久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    《黑駿馬》英文讀后感

    時(shí)間:2024-03-04 10:40:15 禧雯 讀后感 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《黑駿馬》英文讀后感(通用25篇)

      品味完一本名著后,相信你一定有很多值得分享的收獲,這時(shí)就有必須要寫一篇讀后感了!那要怎么寫好讀后感呢?下面是小編幫大家整理的《黑駿馬》英文讀后感,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

    《黑駿馬》英文讀后感(通用25篇)

      《黑駿馬》英文讀后感 1

      The black horse is a funny novel, the black horse described in the book is the British woman writer Anna. Whewells heroine, its name is dark horse, it is intuitive, gentle, hard-working, is a rare good horse.

      《黑駿馬》是一部滑稽小說(shuō),書中描寫的黑駿馬是英國(guó)女作家安娜;萃柕呐魅斯拿纸泻隍E馬,它直觀、溫柔、勤勞,是一匹不可多得的好馬。

      Black horse had many "travel", it had a good master, went to horse city, being abused, was also wearing a short reins, also good friend ginger life over a period of time...... It had saved the life of its master, and had been tortured by some brutal people. Through its bitter experience, the beauty of human kindness and evil is seen from it. The purpose of the author is to call for the love of the animals.

      黑駿馬有過(guò)多次“旅行”,它有過(guò)一個(gè)好主人,去了馬城,被人虐待,還帶著短韁繩,還過(guò)了一段時(shí)間的好朋友姜生活。。。。。。它救了主人的命,還被一些殘忍的人折磨。通過(guò)它的痛苦經(jīng)歷,我們看到了人類善良與邪惡的'美。作者的目的是呼吁動(dòng)物的愛。

      I think that human beings cant give life - like animals a machine - like use and abuse them for the sake of their own interests. We should cherish animals, animals and feelings, and bring happiness to us. In daily life, human beings can not be lack of animals in many aspects. We should treat them with a love and believe that they will also get good returns.

      我認(rèn)為,人類不能為了自己的利益而給予生命般的動(dòng)物機(jī)器般的使用和虐待。我們應(yīng)該珍惜動(dòng)物、動(dòng)物和感情,給我們帶來(lái)幸福。在日常生活中,人類在許多方面都不能缺少動(dòng)物。我們應(yīng)該用愛來(lái)對(duì)待他們,相信他們也會(huì)得到好的回報(bào)。

      In writers, the animal s heart to describe the delicate and vivid, dark horse live like people have feelings, thinking, sometimes more carefully than people, more wit. Human and animal exchange of water and milk blending, write true and kind, this is a memorable book!

      在作家筆下,動(dòng)物的內(nèi)心描寫得細(xì)膩而生動(dòng),黑駿馬活得像人有情、有思,有時(shí)比人更細(xì)心、更機(jī)智。人與動(dòng)物的水與奶的交融交流,書寫真實(shí)善良,這是一本值得紀(jì)念的書!

      《黑駿馬》英文讀后感 2

      The black horse is a classic novel of the European literary world in nineteenth Century. The information in this book is excellent, which explains the heros black horses life in the human family. He has met a good man, let him understand good training, never let him work too hard, but he also met with a layman who could not drive a horse drawn carriage.

      《黑駿馬》是19世紀(jì)歐洲文壇的經(jīng)典小說(shuō)。這本書的信息非常好,它解釋了主人公的黑駿馬在人類家庭中的生活。他遇到了一個(gè)好人,讓他懂得好好訓(xùn)練,從不讓他工作太辛苦,但他也遇到了一位不會(huì)開馬車的外行。

      The hero of the novel the black horse is a horse pretty good seed, he was living in the noble family, eat a good diet, well trained, character is very gentle and kind. And he was smart, witty and brave, and both the master and his family loved him very much. But good times dont last long, home owners have events, the black horse was forced to sell his company was bought many times, at this time, he met with a variety of people: a drink on the drunk horse gas. Dont drive the carriage of lay people, always holding the reins coach, never let loose horses mouth, do not give the horse a little freedom of action in space, the driver feel that this is the only way to secure.

      小說(shuō)中的主人公黑駿馬是一匹很好的種馬,他生活在貴族家庭,飲食良好,訓(xùn)練有素,性格非常溫和善良。他聰明、機(jī)智、勇敢,主人和他的家人都非常愛他。但好景不長(zhǎng),房主有大事,黑駿馬被迫賣掉,被買了很多次,這時(shí),他遇到了各種各樣的人:一個(gè)喝醉酒的馬氣。不要駕馬車的外行,永遠(yuǎn)牽著韁繩教練,決不讓馬開口,不給馬一點(diǎn)空間上的'行動(dòng)自由,司機(jī)覺得這是唯一的安全之道。

      There is a persons baggy driving carriage, not even the reins, his hands resting on his knees lazy. There are bad people who do not take animals seriously, and take animals as their closest friends, protect them and love them. Many horses worked for humans under very bad conditions. They were in a miserable situation. Some horses were exhausted by working too hard, and some horses were killed by a very cruel fashion. For example, in order to make their horses more spiritual, they even cut their tails with meat and bones, which was a prevailing fashion at that time.

      有一個(gè)人的寬松馬車,甚至連韁繩都沒(méi)有,他的手懶洋洋地放在膝蓋上。有些壞人不把動(dòng)物當(dāng)回事,把動(dòng)物當(dāng)作他們最親密的朋友,保護(hù)它們,愛它們。許多馬在非常惡劣的條件下為人類工作。他們的處境很悲慘。有些馬因?yàn)楣ぷ魈量喽钇AΡM,有些馬則被一種非常殘忍的方式殺死。例如,為了讓他們的馬更有精神,他們甚至用肉和骨頭割尾巴,這在當(dāng)時(shí)是一種流行的時(shí)尚。

      A horse is also an animal. No matter what animal he is, we should protect them. As the text says, we belong to a home together with animals. No animal, plant the earth can not, can not do without the human and animal, plant, we are brothers and sisters, but at the moment, we are killing your own brothers and sisters, are we human beings is so cruel? We should cherish the animal, animal to have a perfect home, rather than a full my blood home.

      馬也是一種動(dòng)物。不管他是什么動(dòng)物,我們都應(yīng)該保護(hù)他們。正如文中所說(shuō),我們與動(dòng)物同屬一個(gè)家。沒(méi)有動(dòng)物,植物地球不能,離不開人和動(dòng)物,植物,我們是兄弟姐妹,但此刻,我們正在殺害自己的兄弟姐妹,難道我們?nèi)祟愂侨绱藲埲?我們?yīng)該珍惜動(dòng)物,動(dòng)物要有一個(gè)完美的家,而不是一個(gè)充滿我血液的家。

      《黑駿馬》英文讀后感 3

      "The Black Steed" is an animal novel by British author Anna Seville, who tells the world of cold, warm, and sad stories from the perspective of a horse.

      《黑駿馬》是英國(guó)作家安娜·塞維爾的一部動(dòng)物小說(shuō),她以馬的視角告訴了世界上寒冷、溫暖和悲傷的故事。

      The hero of the book is a black horse named "black beauty", it is a beautiful and fine horse. He lived in the aristocracy from a young age, and was well trained in education, and was soon seen by Lord Gordon. The black horse was gentle and well bred, and both Gordon and John were very fond of it, and they avoided the scourge of the dead by their own instinct. The black horse liked it, because it was good to eat, master, and groom, and they knew a lot of friends: quick legs, chillies, Sir Oliver, Sir? But for a long time, the mistress was ill, and she had to go to the south to recuperate, and the horses had to be sold, and I was sold in threes. The drunkard let my foot crack, the knee was hurt and some people like to use the rein of the horse, with the head of the horse tightly tied around the neck? Of course there are good people.

      這本書的主人公是一匹名叫“黑駿馬”的黑馬,它是一匹美麗而優(yōu)秀的馬。他從小就生活在貴族階層,受過(guò)良好的教育,很快就被戈登勛爵看中了。這匹黑馬性情溫和,教養(yǎng)良好,戈登和約翰都很喜歡它,他們憑自己的`本能避開了死人的禍害。黑馬喜歡它,因?yàn)樗芎贸裕魅撕托吕啥己芟矚g,他們認(rèn)識(shí)很多朋友:快腿,辣椒,奧利弗爵士,先生?但是很長(zhǎng)一段時(shí)間,女主人生病了,她必須去南方休養(yǎng),馬必須被賣掉,我被三個(gè)人賣掉。醉漢讓我的腳裂了,膝蓋受傷了,有些人喜歡用韁繩,把馬頭緊緊地綁在脖子上?當(dāng)然也有好人。

      The horses are some meat animals, and we cant abuse them or whip them, which only makes them more irritable and less obedient. Because you beat them all the time, but the horse wont understand you. Horses have feelings, and they know the rewards. If you are good to the horse, the horse will obey you and be willing to work for you.

      馬是一些肉食動(dòng)物,我們不能虐待它們或鞭打它們,這只會(huì)讓它們更易怒,更不聽話。因?yàn)槟阋恢贝驍∷麄,但馬不會(huì)理解你。馬有感情,它們知道回報(bào)。如果你對(duì)馬好,馬會(huì)服從你,愿意為你工作。

      So I hope you can treat animals well. Animals are human friends. Animals cant be separated from human beings. Similarly, humans cannot live without animals. Because in the world of children, there are little rabbits, little ducks, dogs, kittens, how lovely the world is.

