuò)些。

      結(jié)撰至思,蘭芳假些。

      人有所極,同心賦些。

      酎飲盡歡,樂先故些。

      魂兮歸來!反故居些。

      亂曰:獻(xiàn)歲發(fā)春兮,汨吾南征。

      菉蘋齊華兮,白芷生。

      路貫廬江兮,左長(zhǎng)薄。

      倚沼畦瀛兮,遙望博。

      青驪結(jié)駟兮,齊千乘,懸火延起兮,玄顏烝。

      步及驟處兮,誘騁先,抑騖若通兮,引車右還。

      與王趨夢(mèng)兮,課后先。

      君王親發(fā)兮,憚青兕。

      朱明承夜兮,時(shí)不可淹。

      皋蘭被徑兮,斯路漸。

      湛湛江水兮,上有楓。

      目極千里兮,傷春心。

      魂去歸來兮,哀江南。

      注釋

      1.朕:我,屈原自指。

      2.沫(mei4妹):微暗。引伸為消減。

      3.主:守、持有。

      4.蕪穢:萎枯污爛。

      5.上:指楚王。

      6.離:遭遇。殃:禍患。

      7.帝:上帝。巫陽:古代神話中的巫師。

      8.人:指楚王。

      9.輔:幫助。特指上天輔助人間帝王。

      10.筮予之:通過卜筮知魂魄之所在,招還給予其人。

      11.掌夢(mèng):掌夢(mèng)之官,實(shí)司其事。巫陽因其難招,故作托詞。

      12.若:你,指巫陽。

      13.謝:凋落。按:“若必筮予之”三句作為上帝言語,首見項(xiàng)安世《項(xiàng)氏家說》,聞一多、陳子展從之。

      14.焉乃:于是。按:“巫陽焉”屬此句。“焉乃”連文用王引之《經(jīng)傳釋詞》說。

      15.些:語尾助詞,讀音“唆”(suo)疑同今民歌中"啰"音。

      16.離:同“罹”,遭。

      17.雕題黑齒:額頭上刻花紋,牙齒染成黑色。指南方未開化的野人。題,額頭。

      18.醢(hai3海):肉醬。

      19.蓁(zhen1真)蓁:樹木叢生貌,此指積聚在一起。

      20.封狐:大狐。

      21.虺(hui3毀):毒蛇。

      22.儵(shu1舒)忽:同“倏忽”,忽然。

      23.益:補(bǔ)。

      24.淫:久留。

      25.雷淵:神話中的深淵。

      26.爢(mi3米):同“靡”,粉碎。

      27.壺:通“瓠”,葫蘆。

      28.藂(cong2叢):聚集。菅(jian1堅(jiān)):一種野草,細(xì)葉綠花褐果。

      29.賊:殘害。

      30.增(ceng2層):通“層”。

      31.九關(guān):指九重天門。

      32.從(zong4縱):同“綜”,直。

      33.侁(shen1申)侁:眾多貌。

      34.致命:上報(bào)。

      35.幽都:神話中地下鬼神統(tǒng)治的地方。

      36.土伯:地下王國的神靈。約:彎曲。一說,尾也。一說,肚下肉塊。

      37.觺(yi2疑)觺:尖利貌。

      38.敦脄(mei2梅):很的背肉。疑為神怪名。

      39.駓(pi1披)駓:跑得很快的樣子。

      40.參:同“三”。

      41.甘人:以食人為甘美。

      42.修門:郢都城南三門之一。