      所以我希望你能善待動(dòng)物。動(dòng)物是人類的朋友。動(dòng)物與人類是分不開的。同樣,人類離不開動(dòng)物。因?yàn)樵诤⒆觽兊氖澜缋,有小兔子、小鴨子、小狗、小貓,這個(gè)世界是多么可愛啊。

      However, in the real life, some students have bought chicken, very lovely, very like, but rare days play in the dead, selling chicken is said to play, the children can not live. Have classmate bought a small fish, because will not raise, die in a few days? We dont respect these lives, we cant disregard other lives because we like them. If we really like them, you really know how to take care of them and buy them again.

      然而,在現(xiàn)實(shí)生活中,有些同學(xué)買了雞,很可愛,很喜歡,但難得的日子里玩死了,賣雞都說(shuō)玩,孩子們都活不下去了。有沒(méi)有同學(xué)買了一條小魚兒,因?yàn)轲B(yǎng)不起來(lái),過(guò)幾天就死了?我們不尊重這些生命,我們不能因?yàn)橄矚g其他生命而忽視它們。如果我們真的喜歡它們,你真的知道如何照顧它們并再次購(gòu)買。

      《黑駿馬》英文讀后感 4

      "Black horse" is the first English novel that I read in mint reading, to begin to choose this book is very hesitant, because want to read "pride and prejudice" so we chose the series, but when I really started to read the book, I am deeply impressed by him, it is a world in which I have never come into contact with, a world belong to the horse.

      《黑駿馬》是我在薄荷園讀的第一本英文小說(shuō),開始選擇這本書很猶豫,因?yàn)橄胱x《傲慢與偏見》所以我們選擇了這個(gè)系列,但當(dāng)我真正開始讀這本書時(shí),我對(duì)他印象深刻,這是一個(gè)我從未接觸過(guò)的世界,一個(gè)屬于馬的世界。

      In the world, the fate of the black horse on and off with different owners in good host family happiness and happy times, and human get along as friends, to save life like your hostess, doing your best, and once on the verge of death. But the wheel of fate never to his will as the shift, then resold constantly, have to tighten the REINS, drunken people abuse, groom the hunger to steal, with the neglect of the disease, have a small family warm caress, a crushing burden of a cargo, a hackney carriage tragic death than life... However, all things were over, the black horse finally found his happy ending. Black horse most impressed me is he even when confronted with hardship, also still to be the best myself very well, he has been firmly remember mothers words, to do a good horse, his life has been scrupulously abide by himself for the horse, no matter when and where, do not complain, do not play, perform their duties faithfully.

      在這個(gè)世界上,黑駿馬的命運(yùn)分分合合地與不同的主人在美好的主人家庭幸?鞓(lè)的時(shí)光里,與人類相處如朋友,像你的主人一樣拯救生命,竭盡全力,一度瀕臨死亡。但命運(yùn)的車輪永遠(yuǎn)不會(huì)隨著他的意志而轉(zhuǎn)移,然后不斷轉(zhuǎn)售,不得不勒緊韁繩,醉酒的人虐待,培養(yǎng)饑餓的人偷竊,忽視疾病,有一個(gè)小家庭溫暖的'愛撫,一個(gè)沉重的貨物負(fù)擔(dān),一輛出租馬車悲慘的死比生。。。然而,一切都結(jié)束了,黑駿馬終于找到了自己的幸福結(jié)局。黑駿馬給我印象最深的是他即使在遇到困難的時(shí)候,也依然把最好的自己做得很好,他一直牢記母親的話,要做好馬,他的生活一直恪守自己為馬,無(wú)論何時(shí)何地,不抱怨,不玩耍,忠實(shí)履行自己的職責(zé)。

      For a mouth cannot speak horse, the black horse is a so good and gentle good horse, received a good education, treat people friendly and kind, to always be grateful for your kindness. The author Anna sewell presents a warm world of horses to the world with a warm brush. While touching the readers, she also calls on people to live in harmony with animals. People should be kind to animals.

      對(duì)于一個(gè)嘴巴不會(huì)說(shuō)話的馬來(lái)說(shuō),黑駿馬是一匹那么善良、溫柔的好馬,受過(guò)良好的教育,待人友善善良,永遠(yuǎn)感激你的善良。作者Anna sewell用一把溫暖的畫筆向世界呈現(xiàn)了一個(gè)溫暖的馬的世界。在感動(dòng)讀者的同時(shí),她也呼吁人們與動(dòng)物和諧相處。人應(yīng)該善待動(dòng)物。

      《黑駿馬》英文讀后感 5

      “Animals deserve our kindness, sympathy and understanding,” that is what Anna Sewell-the author of Black Beauty-wanted to convince her readers. Thanks to Sewell, I now think about the animal-human relationship from both the human and the animals point of view.

      “動(dòng)物值得我們的善意、同情和理解,”這正是《黑駿馬》的作者安娜·塞維爾想要說(shuō)服她的讀者的。多虧了安娜·塞維爾,我現(xiàn)在從人和動(dòng)物的角度來(lái)思考動(dòng)物與人的關(guān)系。

      The inspiration for Anna Sewells novel was drawn from her own relationship with horses. Anna Sewell was born on March 20th, 1820 in Norfolk, England and was crippled while still very young. Due to her disability, she relied on horse-drawn carriages and grew to love horses as a result. She also became appalled by the careless and cruel treatment horses often received from humans and determined to write a book In the second year of work on the book, she was told that she had only eighteen months to live, but she persevered in order “to induce kindness, sympathy and an understanding [of the ] treatment of horses.” Five years later, she was still working on Black Beauty, her only book. Unfortunately, Sewell died a few months after publication and never learned of the books huge success. Black Beauty formed an impassioned plea for animal rights at a time when such a notion had been dismissed as ridiculous.

      安娜·塞維爾小說(shuō)的靈感來(lái)源于她自己與馬的關(guān)系。安娜·塞維爾1820年3月20日出生于英國(guó)諾?耍诤苄〉臅r(shí)候就殘疾了。由于殘疾,她依靠馬車,并因此愛上了馬。她還對(duì)馬經(jīng)常受到人類的粗心和殘忍的對(duì)待感到震驚,并決心寫一本書。在寫這本書的第二年,她被告知自己只剩下18個(gè)月的生命,但她堅(jiān)持了下來(lái),以“引起人們對(duì)馬的善意、同情和理解!蔽迥旰,她仍在寫《黑駿馬》,她唯一的一本書。不幸的是,安娜·塞維爾在出版幾個(gè)月后就去世了,他從未得知這本書的巨大成功。在這樣一個(gè)概念被認(rèn)為荒謬的時(shí)候,“黑駿馬”為動(dòng)物權(quán)利發(fā)出了慷慨激昂的呼吁。

      The novel portrayed the real condition of working horses living in Britain during the Victorian Era. In that time period, the wealthy thought that their horses were treated well because they never stepped into the stable. In order to call peoples attention to horses hard life, Sewell tells the story through the first-person narrative voice of a horse. This innovative personification of an animal made the book a real success. Readers heard the stories straight from the horses mouth, literally, as an animal spoke of extremes of joy and suffering. People were shocked by the truth exposed by the novel and changed their attitudes towards animals.

      這部小說(shuō)描繪了維多利亞時(shí)代生活在英國(guó)的工馬的真實(shí)狀況。在那個(gè)時(shí)期,富人認(rèn)為他們的馬受到了良好的待遇,因?yàn)樗麄儚膩?lái)沒(méi)有踏入馬廄。為了喚起人們對(duì)馬艱苦生活的關(guān)注,安娜·塞維爾通過(guò)馬的第一人稱敘事聲音告訴了這個(gè)故事。這種對(duì)動(dòng)物的創(chuàng)新擬人化使這本書獲得了真正的成功。讀者直接從馬的嘴里聽到這些故事,從字面上講,就像一種動(dòng)物講述著極端的快樂(lè)和痛苦。人們被小說(shuō)揭露的真相所震驚,并改變了對(duì)動(dòng)物的態(tài)度。

      Sewell formed the novel with three kinds of characters: Black Beauty, Ginger and other farm animals. Through their different experiences, I saw similarly painful lives led by the animals. This method made the earnest appeal for animal rights become more and more persuasive.

      安娜·塞維爾用三種人物構(gòu)成了這部小說(shuō):黑駿馬、姜和其他農(nóng)場(chǎng)動(dòng)物。通過(guò)它們不同的`經(jīng)歷,我看到了動(dòng)物們同樣痛苦的生活。這種方法使得對(duì)動(dòng)物權(quán)利的真誠(chéng)呼吁變得越來(lái)越有說(shuō)服力。

      As a domestic animal, Black Beauty was continuously sold from one family to another. Over the years Beauty enjoyed good masters but also endured mean ones. Sometimes, he was cared for and at other times tortured. In the end, everything turns out all right in a story that is so tender and yet meaningful. His story was so vivid that caught the readers heart. The novel brought people laughter and tears and also enlightened them to understand animals at the same time.

      作為一種家畜,黑駿馬不斷地從一個(gè)家庭販賣到另一個(gè)家庭。這些年來(lái),美人喜歡好主人,但也忍受壞主人。有時(shí),他受到照顧,有時(shí)受到折磨。最后,在一個(gè)如此溫柔而有意義的故事中,一切都變得很好。他的故事如此生動(dòng),吸引了讀者的心。這部小說(shuō)給人們帶來(lái)了歡笑和淚水,同時(shí)也啟發(fā)了人們對(duì)動(dòng)物的理解。

      Animals cannot speak so understanding is significant to them. Once, for example, Beauty was drawing the carriage to a wooden bridge. The bridge was flooded out in the river and John, the groom, was not aware that it was cracked. But the quickly realized that something was wrong because of Beautys abnormal behavior. Momentarily, a man shouted to them, “Stop! Stop!…The bridge is broken in the middle. If you come across, youll fall in the river!” Beauty had saved John. However, if John had not tried to understand what Beauty wanted to tell him, there would definitely have been an accident. I learnt from the story that understanding animals is not only essential to them but is also beneficial to us ourselves.

      動(dòng)物不會(huì)說(shuō)話,所以理解對(duì)它們來(lái)說(shuō)意義重大。例如,有一次,美女把馬車?yán)揭蛔緲蛏。橋被洪水淹沒(méi)在河里,新郎約翰沒(méi)有意識(shí)到橋已經(jīng)裂開了。但他們很快意識(shí)到,由于Beauty的反常行為,事情出了問(wèn)題。過(guò)了一會(huì)兒,一個(gè)男人對(duì)他們喊道:“停下!停下!……橋在中間如果你過(guò)去,你就會(huì)掉進(jìn)河里!”美女救了約翰。然而,如果約翰沒(méi)有試著去理解Beauty想告訴他的話,肯定會(huì)發(fā)生意外。我從這個(gè)故事中了解到,了解動(dòng)物不僅對(duì)它們至關(guān)重要,對(duì)我們自己也有益。

      《黑駿馬》英文讀后感 6

      Usually, we have contact with many world-famous novels, telling the essence of life. The stories of characters” life move us give us a lot of enlightenment.

      通常,我們會(huì)接觸到許多世界著名的小說(shuō),講述生活的本質(zhì)。人物的生活故事給了我們很多啟示。

      However, Anna Sewell”s Black Beauty is a different one, as its main character is a black, handsome horse called Black Beauty. Sewell has spent 6 years on this book, while she was seriously sick. Unfortunately, she died soon after her only book in her whole life was published.

      然而,安娜·塞維爾的《黑駿馬》卻不同,因?yàn)樗闹鹘鞘且黄ズ谏⒖〉鸟R,名叫“黑駿馬”。安娜·塞維爾在病重期間花了6年時(shí)間寫這本書。不幸的'是,在她一生中唯一的一本書出版后不久,她就去世了。

      As Sewell was crippled and unable to walk since a young age, she by nature had sympathy on the poor animals. Therefore, Black Beauty it is not a fairy tale, but a book which seriously talks the issue of the abuse of animals.

      由于安娜·塞維爾從小就殘廢,不能走路,她天生同情這些可憐的動(dòng)物。因此,《黑駿馬》不是一個(gè)童話故事,而是一本嚴(yán)肅地談?wù)撆按齽?dòng)物問(wèn)題的書。

      And this story is narrated in the first person as an autobiographical memoir by Black Beauty himself. In this way, it becomes easier for readers to understand the whole story better and more clearly.

      這個(gè)故事以第一人稱敘述,是黑駿馬本人的自傳體回憶錄。這樣,讀者更容易更好、更清楚地理解整個(gè)故事。

      When I begin to read this book, I am absorbed in this book immediately, as if I were the horse, experiencing his life with difficulties and set-backs.

      當(dāng)我開始讀這本書的時(shí)候,我立刻就被這本書迷住了,就像我是一匹馬,經(jīng)歷了他的生活中的困難和挫折。

      Black Beauty, who has changed his name for several times during different periods of lifetime, is a handsome horse with a life full of both happiness and suffering. He has been well trained, so he always tried to behave well.

      黑駿馬,在一生的不同時(shí)期都換過(guò)好幾次名字,是一匹英俊的馬,一生充滿了幸福和痛苦。他受過(guò)良好的訓(xùn)練,所以他總是努力表現(xiàn)得很好。

      However, then he was sold from one owner to another, he began to realize how tragic his fate is. His life story has moved all the readers deeply.

      然而,當(dāng)他從一個(gè)所有者被賣到另一個(gè)所有者時(shí),他開始意識(shí)到自己的命運(yùn)是多么悲慘。他的人生故事深深地打動(dòng)了所有的讀者。

      The author started this story by Black Beauty describing his memory about his happy childhood, when he was accompanied by his mother and taught to be a good horse. At the age of 2, Black Beauty witnessed an accident of hunting for a hare, which caused the rider falling from the horse, dead.

      作者以《黑駿馬》為開篇,講述了他在母親的陪伴下,被教導(dǎo)要做一匹好馬的快樂(lè)童年。2歲時(shí),黑駿馬目睹了一場(chǎng)獵兔事故,導(dǎo)致騎手從馬背上摔下來(lái)死亡。

      《黑駿馬》英文讀后感 7

      Black Beauty was the only book written by Anna Sewell, although its continued popularity among children, particularly girls, has justified that effort. Sewell was, remarkably, paid only twenty pounds for the book and it was published three months before her death, in 1877. However, its immediate success gave her great pleasure and she died in the knowledge that the book had indeed encouraged people to treat animals less cruelly.

      《黑駿馬》是安娜·塞維爾寫的唯一一本書,盡管它在兒童,尤其是女孩中的持續(xù)流行證明了這一努力的合理性。值得注意的是,安娜·塞維爾只花了20英鎊買了這本書,這本書在她去世前三個(gè)月,即1877年出版。然而,這本書的.迅速成功給了她極大的快樂(lè),她在得知這本書確實(shí)鼓勵(lì)人們減少對(duì)動(dòng)物的殘忍對(duì)待后去世了。

      It is the autobiography of a horse, the black Beauty of the title, who narrates it. Through various owners who ask different tasks of Black Beauty, he grows and has numerous adventures. He goes from being a riding and carriage horse through being a mistreated town cab horse to eventual happiness in a secure home. Notably, the animal keeps strength and good temper throughout his suffering and the story was extremely influential as pro-animal propaganda but it is also an extremely exciting and moving childrens story.

      這是一匹馬的自傳,標(biāo)題中的黑駿馬,他講述了這件事。通過(guò)各種主人向黑駿馬提出不同的任務(wù),他成長(zhǎng)了,經(jīng)歷了無(wú)數(shù)的冒險(xiǎn)。他從一匹騎馬和馬車,到一匹被虐待的城市馬車,最終在一個(gè)安全的家里獲得了幸福。值得注意的是,這只動(dòng)物在整個(gè)痛苦過(guò)程中都保持著力量和良好的脾氣,這個(gè)故事作為支持動(dòng)物的宣傳非常有影響力,但它也是一個(gè)非常激動(dòng)人心和感人的兒童故事。

      《黑駿馬》英文讀后感 8

      "Books are the ladder of human progress," gorky said. "its a book of black beauty." Read more and you will see more. Reading more books will enrich your extracurricular knowledge. Reading more will enrich your inner world. I love reading. In the last few days, I have read a new book in my spare time, just as I have made a new friend, whose name is black beauty. I feel very much about this novel.

      高爾基說(shuō):“書籍是人類進(jìn)步的階梯。”!斑@是一本黑駿馬的書!弊x得越多,你就會(huì)看到更多。多讀書會(huì)豐富你的課外知識(shí)。多讀書會(huì)豐富你的內(nèi)心世界。我喜歡讀書。在過(guò)去的幾天里,我在業(yè)余時(shí)間讀了一本新書,就像我交了一個(gè)新朋友一樣,他的名字叫黑駿馬。我對(duì)這部小說(shuō)很有感覺。

      "Black beauty" is a classic novel of the 19th century. The author of this book is Anna sewell, who grew up with a strong love for small animals. Especially for horses. At the age of fourteen she was disabled, and she continued to write the book. To make people treat animals like people. The book gives a detailed description of how a noble, pure black horse can spend his life in a human family. It has met the good people and the bad people who mistreated horses. It can be imagined that it has been chastened by human beings since childhood, and is confined in a stable every day, and is not free at all.

      《黑駿馬》是19世紀(jì)的經(jīng)典小說(shuō)。這本書的作者是Anna sewell,她從小就對(duì)小動(dòng)物有著強(qiáng)烈的熱愛。尤其是馬。14歲時(shí),她殘疾了,她繼續(xù)寫這本書。讓人們像對(duì)待人一樣對(duì)待動(dòng)物。這本書詳細(xì)描述了一匹高貴、純潔的黑馬如何在人類家庭中度過(guò)一生。它遇到了虐待馬匹的好人和壞人?梢韵胂螅鼜男【褪艿饺祟惖墓芙,每天被關(guān)在馬廄里,一點(diǎn)也不自由。

      The worse was still in the back, the masters family had a change, and the family had to go abroad because they were ill, and it had to be sold by its master with its companion. Its doom is only just beginning. His stable was burned, his legs broken, and he was reduced to a cab, and he was always worried about his fate. It during this time, many times, come into contact with many kinds of people: more than a drink wine took the horse out on the drunk, have not driving the carriage laymen, and will only make the horse tortured some unreasonable people. They did not consider the horses feelings at all. There are a lot of people who love horses to stop them, for their unreasonable behavior. These people do this because they know what the horse thinks, and they hate it.

      更糟糕的.還在后面,主人家發(fā)生了變化,因?yàn)樯。@家人不得不出國(guó),它不得不被主人和同伴賣掉。它的末日才剛剛開始。他的馬廄被燒了,雙腿骨折,只能坐出租車,他總是擔(dān)心自己的命運(yùn)。它在這段時(shí)間里,很多次,接觸到了很多種人:喝多了酒就把馬帶出去喝醉了,沒(méi)有駕馬車的門外漢,只會(huì)讓馬折磨一些不可理喻的人。他們根本沒(méi)有考慮馬的感受。有很多人喜歡馬來(lái)阻止它們,因?yàn)樗鼈兊牟缓侠硇袨。這些人這樣做是因?yàn)樗麄冎礼R的想法,他們討厭它。

      In black beautys eyes and heart, everyone has their own feelings and opinions. It has been negative, lost, but it has never lost hope of survival! Finally, he was sold to a good family, and finally lived a happy and peaceful life.