      43.工祝:工巧的巫人。

      44.背行:倒退著走。

      45.秦篝:秦國出產(chǎn)的竹籠,用以盛被招者的衣物。齊縷:齊國出產(chǎn)的絲線,用以裝飾“篝”。

      46.鄭綿絡(luò):鄭國出產(chǎn)的絲棉織品,用作“篝”上遮蓋。

      47.招具:招魂用品,擅上文“秦篝”、“齊縷”、“鄭綿絡(luò)”等。

      48.永:長(zhǎng)。招魂者要長(zhǎng)聲呼喚被招者。

      49.反:同“返”。

      50.像設(shè):假想陳設(shè)。

      51.檻:欄桿。軒:走廊。

      52.網(wǎng)戶:刻鏤網(wǎng)狀空格的門戶。朱綴:交綴處涂上紅色。

      53.方連:方格圖案,即指“網(wǎng)戶”。

      54.宎(yao4要):深密。

      55.徑:直。復(fù):曲,指川谷水流曲折。

      56.崇:通“叢”。

      57.奧:內(nèi)室。

      58.塵筵:鋪在地上的竹席。

      59.砥室:形容地面、墻璧都磨平光亮像磨刀石一樣。翠翹:翠鳥尾上的毛羽。

      60.曲瓊:玉鉤。

      61.齊光:色彩輝映。

      62.蒻(ruo4弱)阿:細(xì)軟的繒帛。

      63.幬(chou2籌):璧帳。

      64.纂組綺縞:指四種顏色不同的絲帶。纂,赤色絲帶;組,雜色絲帶;綺:帶花紋絲織品;縞:白色絲織品。

      65.琦璜:美玉。

      66.蘭膏:泛言有香氣的油脂。

      67.二八:以八人為行。二八十六人。

      68.射(yi4義):厭。遞:更替。

      69.九侯:泛指列國諸侯。

      70.迅:通“洵”,真正。

      71.盛鬋(jian3剪):濃密的鬢發(fā)。鬋,下垂的鬢發(fā)。

      72.比:并。

      73.順:通“洵”,誠然。彌代:蓋世。

      74.弱顏:容貌柔嫩。固植:身體健康。

      75.謇:發(fā)語詞。

      76.姱(kua1夸):美好。修:美。

      77.絙(geng4):綿延。

      78.曼:長(zhǎng)。睩(lu4錄):眼珠轉(zhuǎn)動(dòng)。

      79.靡:細(xì)致。膩:光滑。理:肌膚。

      80.矊(mian3免):目光深長(zhǎng)。

      81.桷(jue2決):方的椽子。

      82.芰(ji4技)荷:荷葉。

      83.屏風(fēng):荇萊,又名水葵。一種水生植物。

      84.文:同:“紋”,指波紋。

      85.文異:文彩奇異。豹飾:以豹皮為飾,指侍衛(wèi)武士的裝束。

      86.陂陁(po1 tuo2坡陀):高低不平的山坡。

      87.軒:有篷的輕車。辌(liang2涼):可以臥息的安車。低:通“抵”,到達(dá)。

      88.。翰菽緟采。

      89.宗:聚。

      90.多方:多種多樣。

      91.粢(zi1資):小米。穱(zhuo1桌):早熟麥。

      92.挐(ru2如):摻雜。黃梁:黃小米。

      93.辛:辣。行:用。

      94.腱(jian4健):蹄筋。

      95.臑(er2而):燉爛。若:與“而”意同。

      96.吳羹:吳地濃湯。

      97.胹(er2而):煮。炮:烤。

      98.柘(zhe4這)漿:甘蔗汁。

      99.鵠酸:據(jù)聞一多校。當(dāng)作“酸鵠”。鵠,天鵝。臇(juan4倦):少汁的羹。

      100.鴻鸧(cang1倉)鴻,大雁;鸧,即鸧鴰,一種似鶴的水鳥。

      101.露:借為“鹵”。一說借為“烙”。臛(huo4霍):肉羹。蠵(xi1西):大龜。

      102.厲:濃烈。爽:敗、傷。

      103.粔籹(ju4 nv3巨女):用蜜和面粉制成的環(huán)狀餅。餌:糕。

      104.餦餭(zhang1 huang2張皇):即麥芽糖,也叫飴糖。

      105.勺:通“酌”。

      106.羽觴:古代一種酒囂。

      107.酎(zhou4胄):醇酒。

      108.通:通“徹”,撤去。

      109.涉江、采菱:楚國歌曲名。

      110.揚(yáng)荷:多作《陽阿》,楚國歌曲名。

      111.酡(tuo2駝):喝酒臉紅。

      112.嬉光:形容撩人的目光。眇:通“妙”。

      113.曾:通“層”。

      114.被(pi1技):披。文:文繡。纖:細(xì)軟。

      115.陸離:形容色彩斑斕。

      116.二八:指兩隊(duì)女樂。齊容:裝束一樣。

      117.鄭舞:鄭國的舞蹈,比較放縱。

      118.衽:衣襟。交竿:衣襟相交如竿。

      119.撫:通“拊”,拍擊。案:同“按”。下:似指彎腰下屈的舞蹈動(dòng)作。

      120.搷(tian2填):猛擊。

      121.激楚:楚國的歌舞曲名;蛑^指激烈的楚歌之聲。

      122.吳歈(yu2俞):吳地之歌。蔡謳:蔡地之歌。

      123.大呂:樂調(diào)名。

      124.組:系佩飾的絲帶。纓:帽帶。

      125.班:同“斑”。

      126.妖玩:指妖繞的女子。

      127.秀先:優(yōu)秀出眾。

      128.菎(kun1昆)蔽:飾玉的籌瑪。賭博用具。象棋:象牙棋子。六簙用具。

      129.六簙(bo2伯):一種棋戲?捎靡再博。

      130.分曹:相對(duì)的兩方。

      131.梟:博戲術(shù)語。成梟棋則可取得棋局上的魚,得二籌。牟:取。

      132.五白:五顆骰子組成的特彩。得此可勝。

      133.犀比:犀角制的帶鉤,用作賭勝負(fù)的彩注。一說用犀角制成的'賭具。

      134.白日:指一天時(shí)光。

      135.鏗:象聲詞。簴(ju4巨):鐘架。

      136.揳(ia2夾):撫。梓瑟:梓木所制之瑟。

      137.錯(cuò):錯(cuò)落安置。

      138.結(jié)撰:構(gòu)思。至思:盡心思考。

      139.極:極至,此當(dāng)指極度快樂。

      140.先故:先祖與故舊。

      141.亂:亂辭,尾聲。

      142.獻(xiàn):進(jìn)。

      143.汩(yu4玉):形容匆匆而行。

      144.菉:通“綠”。蘋:一種水草。

      145.白芷:一種香草。

      146.貫:通。廬江:洪興祖《楚辭補(bǔ)注》云:“廬江出陵陽東南,北入江。”譚其驤以為當(dāng)指今襄陽、宜城界之潼水。春秋時(shí),地為廬戎之國,因有此稱。