      在黑駿馬的眼里和心里,每個(gè)人都有自己的感受和見解。它一直是消極的,失去了,但它從未失去生存的希望!最后,他被賣到了一個(gè)好家庭,終于過(guò)上了幸福平靜的生活。

      The horse is also an animal, is also a life, also needs to protect, we have the duty and the responsibility to love them. We belong to a home together with animals. Under the same blue sky and white clouds, why would you abuse your companions? We should be kind to them, always sharing this beautiful and filling.

      馬也是動(dòng)物,也是生命,也需要保護(hù),我們有責(zé)任和義務(wù)去愛它們。我們和動(dòng)物一起屬于一個(gè)家。在同樣的藍(lán)天白云下,你為什么要虐待你的同伴?我們應(yīng)該善待他們,永遠(yuǎn)分享這份美麗和充實(shí)。

      A world full of fun and joy!

      一個(gè)充滿樂(lè)趣和歡樂(lè)的世界!

      《黑駿馬》英文讀后感 9

      This article is mainly about a black horse life. In his life, he met many kinds of masters, who were kind, drunk and stupid...

      這篇文章主要是關(guān)于一個(gè)黑駿馬的生活。在他的一生中,他遇到了很多種大師,他們善良、醉酒、愚蠢。

      The first part is about the happy life of black beauty at Berwick park. At the Berwick manor, it encountered "hot ginger". "Quick legs" and so on, because of Joe greens ignorance, it had a serious illness, which almost killed it.

      第一部分是關(guān)于黑人美女在貝里克公園的幸福生活,在貝里克莊園,它遇到了“熱姜”!巴瓤臁钡鹊,因?yàn)閱谈窳值臒o(wú)知,它得了一場(chǎng)大病,差點(diǎn)把它累死。

      The second part is about the most painful part of black beautys life: the beginning of suffering. During this time, he met the drunk driver and the driver who stole the horse food.

      第二部分是關(guān)于黑駿馬一生中最痛苦的部分:痛苦的開始。在這段時(shí)間里,他遇到了醉酒的司機(jī)和偷馬糧的司機(jī)。

      The third part is about black beautys happy time. During this time, it had a good host: jerry. It also knew the old war horse "captain". At the same time, it was reunited with "spicy ginger". Soon the captain was dead, and jerry was ill, and he had to find a new master.

      第三部分是黑駿馬的`快樂(lè)時(shí)光。在這段時(shí)間里,它有一個(gè)很好的主人:杰瑞。它也知道老戰(zhàn)馬“隊(duì)長(zhǎng)”。同時(shí),它與“辣姜”重聚。很快,船長(zhǎng)死了,杰瑞也病了,他不得不找一個(gè)新的主人。

      The fourth part is the final destination of black beauty. It went back to Joe green, and Joe green became his new owner again.

      第四部分是黑人美的最終歸宿。它又回到了喬·格林的手中,喬·格林再次成為了它的新主人。

      After reading this book, I cant help but sigh. Why do humans always abuse animals? Even a lifelong animal companion? The same is true for the horse, and the attitude towards the horse is very different. ......

      看完這本書,我不禁嘆了一口氣。為什么人類總是虐待動(dòng)物?甚至是一個(gè)終生的動(dòng)物伴侶?馬也是如此,對(duì)馬的態(tài)度也大不相同。

      Reading this book, I saw the humanitys unrelenting, also saw the human kindness. Hope that there are more good people in the world, less cold and ruthless!

      讀了這本書,我看到了人性的無(wú)情,也看到了人類的善良。希望這個(gè)世界上多一些善良的人,少一些冷酷無(wú)情的人!

      《黑駿馬》英文讀后感 10

      《黑駿馬》講述的是一匹黑色小馬的故事,“他”快樂(lè)的生活在一個(gè)山村里,從小便受到良好的訓(xùn)練,身為一匹馬,“他”明白自己應(yīng)該服從主人的任何命令。但是,因?yàn)楦鞣N情況“他”被轉(zhuǎn)賣給了另一個(gè)主人,幸福的命運(yùn)開始有了轉(zhuǎn)變。 我認(rèn)為黑駿馬是一個(gè)黑駿馬長(zhǎng)的很帥氣,皮毛細(xì)密而柔軟,黑得閃閃發(fā)亮,蹄子一白一黑,前額還長(zhǎng)了一塊白斑,就像黑色的'天幕上鑲著一顆亮閃閃的星星。它溫順聽話,主人讓它干什么它就干什么,從來(lái)不反抗。它也很聰明,能領(lǐng)會(huì)主人的意思。它很有耐力,能一停不停地拉上幾頓貨物行走幾十英里。

      "Black Steed" tells the story of a black pony, who lives happily in a mountain village and has received good training since childhood. As a horse, he understands that he should obey any command from his master. However, due to various circumstances, he was resold to another owner, and his happy fate began to change. I think a black stallion is a handsome black stallion with fine and soft fur, shining black. Its hooves are white and black, and there is also a white spot on its forehead, just like a shining star on a black sky. It is gentle and obedient. It does whatever its owner asks it to do and never resists. It is also very intelligent and can understand the owners meaning. It has great endurance and can continuously pull up several tons of cargo to walk dozens of miles.

      馬也是一種動(dòng)物,不管他是什么動(dòng)物,我們都應(yīng)該去保護(hù)他們,就像課文上說(shuō)的,我們和動(dòng)物是共同屬于一個(gè)家園。這個(gè)大地不能沒(méi)有動(dòng)物、植物,也不能沒(méi)有人類,我們和動(dòng)物、植物是生活在同一個(gè)地方,但是在現(xiàn)在,我們卻在殘殺自己的朋友,我們就一定要這樣殺害自己的同伴嗎?我們?cè)谶@里就應(yīng)該保護(hù)動(dòng)物,給動(dòng)物創(chuàng)造出一個(gè)美好的家園,而不是一個(gè)充滿死亡的家園。

      Horses are also animals, and no matter what kind of animal they are, we should protect them. As the text says, we and animals belong to the same home together. This earth cannot be without animals, plants, or humans. We live in the same place as animals and plants, but now we are killing our friends. Do we have to kill our companions like this? We should protect animals here and create a beautiful home for them, rather than a home full of death.

      《黑駿馬》英文讀后感 11

      這個(gè)假期我比較喜歡讀《黑駿馬》,她是英國(guó)的安娜塞維爾寫的。上面寫了一句話:閱讀動(dòng)物的酸甜苦辣,品味人生的善惡美丑。

      I prefer to read "Black Steed" this holiday, which was written by Anna Seville from the UK. There is a sentence written above: read the ups and downs of animals, savor the good, evil, beauty, and ugliness of life.

      書的封面上,我們可以看到一個(gè)俊俏的黑馬,揚(yáng)起前蹄,后蹄站立!第一章“我早期的家”這是它第一個(gè)待過(guò)的地方。大牧場(chǎng)的主人十分溫和,雖然被伙計(jì)用石塊打了,但是當(dāng)事的伙計(jì)被辭退了,除此之外它在這個(gè)快樂(lè)的大牧場(chǎng)里生活的十分悠閑。

      On the cover of the book, we can see a handsome black horse, with its front hooves raised and its back hooves standing! Chapter One "My Early Home" This is the first place it stayed. The owner of the ranch is very gentle. Although he was beaten with a stone by his assistant, the assistant in charge was dismissed. In addition, he lives very leisurely in this happy ranch.

      原文中說(shuō)“主人是一個(gè)溫和善良的人,他讓我們吃的好,住得好,對(duì)我們說(shuō)話非常親切,就像對(duì)他自己的小孩子說(shuō)話一樣,我們都很喜歡他,媽媽更是從心里愛它!敝笏直毁u到一個(gè)新家里,那里的主人也很和善,而且還有幾個(gè)合得來(lái)的朋友,在這個(gè)廠子里,它也覺得很舒服。

      The original said, "The master is a gentle and kind-hearted person. He makes us eat well and live well. He speaks to us very kindly, just like his own children. We all like him very much, and his mother loves him from the bottom of her heart." Later, he was sold to a new home, where the master was also very kind, and there were several friends who came together. In this factory, he felt very comfortable.

      它一連被賣過(guò)多次,接觸過(guò)各種人,有喝多酒就拿馬撒氣的醉漢,有動(dòng)不動(dòng)就拿鞭子抽他的馬車車夫,有拿動(dòng)物當(dāng)機(jī)器的野蠻人,也有拿動(dòng)物當(dāng)作朋友的好人家,黑駿馬挺過(guò)千辛萬(wàn)苦,終于勉強(qiáng)有了一個(gè)好的歸宿。

      It has been sold multiple times in a row and has come into contact with various people. There are drunkards who vent their anger on horses after drinking too much alcohol, carriage drivers who whip him frequently, barbarians who use animals as machines, and good families who use animals as friends. The black steed has endured countless hardships and finally managed to find a good home.

      我很喜歡這本書,因?yàn)檫@本書通過(guò)動(dòng)物的角度看出了人的善惡美丑,看出了人間的酸甜苦辣,人生百態(tài)讓我們看破,這世界上同樣是人,有的人對(duì)馬很好,有的`人卻把馬當(dāng)做機(jī)器。有的人珍愛生命,有的人卻漠視生命,生靈涂炭。

      I really like this book because it shows the good, evil, beauty, and ugliness of humans from the perspective of animals, and the ups and downs of human life. We can see through the various aspects of life. There are also people in this world, some who treat horses well, while others treat them like machines. Some people cherish life, while others ignore it and live in dire straits.

      我比較喜歡的是比較后一頁(yè)的一句話:我的故事到這里就講完了,我的磨難結(jié)束了,我又有了家,我在半夢(mèng)半醒時(shí)常會(huì)幻想,我依然在波特維的果園里和我的老朋友一起站在蘋果樹下。

      What I prefer is the sentence on the last page: "My story ends here, my trials are over, I have a home again, and I often dream and wake up, still standing under the apple tree with my old friends in the orchard of Portway.".

      《黑駿馬》英文讀后感 12

      一天,媽媽給我買了一本《黑駿馬》,我一回到家就興致勃勃地讀了起來(lái)。

      One day, my mother bought me a book called "Black Steed", and as soon as I got home, I enthusiastically started reading it.

      這本書講述了一匹歷盡坎坷終獲幸福的馬———黑寶的成長(zhǎng)故事。黑寶在莊園里當(dāng)過(guò)坐騎,在鄉(xiāng)間拉過(guò)貨車,還在倫敦的大街上拉過(guò)出租馬車,它的一生是英國(guó)各種馬的縮影。在黑寶身上可以發(fā)現(xiàn)很多優(yōu)秀的品質(zhì):忠誠(chéng)、勇敢、善良、聰明。不管在多么惡劣的環(huán)境下,黑寶都不放棄自己的信念、努力工作、保持良好的名聲,這也是從小媽媽對(duì)它的教誨。

      This book tells the growth story of a horse named Heibao, who has gone through hardships and finally found happiness. Black Treasure has served as a mount in the estate, pulled a truck in the countryside, and even pulled a taxi on the streets of London. Its life is a microcosm of various British horses. Many excellent qualities can be found in Heibao: loyalty, bravery, kindness, and intelligence. No matter how harsh the environment is, Black Treasure never gives up his beliefs, works hard, and maintains a good reputation, which is also the teachings of his mother since childhood.

      讀完這本書,我明白了《黑駿馬》的言外之意:堅(jiān)持不懈才能成功。真的如此。我媽媽比較愛干凈,經(jīng)常自己在家默默打掃衛(wèi)生。我覺得自己也應(yīng)該做點(diǎn)什么,于是在過(guò)年前,我也主動(dòng)承擔(dān)起拖地的任務(wù)。我費(fèi)了好大的勁才拖好了地,但我覺得挺得意的。爸爸走過(guò)來(lái)告訴我拖得不干凈。于是我又開始用拖把在地上認(rèn)真拖了起來(lái)。不一會(huì)兒,就認(rèn)為拖得很干凈,去干別的事情了。這時(shí)侯,媽媽走了過(guò)來(lái),對(duì)我說(shuō):“有的地方拖的還不是很干凈,還需要再加加工!蔽衣犃擞悬c(diǎn)生氣了,覺得爸爸媽媽太挑剔了,賭氣不干了。媽媽耐心地問(wèn)我:“你知道為什么你花了這么大的力氣拖地但是效果不好嗎?問(wèn)題出在你的拖把上。因?yàn)槟阃习岩粫?huì)兒就臟了,但你還在繼續(xù)拖,等地干后是花的,你應(yīng)該拖一會(huì)兒地就要馬上去洗干凈拖把,這樣即使拖一次也干凈了。還有小伙子要有虛心接受批評(píng)的度量,還要有堅(jiān)持不懈的精神!蔽衣犃藡寢尩脑掽c(diǎn)了點(diǎn)頭,照著做了,毫不氣餒。終于我把地拖得可以照出我的.小臉了,我會(huì)心地笑了。

      After reading this book, I understood the implied meaning of "Black Steed": perseverance is the key to success. Its really like that. My mother prefers cleanliness and often quietly cleans herself at home. I feel like I should do something too, so before the Chinese New Year, I took the initiative to take on the task of mopping the floor. I put in a lot of effort to drag the floor, but I feel quite proud. Dad walked over and told me that he didnt drag it clean. So I began to use a mop to carefully mop up on the ground again. After a while, I thought I was dragging it clean and went to do something else. At this moment, my mother walked over and said to me, "Some places are not very clean and need further processing." I was a bit angry when I heard this, thinking that my parents were too picky and didnt work anymore. My mother patiently asked me, "Do you know why you put in so much effort to mop the floor but didnt work well? The problem is with your mop. Because your mop gets dirty after a while, but you continue to mop, and it will take time for the floor to dry. You should mop it for a while and immediately wash it clean, so even if you mop it once, it will be clean. There is also a young man who needs to be humble in accepting criticism and have a persistent spirit." I nodded at my mothers words and followed suit without any hesitation. Finally, I dragged the floor so that it could reflect my little face, and I smiled knowingly.

      在學(xué)習(xí)當(dāng)中,我也要學(xué)習(xí)黑寶不放棄自己的信念,我也要發(fā)奮讀書,將來(lái)成為祖國(guó)的棟梁。我要發(fā)奮圖強(qiáng)地讀各種有益的書,比如:《智慧背囊》、《心靈雞湯》,這些書可以讓我領(lǐng)悟人生中的道理,使自己成為一個(gè)知識(shí)淵博的人。

      In the process of learning, I also want to learn from Heibao and never give up my beliefs. I also want to work hard to study and become a pillar of my country in the future. I will strive to read various beneficial books, such as "Wisdom Backpack" and "Soul Chicken Soup", which can help me understand the principles of life and become a knowledgeable person.

      通過(guò)讀完《黑駿馬》,是我還名明白了我們的人生像一本書一樣,非常豐富多彩,更讓我明白了堅(jiān)持不懈就能成功的道理 。

      By reading "Black Steed", I have come to understand that our lives are like a book, very rich and colorful, and it has also taught me the truth that perseverance can lead to success.

      《黑駿馬》英文讀后感 13

      這個(gè)暑假我看了一本人與馬之間的故事,名叫《黑駿馬》。

      This summer, I read a story between myself and a horse called "Black Steed".

      這本書講了:一匹有極好素質(zhì)的馬,名叫黑駿馬。他小時(shí)候是幸福的,可是因?yàn)榉N種的原因迫使他離開幸福的家。后來(lái)他多次被轉(zhuǎn)賣,接觸過(guò)許多人:喝醉酒就打馬的醉漢、光用鞭子打馬的、不把動(dòng)物當(dāng)做事的野蠻人......但最終黑駿馬被原馬夫格林發(fā)現(xiàn)了,最終安享晚年。

      This book tells the story of a horse with excellent qualities called the Black Steed. He was happy when he was a child, but various reasons forced him to leave his happy home. Later on, he was resold multiple times and came into contact with many people: drunken men who beat horses when drunk, barbarians who only whip horses, and barbarians who do not treat animals as if they were doing things But in the end, the black stallion was discovered by the original groom, Green, and eventually enjoyed his later years.

      我們生活中要愛護(hù)馬,有時(shí)馬發(fā)瘋時(shí)會(huì)咬你。大人和小孩之間也有時(shí)會(huì)發(fā)生口角,甚至?xí)⻊?dòng)起板子,假若大人和小孩都有像黑駿馬的'好脾氣的話,不可能會(huì)發(fā)生口角,更不會(huì)打起來(lái)。黑駿馬正因?yàn)樗暮闷馐顾^(guò)上好日子,我們一定要向黑駿馬學(xué)習(xí)哦!

      We should cherish horses in our daily lives. Sometimes, when a horse goes crazy, it may bite you. Sometimes there may be arguments between adults and children, and even arguments may arise. If both adults and children have a good temper like a black stallion, it is impossible for them to have an argument, let alone a fight. Black Steed is living a good life because of his good temper. We must learn from Black Steed!

      讀了這本書是我受益無(wú)窮,以后我也要學(xué)習(xí)黑駿馬的好脾氣,因?yàn)槠庥锌赡芨淖兡愕囊簧?/p>

      Reading this book has benefited me immensely, and in the future, I will also learn the good temper of the Black Steed, because temper may change your life.

      《黑駿馬》英文讀后感 14

      《黑駿馬》這本書寫了一匹黑色的駿馬的故事。它是一匹性情溫和、任勞任怨的好馬,再加上它受過(guò)專業(yè)的訓(xùn)練,使它成為了一匹“寶馬”。黑驪經(jīng)歷了很多的事情,帶短韁;遇見善良的主人;也遇見過(guò)欺負(fù)動(dòng)物的主人;去過(guò)馬市……

      The book "Black Steed" tells the story of a black steed. It is a gentle and hardworking good horse, coupled with its professional training, making it a "BMW". Heili has gone through many things, wearing a short reins; Meeting a kind master; I have also encountered owners who bully animals; I have been to Malaysia

      它本是一匹寶馬,但是,它被一個(gè)酒鬼給毀了。他的膝蓋受傷,被帶到了牧場(chǎng)賣掉,后來(lái)買它的主人都把它當(dāng)成一匹普通的馬干活。

      It was originally a BMW, but it was destroyed by an alcoholic. His knee was injured and he was taken to the ranch to sell. Later, the owners who bought it all treated it as an ordinary horse to work on.

      書中的生姜是因?yàn)槿藗兌獗┰甑模驗(yàn)橛行┤硕家詾閯?dòng)物是沒(méi)有感情的。其實(shí),動(dòng)物也是有感情的,書中的.黑駿馬救過(guò)主人一命,難道動(dòng)物是沒(méi)有感情的?人也是動(dòng)物,如果把人關(guān)進(jìn)動(dòng)物園你會(huì)怎樣?你對(duì)動(dòng)物好,動(dòng)物自然不會(huì)對(duì)你壞。如果世界上只剩下人,那么人會(huì)生存下去嗎?上帝賜予你生命,但沒(méi)有賜予你傷害其他動(dòng)物的權(quán)力。

      The ginger in the book is irritable because some people think that animals have no emotions. In fact, animals also have emotions. The black steed in the book saved the owners life. Is it true that animals have no emotions? People are also animals. What would you do if you locked them up in a zoo? If you are good to animals, they will naturally not be bad to you. If there were only people left in the world, would people survive? God has given you life, but has not given you the right to harm other animals.