      147.長(zhǎng)薄:雜草叢生的林子。

      148.倚:沿。畦:水田。瀛:大水。

      149.博:曠野之地。

      150.青驪(li2離):青黑色的馬。駟:駕一乘車的四匹馬。

      151.懸火:焚林驅(qū)獸的火把。

      152.玄顏:黑里透紅。指天色。烝:上升。

      153.步:步行的隨從。驟處:乘車的隨從停下。驟,馳;處,止。

      154.誘:導(dǎo)。打獵時(shí)的向?qū)А?/p>

      155.抑:勒馬不前。騖(wu4務(wù)):奔馳。若:順,指進(jìn)退自如。

      156.夢(mèng):指云夢(mèng)澤。這一帶是楚國的大獵場(chǎng),地跨大江南北。

      157.課:比試。

      158.憚青兕:怕射中青兕。兕,犀牛一類的野獸。楚人傳說獵得青兕者,三月必死。

      159.朱明:指太陽。

      160.淹:留。

      161.皋:水邊高地。

      162.漸(jian1堅(jiān)):遮沒。

      163.湛湛:水深的樣子。

      賞析

      在《楚辭》中,《招魂》是一篇獨(dú)具特色的作品。它是模仿民間招魂的習(xí)俗寫成的。其中卻又包含了作者的思想感情。

      關(guān)于《招魂》的作者,歷來存在著爭(zhēng)論。東漢王逸《楚辭章句》稱《招魂》作者是宋玉,因哀憐屈原“魂魄放佚”,因作以招其生魂。但西漢中,司馬遷作《史記》,在《屈原賈生列傳》中,將《招魂》與《離騷》、《天問》、《哀郢》并列,并說讀了這些作品,而“悲其(指屈原)志”,明顯將《招魂》定為屈原作品。后世讀《楚辭》,多用王逸注,故注本、詩詞中每從其說。近世以來,研究者重視司馬遷的提示,多主張《招魂》為屈原所作。但又分別有招楚懷王魂和屈原自招兩種說法。同樣主張屈原招懷王魂的,又有招生魂或死魂的兩說。說法如此分歧,所舉證據(jù)也很紛繁。簡(jiǎn)而言之,我贊成屈原招楚懷王死魂一說。理由如下:第一,篇中所寫奢侈享受,非楚王莫屬。尤其像“九侯淑女,多迅眾些”,娶一國之女,其他諸侯送女作媵妾從嫁,這必是像楚王這樣的身份,才能擁有。第二,文獻(xiàn)所載,上天所輔必是帝、王,而非臣民。“有人在下,我欲輔之”必是指楚王(陳子展說)。第三,亂曰之后寫打獵,既提到“汩吾南征”,又提到“與王趨夢(mèng)”、“君王親發(fā)”,明是作者回憶與楚王狩獵情形。最后并深情呼喚“魂兮歸來,哀江南”,這只可能是屈原來招楚懷王之魂。

      《招魂》的形式主要來自民間。古人迷信,以為人有會(huì)離開軀體的靈魂,人生病或死亡,靈魂離開了,就要舉行招魂儀式,呼喚靈魂歸來。在許多民族殘留的原始歌謠中,都有招魂歌謠。內(nèi)容一般都是告誡靈魂不要到上下四方去,而應(yīng)趕快回到家里來。為此目的,自然要講講上下四方的可怖,家中的安樂。后來規(guī)范為禮儀。如《禮記·禮運(yùn)》所載“及其死也,升屋而號(hào),告曰‘皋(嗥)某復(fù)’”,其儀式是由小臣舉死者衣,登上屋頂,向上下四方呼號(hào),招喚靈魂。作為禮儀,已非原始信仰,而是“盡愛之道也,有禱祠之心焉”。古老的迷信演變?yōu)橐环N風(fēng)俗。杜甫《彭衙行》云“暖湯濯我足,剪紙招我魂”。遠(yuǎn)方來客,歷經(jīng)艱險(xiǎn),剪紙為其壓驚、招魂。這倒是頗具人情味的風(fēng)俗。民間一直流傳有叫魂的迷信,曹禺《原野》中,曾借用來營造黑松林中的凄厲氣氛,這也是古代招魂儀式的遺存。屈原寫作《招魂》,就是模仿民間的創(chuàng)作,“外陳四方之惡,內(nèi)崇楚國之美”(王逸《楚辭章句》),呼喚楚懷王的靈魂回到楚國來。

      《招魂》當(dāng)作于公元前296年,即頃襄王三年。三年前楚懷王受秦欺騙,入武關(guān)而被拘于秦,逃跑不成,怨憤而死。頃襄王三年,秦欲與楚修好,歸懷王喪,“楚人皆憐之,如悲親戚”,楚人同情懷王這個(gè)昏君,除敵愾之心外,還因懷王囚秦時(shí),不肯割地屈服,總算有些骨氣。對(duì)比只想茍安的頃襄王,自易引起人們的懷念。屈原曾受懷王信用,后來被讒見疏,但總希望懷王有所覺悟。懷王一死,楚國又面臨親秦、拒秦的斗爭(zhēng)。屈原寫作《招魂》,即認(rèn)同楚人“如悲親戚”之情,其中自然就包含了對(duì)秦的敵愾之心。

      《招魂》的結(jié)構(gòu)是:一、序引,二、招魂辭,三、亂辭,總共三個(gè)部分。招魂辭中又分為“外陳四方之惡”與“內(nèi)崇楚國之美”兩大部分。一般招魂辭是沒有序引和亂辭的。而且招魂辭每句結(jié)束都有“些”字,據(jù)舊注讀蘇賀切,其音與今湘南民歌尾音“啰”相近。而序引、亂辭語氣詞都用“兮”字,與《離騷》、《九章》等篇相同。由此可見,托為巫陽的招魂辭,主要遵從招魂的習(xí)俗要求,而序引和亂辭,則更顯示出屈原的主體色彩。以下即依《招魂》的結(jié)構(gòu),略作鑒賞性介紹。