      《黑駿馬》這本書說(shuō)明了動(dòng)物也是和人一樣的。

      The book "Black Steed" illustrates that animals are also like humans.

      《黑駿馬》英文讀后感 15

      《黑駿馬》是我暑假地地第一本書,暑假快結(jié)束了,我仍舊記憶猶新。

      "Black Steed" is my first book for summer vacation, and as summer vacation is coming to an end, I still remember it vividly.

      《黑駿馬》地作者是英國(guó)著名兒童小說(shuō)家安娜。西韋爾,她地父親一位銀行經(jīng)理,母親是一個(gè)少年讀物作家。

      The author of "Black Steed" is Anna, a famous British childrens novelist. Xiweier, her father is a bank manager, and her mother is a young reader.

      主人公“黑駿馬是一個(gè)漂亮地有種黑馬,從小生活在貴族家庭,受過(guò)良好地訓(xùn)練,性情溫順,并且聰明機(jī)智,主人十分喜歡它。可好景不長(zhǎng),主人家里有了變故,黑駿馬不得不被賣掉。

      The protagonist, the Black Steed, is a beautiful and well bred black horse. He grew up in a noble family, received good training, had a gentle temperament, and was intelligent and witty. The protagonist loved him very much. However, the good times did not last long, and there were unexpected changes in the protagonists family, so the Black Steed had to be sold.

      它一連被買了好幾次,遇到了喝醉酒就拿馬撒氣地醉漢,遇到了溫柔漂亮樂(lè)觀地安妮小姐,做過(guò)包租馬,出租馬,有一個(gè)很好地出租馬趕車人……

      It was bought several times in a row, encountering a drunken man who would vent his anger on his horse when he was drunk, a gentle, beautiful, and optimistic Miss Anne, having worked as a chartered horse, rented a horse, and had a great horse rental driver

      嘗盡了世間地酸甜苦辣。經(jīng)過(guò)幾番轉(zhuǎn)折,回到了最初地主人地朋友那里,還是原先地“小”馬夫,還是原先地老名字,又過(guò)上了歡樂(lè)地日子。

      I have tasted the ups and downs of the world. After several twists and turns, I returned to my original landlords friends place, where I was still the "little" groom and the old landlords name, and lived a happy life again.

      黑駿馬經(jīng)過(guò)自我地眼睛,向人們講述了一個(gè)娓娓動(dòng)聽地故事,讓每一個(gè)讀者都感到:動(dòng)物通人性,我們?cè)鯓訉?duì)待動(dòng)物,動(dòng)物就怎樣對(duì)待我們……

      The Black Steed, through its own eyes, tells a fascinating story to people, making every reader feel that animals have human nature. Animals treat us the way we treat them

      雖然我是一個(gè)讀者,但我不得不去換位思考,如果我是黑駿馬我又回去怎想。其實(shí)有時(shí)去換位思考也會(huì)發(fā)現(xiàn)許多趣味地事。

      Although I am a reader, I have to put myself in a different position and think about what I would think if I were a black steed. In fact, sometimes when you think from different perspectives, you will also discover many interesting things.

      強(qiáng)中更有強(qiáng)中手:機(jī)會(huì)只會(huì)青瞇那些早有準(zhǔn)備地人;無(wú)知是僅次于邪惡地東西,無(wú)知所造成地傷害是巨大地;良好地人際關(guān)系,令人愉快……等道理都是我在書中學(xué)到地。

      Stronger in the middle, stronger in the hand: opportunities will only favor those who are already prepared; Ignorance is second only to evil, and the harm caused by ignorance is immense; Good interpersonal relationships and pleasant experiences are all things I learned in books.

      《黑駿馬》是一本很好地書,我推薦你去看看一看。

      Black Steed is a great book, I recommend you take a look.

      《黑駿馬》英文讀后感 16

      這天我看了一本書,名叫《黑駿馬》,這本書的主要資料是,黑駿馬從小生活在貴族人家,受過(guò)良好的訓(xùn)練,性格溫順,并且聰明、機(jī)智,主人十分喜歡他?墒呛镁安婚L(zhǎng),主人家里有了變故,黑駿馬不得不被賣掉。他一連被賣過(guò)多次,接觸過(guò)各種人:有喝多了酒就拿馬撒氣的醉漢,有動(dòng)輒抽鞭子的出租馬車車夫,有不把動(dòng)物當(dāng)回事的野蠻人,也有把動(dòng)物當(dāng)成朋友的好人家,嘗盡了人間的甜酸苦辣。最終它僥幸有了一個(gè)好的歸宿。

      That day, I read a book called "Black Steed". The main information of this book is that Black Steed grew up in a noble family, received good training, had a gentle personality, and was intelligent and witty. His owner really liked him. But the good times didnt last long. There was an accident in the owners house, and the black steed had to be sold. He has been sold multiple times in a row and has come into contact with various people: drunken men who vent their anger on horses after drinking too much, taxi drivers who often whip horses, barbarians who dont take animals seriously, and good families who treat animals as friends. He has tasted the joys and sorrows of human life. In the end, it luckily had a good home.

      這本書的對(duì)我的啟發(fā)是很大的,動(dòng)物通人性,我們?cè)鯓訉?duì)待他們,動(dòng)物就會(huì)怎樣對(duì)待我們,他們看得出的誰(shuí)對(duì)它好,誰(shuí)愛護(hù)他,他就像一個(gè)知恩圖報(bào)的'紳士一樣把打你。我們要把動(dòng)物當(dāng)人類的朋友。有些人不愛護(hù)動(dòng)物,不珍稀動(dòng)物,把動(dòng)物當(dāng)仇人看待,比如這段話,瑞德騎著我《指黑駿馬》來(lái)到了訓(xùn)練場(chǎng),當(dāng)中我好像最錯(cuò)了什么把他惹火了,她就開始使勁的.拉韁繩,那個(gè)新的馬嚼子磕得我很疼,于是我突然暴跳起來(lái),這讓它更生氣,又開始鞭打我。從中能夠看出瑞德對(duì)動(dòng)物那種惡劣的態(tài)度,是會(huì)得到報(bào)應(yīng)的。這種人,不是動(dòng)物之的抬舉的人,受到報(bào)應(yīng)是應(yīng)當(dāng)?shù)摹?/p>

      The inspiration from this book is great for me. Animals understand human nature, and how we treat them, animals will treat us the same way. They can see who is good to them and who loves them. They are like a gentleman who shows kindness and rewards you. We should treat animals as human friends. Some people dont love animals, dont cherish them, and treat them as enemies. For example, in this passage, Red rode me to the training ground on "Finger Black Steed", and it seemed like I was the most wrong thing that made him angry. She started pulling the reins hard, and the new horse bit hurt me a lot. So I suddenly jumped up, which made it even angrier and started whipping me again. It can be seen from this that Reds bad attitude towards animals will be rewarded. This kind of person is not someone who is lifted up by animals, and should receive retribution.

      有時(shí)候,我們還破壞生態(tài)平衡,一向忽略了生態(tài)平衡的重要性,很多的捕殺動(dòng)物,吃野生動(dòng)物,虐待它們,動(dòng)物也是我們?nèi)祟惖呐笥,如果我們殺了?dòng)物,等于殺了自我的朋友,我們將會(huì)一輩子抬不起頭,所以我們要保護(hù)動(dòng)物。黑駿馬的書里的幾個(gè)小男孩兒,很壞,他們把馬兒栓到樹上,幾天都不給馬吃的,還鞭打馬兒,把馬兒就能折騰死,要是我,我就去把他們帶到動(dòng)物保護(hù)區(qū),嚴(yán)厲懲罰他們。讓他們明白不保護(hù)動(dòng)物的下場(chǎng)。

      Sometimes, we also disrupt the ecological balance and have always overlooked the importance of ecological balance. Many animals are hunted, eaten, and abused. Animals are also our friends as humans. If we kill animals, it is equivalent to killing our own friends. We will never be able to lift our heads up, so we need to protect them. The few little boys in the book of Black Steed are very bad. They tie the horses to a tree and dont give them food for days. They even whip the horses, causing them to die. If it were me, I would take them to an animal protection area and punish them severely. Let them understand the consequences of not protecting animals.

      我們不能為了一時(shí)的幸福,而毀滅了整個(gè)生態(tài)平衡,動(dòng)物是我們?nèi)祟惖呐笥,我們要保護(hù)它們,愛護(hù)他們,我覺得人類不能光為了自身的利益讓具有生命的動(dòng)物象機(jī)器一樣的使用。

      We cannot destroy the entire ecological balance for the sake of temporary happiness. Animals are our friends, and we must protect and love them. I think humans cannot let living animals use them like machines just for their own benefit.

      《黑駿馬》英文讀后感 17

      《黑駿馬》是一部十九世紀(jì)轟動(dòng)歐洲文壇的經(jīng)典小說(shuō)。

      "Black Steed" is a classic novel that caused a sensation in European literature in the 19th century.