      序引一開頭,便有作者出現(xiàn),自“朕幼清以廉潔兮”至“長(zhǎng)離殃而愁苦”,當(dāng)是屈原自敘。屈原從來是以清廉、服義自許的。只是因楚王受到蒙蔽,不能“考此盛德”,而使他遭受不幸而憂愁痛苦。在這幾句之后,忽然說到“帝告巫陽日:‘有人在下……’”,這就使人容易錯(cuò)會(huì)為上帝令巫陽為之招魂的,就是這位“長(zhǎng)離殃而愁苦”之人,也就是屈原自己。于是主張“招懷王魂說”者,一般也將前四句解為稱說懷王之詞。然而既有“朕”字自稱(如《離騷》),形容又不相當(dāng)。這確是一個(gè)難題。聞一多曾懷疑,開頭四句,本非《招魂》所有,是錯(cuò)簡(jiǎn)于此。我想,如果說其下有脫簡(jiǎn),也未始不可能。假設(shè)加上“上往而不返兮,朕冤結(jié)將誰訴”之類的句子,就自然過渡到招魂的事了。“帝告巫陽曰”以下幾句是對(duì)話形式,表示出招魂的迫切性。實(shí)已暗示懷王已死,靈魂招來也不能復(fù)用。這幾句有多種斷句法,但大意都是:帝命巫陽下招——巫陽推辭——巫陽受命下招。這三層意思是大家公認(rèn)的。

      作為《招魂》主干的是巫陽的招辭。招辭的第一部分寫東、南、西、北、天上、地下的可畏可怖。這里取用了許多神話材料,寫得詭異莫測(cè)。神話的瑰奇本是具有現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)的,聯(lián)系這種基礎(chǔ),可知想像的合理性;神話又是經(jīng)過幻想加工改造的,賦予了令人眩目的奇幻色彩,更能激發(fā)起人們的審美興味!墩谢辍氛侨绱耍鐚懙綎|方,東方是太陽升起的地方,而古代神話有十日并出烤焦大地的故事,作者用來形容東方的危險(xiǎn),便十分巧妙。又如寫到西方,沙漠無邊,不生五谷,無水可飲,又有赤蟻、玄蜂等毒蟲,使人無法生存。這種種描寫相當(dāng)準(zhǔn)確,使人驚嘆作者具有相當(dāng)豐富的地理知識(shí),夸張的描寫并未脫離現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)。又如寫到天上、地下,都有殘忍無比的怪物據(jù)守著。保存了原始神話中的神秘性和原始性的特點(diǎn)。

      招魂辭的第二部分,是寫郢都修門之內(nèi)的豪華生活。作為前一部分的強(qiáng)烈對(duì)照,這一部分基本寫實(shí)。從近年許多楚墓的發(fā)掘,完全可以證實(shí)其寫實(shí)性。這一部分展示了故居的宮室、美女、飲食、歌舞、游戲之盛,描寫了那種無日無夜的享樂生活。作者的描寫是具體生動(dòng)的。如寫宮室園圃,既總寫了建筑的外觀、布局,池苑風(fēng)物,又詳寫室內(nèi)的裝飾、布置,以及處于其間的人的活動(dòng)——主要是美女的活動(dòng)。又如寫飲食,多種多樣的主食、菜肴、飲料一一列舉,且加形容:“臑若芳”、“酎清涼”、“厲而不爽”,讓人感到的確是美味佳肴。文章中時(shí)時(shí)點(diǎn)染以人的活動(dòng)、感受,更為傳神。如寫飲食、歌舞之余,“士女雜坐,亂而不分些。放陳組纓,班其相紛些”;寫賭博的場(chǎng)面“分曹并進(jìn),遒相迫些。成梟而牟,呼五白些”。將那種不顧禮儀、忘乎所以的情形,那種捋袖揎拳,呼五喝六的神態(tài),窮形盡相地描繪了出來。寫得最精彩的,要數(shù)對(duì)美人和風(fēng)物的刻畫。如寫美女說:“美人既醉,朱顏酡些。嬉光眇視,目曾波些。”寫人著力寫眼睛,是《詩經(jīng)》已開始了,《碩人》便有“巧笑倩兮,美目盼兮”之句,而這里則發(fā)展為寫挑逗的目光,流動(dòng)的眼波,更為巧妙生動(dòng)。整個(gè)的美人醉態(tài),猶之一副“貴妃醉酒”圖。又如寫到苑中之景,說:“川谷徑復(fù),流潺湲些。光風(fēng)轉(zhuǎn)蕙,氾崇蘭些。”溪流蜿蜒,汩汩有聲,微風(fēng)挾著陽光,搖動(dòng)著香草,泛起陣陣清香。“光風(fēng)”二字語簡(jiǎn)義豐,形容極為準(zhǔn)確。這兩句確實(shí)是當(dāng)之無愧的名句。

      客觀敘述,一般不著作者主觀色彩。然其中所寫醉酒后的種種失態(tài),客觀上是有批評(píng)性的。那些描寫多切合楚王身份。“歸來反故室,敬而無妨些”一句,強(qiáng)調(diào)歸來仍受尊敬而無妨害,應(yīng)是針對(duì)楚懷王可能具有的愧悔心情的。

      《招魂》的最后部分“亂曰”一段,是全篇的結(jié)束語。“亂曰”主要寫打獵。在《招魂》影響下的漢大賦,打獵是描寫的主要內(nèi)容。這里卻歸入了亂辭,原因是這與巫陽招魂辭無關(guān),而是作者自身的活動(dòng)。這里屈原又以第一人稱出現(xiàn),敘其在南征途中,回憶起參加懷王狩獵的情況。云夢(mèng)一帶是楚國著名的獵場(chǎng),面積極廣,漢賦對(duì)云夢(mèng)之獵有很精彩的描寫。而這里并未多寫狩獵過程,只寫了開始時(shí)的壯麗場(chǎng)景,“青驪結(jié)駟兮,齊千乘。懸火延起兮,玄顏烝”。實(shí)際狩獵只有“君王親發(fā)兮,憚青兕”這一句。《呂氏春秋·至忠篇》載有楚王射中隨兕的故事:據(jù)楚國《故記》說,殺隨兕者不到三月必死,楚王射中隨兕,申公子培出于忠心,奪歸己有,果然代王而死。有這種傳說作為依據(jù),“君王親發(fā)兮憚青兕”其實(shí)表現(xiàn)了屈原曾經(jīng)對(duì)楚懷王的安危十分關(guān)心,也就是“系心懷王,不忘欲反”的意思。然而懷王終于“客死于秦”不得歸楚了。詩人最后以“湛湛江水兮,上有楓。目極千里兮,傷春心;曩鈿w來,哀江南!”這樣極其凄婉的詩句,結(jié)束了這一篇千古絕唱。而這結(jié)尾幾句,堪稱《楚辭》中最著名的情景交融片段之一,絕不亞于《九歌·湘夫人》開頭“帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。嫋嫋兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”等名句。它對(duì)后世的影響甚大,如果說宋玉《九辯》的“悲哉秋之為氣也,蕭瑟兮草木搖落而變衰,憭栗兮若在遠(yuǎn)行,登山臨水送將歸”數(shù)語是中國古典文學(xué)悲秋傳統(tǒng)的濫觴,那么不妨說《招魂》末尾的這幾句是中國古典文學(xué)傷春傳統(tǒng)的濫觴。后世如北朝庾信的《哀江南賦》,題目即取自“魂兮歸來哀江南”句,感傷時(shí)事,眷懷故國,精神亦與楚辭屈賦相仿佛,其深受《招魂》影響固不待言;即如唐司空曙《送鄭明府貶嶺南》“青楓江色晚,楚客獨(dú)傷春”二句,雖所感限于身世之悲,其意象又何嘗不是脫胎于《招魂》的亂辭。

    【楚辭·招魂全文及賞析】相關(guān)文章:

    屈原《招魂》全文賞析11-27

    楚辭·招魂原文及翻譯07-10

    屈原《招魂》賞析12-09

    《楚辭》名句精選賞析12-22

    楚辭名句賞析01-14

    楚辭中名句賞析01-15

    招魂07-09

    招魂如何造句05-12

    屈原《招魂》原文11-22