      這本書的資料很精彩詳細(xì)的說(shuō)明了主人公“黑駿馬”在人類家里度過(guò)的,一生,他遇到過(guò)了好人,讓他理解良好的訓(xùn)練,從不讓他太勞累,但也遇到過(guò)外行的人,不會(huì)駕駛馬車的。小說(shuō)主人公“黑駿馬”是一匹漂亮的優(yōu)種黑馬,從小他就生活在貴族人家,吃著優(yōu)良的飼料,受過(guò)良好的`訓(xùn)練,性格十分的溫順和善良。并且他聰明、機(jī)智、勇敢,主人和他的家人都十分喜歡他?墒呛镁安婚L(zhǎng),主人家里有了變故,黑駿馬被迫被賣掉,他一連被買過(guò)很多次,在這段時(shí)間里,他接觸過(guò)各種人:一喝多就拿馬撒氣的醉漢。不會(huì)駕駛馬車的外行人,一向緊緊的拉著馬車韁繩,從來(lái)不讓馬的嘴巴松弛一下,也不給馬一點(diǎn)點(diǎn)自由行動(dòng)的空間,那些趕車人覺得僅有這樣做,才穩(wěn)妥。還有一種人就是松松垮垮的駕駛馬車,連韁繩都不拉的,自己的雙手懶洋洋的搭在膝蓋上。有不把動(dòng)物當(dāng)回事兒的壞人,還有把動(dòng)物當(dāng)作自己最親的朋友,保護(hù)他們,愛護(hù)他們。許多的馬匹在十分惡劣的情景下為人類干活,他們的處境很悲慘,有些馬是因?yàn)楦苫钐珓诶鄱罨罾鬯赖,還有些馬竟然是因?yàn)橐环N十分殘忍的時(shí)尚而疼死的。比如說(shuō)他們?yōu)榱耸棺约杭业鸟R“更加的有精神”,而連肉帶骨頭剪短他們的尾巴,這在當(dāng)時(shí)竟然還是一種普遍的時(shí)尚。

      The information in this book is very fascinating and detailed, explaining the protagonist "Black Steed" who spent his life in a human home. Throughout his life, he met good people who understood and trained him well, never making him too tired, but also encountering laymen who couldnt drive carriages. The protagonist of the novel, "Black Steed," is a beautiful and superior black horse. He has lived in a noble family since childhood, eating excellent feed, receiving good training, and has a very gentle and kind personality. And he is smart, witty, and brave, and his master and his family all love him very much. But the good times didnt last long, and there was a change in the owners family. The black steed was forced to be sold, and he was bought many times in a row. During this period, he met various people: a drunken man who would vent his anger on the horse when he drank too much. Outsiders who do not know how to drive carriages always tightly pull the reins of the carriage, never letting the horses mouth relax, nor giving it any room for free movement. Those drivers feel that this is the only way to be safe. There is another type of person who drives a carriage loosely, without even pulling the reins, with their hands lazily resting on their knees. There are bad people who dont take animals seriously, as well as those who treat them as their closest friends, protecting and loving them. Many horses work for humans in extremely harsh conditions, and their situation is very tragic. Some horses die from overwork, while others die from a very cruel fashion. For example, in order to make their horses more spirited, they cut their tails short with meat and bones, which was actually a common fashion at that time.

      馬也是一種動(dòng)物,不管他是什么動(dòng)物,我們都應(yīng)當(dāng)去保護(hù)他們,就像課文上說(shuō)的,我們和動(dòng)物是共同屬于一個(gè)家園。這個(gè)大地不能沒(méi)有動(dòng)物、植物,也不能沒(méi)有人類,我們和動(dòng)物、植物是兄弟姐妹,可是在此刻,我們卻在殘殺自己的兄弟姐妹,難道我們?nèi)祟惥褪沁@么的殘忍嗎?我們應(yīng)當(dāng)愛護(hù)動(dòng)物,給動(dòng)物們一個(gè)完美的家園,而不是一個(gè)充滿自己鮮血的家園。

      Horses are also animals, and no matter what kind of animal they are, we should protect them. As the text says, we and animals belong to the same home together. This land cannot be free of animals, plants, and humans. We are brothers and sisters with animals and plants, but at this moment, we are killing our own brothers and sisters. Is our human being so cruel? We should cherish animals and give them a perfect home, not a home filled with our own blood.

      《黑駿馬》英文讀后感 18

      今日,我看完了《黑駿馬》這本書。看完本書,我感觸很深,主要是兩種人,分別是傷害、毀掉馬兒的,和那些尊重、保護(hù)馬兒的。

      Today, I finished reading the book "Black Steed". After reading this book, I was deeply touched by two types of people: those who harm or destroy horses, and those who respect and protect horses.

      那些傷害馬兒的人,不僅僅傷害馬兒,并且還毀掉了它們的脾氣,馬兒踢他們一腳也只能算他們活該?墒沁@樣只會(huì)又遭到一頓鞭打,如果讓他們也來(lái)當(dāng)馬的話,他們就能明白馬兒的感受了。

      Those who harm horses not only harm them, but also ruin their temper. A kick from the horse can only be considered as deserved. But this way, they will only be whipped again. If they were to be horses too, they would understand how the horses feel.

      相反,那些保護(hù)馬兒的.人就能和馬兒培養(yǎng)感情,最終和馬兒成為朋友,盡管他們可能家里不會(huì)很富裕,而馬兒也會(huì)喜歡有這樣的主人,就會(huì)盡力的干活,這樣騎馬人也用不著鞭子了。

      On the contrary, those who protect horses can cultivate feelings with them and eventually become friends with them, even though their families may not be very wealthy, and horses may like to have such owners and will do their best to work, so that horsemen do not need whips.

      而還有一種人,他們的眼里僅有金錢,并不關(guān)心馬兒,心里只想著如何從它們的身上獲得金錢,一向逼著它們干活,甚至像“辣姜”一樣覺得死了也比這樣好,而人只是繼續(xù)叫它干活,直到把它累趴下。

      And there is another type of person who only has money in their eyes and doesnt care about horses. They only think about how to get money from them and always force them to work. They even feel like its better to die like "spicy ginger", while people just keep calling them to work until they tire them out.

      我想這本書是要告訴我們要保護(hù)動(dòng)物,不要?dú)埲痰膶?duì)待它們,動(dòng)物也是有性情的。我同樣支持姚明和成龍?jiān)陔娨暽险f(shuō)的那樣:沒(méi)有買賣,就沒(méi)有殺害!

      I think this book is meant to tell us to protect animals and not to treat them cruelly. Animals also have temperament. I also support what Yao Ming and Jackie Chan said on TV: Without buying and selling, there is no killing!

      《黑駿馬》英文讀后感 19

      寒假中,我讀了,《黑駿馬》這本書。

      During winter vacation, I read the book "Black Steed".

      《黑駿馬》這本書的主要內(nèi)容是說(shuō):黑駿馬這一生坎坷不平的經(jīng)歷。有時(shí)很幸運(yùn),遇到懂馬的人;而有時(shí)遇到的卻是外行人。從而因?yàn)椋龅降娜瞬煌,然而所受的待遇也不同?/p>

      The main content of the book "Black Steed" is about the bumpy experiences of his life. Sometimes I am lucky to meet someone who understands horses; But sometimes we encounter outsiders. As a result, the treatment received varies depending on the people encountered.

      在黑駿馬這本書中,令我印象最深刻的情節(jié)是——魯本 .史密斯喝醉了酒,他帶著黑驪準(zhǔn)備回家,臨走時(shí)旅店店主告訴他,馬的鐵鞋有點(diǎn)松了,可他卻說(shuō)沒(méi)事,足夠走回家了, 還把店主給罵了一頓。馬車行走在石子路上,鐵鞋快松了,一個(gè)專業(yè)的馭馬高手,一定能感覺出來(lái),馬有問(wèn)題了,雖然魯本可以算得上是個(gè)馭馬高手,但他喝醉了,只顧早些趕回家,卻沒(méi)有發(fā)現(xiàn)這一點(diǎn)。誰(shuí)知,不幸,終于降臨了,黑驪的鐵鞋掉了,他行走的'越來(lái)越慢,最后,他雙腿跪地,魯本也從馬車上甩了下去。等有人來(lái)的時(shí)候魯本已經(jīng)去世了。

      In the book Black Steed, the most memorable scene for me was when Ruben Smith got drunk and prepared to go home with Black Li. Before leaving, the innkeeper told him that the horses iron shoes were a bit loose, but he said it was okay and enough to walk home. He even scolded the innkeeper. The carriage was walking on a gravel road, and the iron shoes were about to loosen. A professional horse riding expert would definitely feel that there was something wrong with the horse. Although Ruben could be considered a horse riding expert, he got drunk and rushed home earlier, but did not realize it. Unexpectedly, misfortune finally arrived. Black Lis iron shoes fell off, and he walked slower and slower. Finally, he knelt down on both legs, and Ruben also threw himself off the carriage. When someone arrived, Ruben had already passed away.

      我覺得這本書給我的感悟是:世界上的一切生物都是有思想的,我們不能虐待他們,而是要善待他們,以德服人。還有我們做什么事情都要認(rèn)真、負(fù)責(zé),并保持清醒的狀態(tài),不要向魯本一樣,因?yàn)楹攘司,誤了事,不僅毀了自己,還讓黑驪的膝蓋上留下一道難看的傷疤,毀了黑驪的一生,是一匹好馬受到了他不該受到的待遇。

      I think the insight this book has given me is that all living beings in the world have thoughts, and we cannot mistreat them, but rather treat them well and subdue them with virtue. We should be serious, responsible, and maintain a clear state in everything we do. Dont be like Ruben, because drinking alcohol and getting things wrong not only damages ourselves, but also leaves an unsightly scar on Black Lis knee, ruining his life. He is a good horse that deserves treatment that he shouldnt have received.

      《黑駿馬》英文讀后感 20

      今年寒假,我讀了一篇關(guān)于動(dòng)物的小說(shuō)——《黑駿馬》。

      This winter vacation, I read a novel about animals - "Black Steed".

      《黑駿馬》出自英國(guó)作家安娜·塞維爾筆下,從黑駿馬的角度觀察人間的善惡美丑。主要講了一匹優(yōu)種黑馬因一次意外摔壞了膝蓋,從此被多次轉(zhuǎn)賣,飽嘗人間冷暖,也見識(shí)了許多人:騙子、小偷、車夫、倫敦佬……值得慶幸的是,黑駿馬最終被賣到一個(gè)莊園,主人答應(yīng)永遠(yuǎn)不會(huì)賣掉它。

      "The Black Steed" is written by British author Anna Seville, observing the good, evil, beauty, and ugliness of humanity from the perspective of the black steed. It mainly tells the story of a high-quality black horse that broke its knee in an accident and has been resold multiple times since then. It has experienced the ups and downs of the world and has also met many people: fraudsters, thieves, coachmen, Londoners... Fortunately, the black stallion was eventually sold to a manor, and the owner promised never to sell it.

      《黑駿馬》中有許多感人的情節(jié),給我印象最深的`,是這樣一個(gè)情節(jié):一座小橋被洪水沖斷了。夜晚,黑駿馬拉著馬車要過(guò)橋,車上坐著主人。黑駿馬剛一踏上橋頭,就感覺不對(duì)勁兒,無(wú)論主人怎樣喝斥,黑駿馬也不愿向前半步。最終,橋?qū)γ娴墓芾韱T告訴了主人真相。主人很是欣慰。讀到這里,我真替黑駿馬感到驕傲,對(duì)它的聰明贊嘆不已。正如書中所說(shuō):“你不得不承認(rèn),在有些方面,動(dòng)物比人類要強(qiáng)許多!蔽疑踔烈蚕霌碛羞@樣一匹聰明優(yōu)秀的馬兒來(lái)作為日夜陪伴我的伙伴。

      There are many touching scenes in "Black Steed", and the one that left the deepest impression on me is the scene where a small bridge was broken by a flood. At night, the black steed was pulling a carriage across the bridge, with its owner sitting on the carriage. As soon as the black steed stepped onto the bridge, it felt something was wrong. No matter how its owner scolded it, the black steed refused to take half a step forward. In the end, the administrator across the bridge told the owner the truth. The host is very pleased. At this point, I am truly proud of the Black Steed and marvel at its intelligence. As the book says, "You have to admit, in some ways, animals are much stronger than humans." I even want to have such a smart and excellent horse as my companion day and night.

      但黑駿馬之后的遭遇令我十分傷心。

      But the experience after the Black Steed made me very sad.

      自從摔壞膝蓋后,黑駿馬淪為苦力。有一次,黑駿馬拉貨運(yùn)馬車。狠心的車夫?yàn)榱恕岸嗬炫堋,一個(gè)勁兒往馬車上搬貨,已經(jīng)接近馬的極限。終于,黑駿馬在上坡路段爬到一半時(shí)爬不動(dòng)了,車夫就用鞭子狠狠地抽打黑駿馬。這時(shí),從對(duì)面馬車上下來(lái)一個(gè)小姐,把車夫的鞭子搶了過(guò)來(lái),狠狠地訓(xùn)斥了車夫一頓,并幫助車夫把馬車上的貨物卸下來(lái)一些。這一刻,我的內(nèi)心充滿了各種復(fù)雜的感情:有對(duì)車夫的憤怒;有對(duì)小姐的贊美;還有對(duì)黑駿馬的同情……

      Since breaking his knee, the black steed has become a laborer. Once, a black steed pulled a freight carriage. The ruthless coachman, in order to "pull more and run faster", kept moving goods onto the carriage, approaching the limit of the horse. Finally, when the black steed was halfway up the hill, it couldnt move, so the coachman whipped the black steed fiercely with a whip. At this moment, a young lady got off the opposite carriage and snatched the coachmans whip. She scolded the coachman severely and helped him unload some of the goods from the carriage. At this moment, my heart was filled with various complex emotions: anger towards the coachman; Praising the young lady; And sympathy for the Black Steed

      書雖然讀完了,但人類對(duì)動(dòng)物的關(guān)愛永遠(yuǎn)不能結(jié)束。動(dòng)物雖然不能表達(dá),但它們有著自己對(duì)事物的看法,也懂得感恩。我相信,只要我們善待動(dòng)物,它們也一定會(huì)回報(bào)人類,并且有可能會(huì)得到我們意想不到的結(jié)果。

      Although the book has been read, human love for animals can never end. Although animals cannot express themselves, they have their own views on things and know how to be grateful. I believe that as long as we treat animals well, they will definitely repay humans and may achieve unexpected results.

      《黑駿馬》英文讀后感 21

      這個(gè)暑假,我讀了英國(guó)作家安娜·塞維爾寫的小說(shuō)《黑駿馬》。這本小說(shuō)以一匹馬的口吻講述了自己歷經(jīng)磨難的一生。

      This summer, I read the novel "Black Steed" written by British author Anna Seville. This novel tells the story of ones life through hardships in the voice of a horse.

      黑駿馬的皮毛烏黑發(fā)亮,前額上還有一點(diǎn)顯眼的白色皮毛,像一顆美麗的星星。它從小生活在貴族人家,受過(guò)良好的訓(xùn)練,性格溫順、聰明機(jī)智的它深受主人的喜愛?墒呛镁安婚L(zhǎng),主人家里發(fā)生了變故,它不得不被賣掉,而且一連被賣了多次。遇到心地善良的.好人時(shí),它就會(huì)接受到很好的訓(xùn)練;遇到不懂馬兒的外行人,它便被弄得遍體鱗傷;遇到粗魯殘暴的野蠻人,它更是被鞭子打的奄奄一息……它嘗盡了人間的酸甜苦辣,卻始終保持著一顆善良純潔的心靈,依然賣力工作,溫順友善,最后在一家愛護(hù)動(dòng)物的主人家安享晚年。

      The black steeds fur is shiny black, and there is a noticeable white fur on its forehead, like a beautiful star. It grew up in a noble family and received good training. With a gentle and intelligent personality, it is deeply loved by its owner. But the good times didnt last long. Something happened in the owners house and it had to be sold, and it was sold multiple times in a row. When encountering kind-hearted people, they will receive good training; When encountering an outsider who doesnt understand horses, it is covered in bruises and bruises; When encountering rough and cruel barbarians, it was whipped to the brink of death... It tasted the ups and downs of human life, but always maintained a kind and pure heart, still worked hard, was gentle and friendly, and finally enjoyed its old age in a family that loved animals.

      黑駿馬坎坷的經(jīng)歷打動(dòng)了我,它的善良更是感染了我。人類如此虐待、傷害它,它卻仍然始終如一地任勞任怨,實(shí)在讓人感動(dòng)!動(dòng)物也有生命,也有感情,在日常生活中的許多方面,都缺少不了它們。人類應(yīng)該和動(dòng)物、植物和諧共處。就像作者在書中寫到的:“我們希望別人怎樣對(duì)待我們,我們就應(yīng)該怎樣對(duì)待別人!

      The rough experience of the black steed moved me, and its kindness infected me even more. It is truly touching that humans have mistreated and harmed it so much, yet it still works tirelessly and tirelessly! Animals also have life and emotions, and they are indispensable in many aspects of daily life. Human beings should coexist harmoniously with animals and plants. As the author wrote in the book, "We should treat others the way we want them to treat us."

      我希望我們每個(gè)人都做一個(gè)善良、慈悲的人,這樣,我們的世界會(huì)變得更加美好!

      I hope that each of us can be a kind and compassionate person, so that our world will become a better place!

      《黑駿馬》英文讀后感 22

      暑假,我看了一本英國(guó)作家安娜·塞維爾的《黑駿馬》,這本書寫著:黑駿馬是一匹漂亮的駿馬,從小生活在貴族人家,受過(guò)良好的訓(xùn)練,它性格溫順、聰明、善良,主人十分喜歡它。它還認(rèn)識(shí)了一匹叫辣姜的母馬,它脾氣暴躁,這是以前的主人虐待的結(jié)果。但好景不長(zhǎng),黑駿馬主人家里又有了變故,黑駿馬不得不被賣掉,接著又被賣掉許多次,因而接觸過(guò)各種人:有喝多酒就拿馬撒氣的酒鬼,有把馬不當(dāng)回事的.男孩,還有把馬當(dāng)朋友的好人家……嘗盡了人間的酸甜苦辣。

      During the summer vacation, I read a book by British author Anna Seville called "The Black Steed", which read: "The Black Steed is a beautiful steed that grew up in a noble family and received good training. It has a gentle, intelligent, and kind personality, and its owner loves it very much.". It also met a mare named Lajiang, who had a hot temper, which was the result of abuse from its previous owner. But the good times didnt last long, and the owner of the black steed had another twist in his family. The black steed had to be sold and then sold many times, so he came into contact with various people: there were drunkards who would vent their anger on the horse after drinking too much, boys who didnt take the horse seriously, and good families who treated the horse as a friend... They tasted the ups and downs of the world.

      作者用自己的筆觸,惟妙惟肖的語(yǔ)言,最后黑駿馬被賣給了一位老人。一天老人給它梳理毛的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)它是以前的老朋友——黑駿馬,就對(duì)它說(shuō),我是喬(以前駕馭它的車夫),黑駿馬高興極了,主人說(shuō)永遠(yuǎn)不會(huì)賣掉黑駿馬了。

      The author used his own brushstrokes and vivid language, and in the end, the black steed was sold to an old man. One day, while the old man was grooming it, he discovered that it was his old friend - the Black Steed. He said to it, "I am Joe (the coachman who used to drive it). The Black Steed was extremely happy, and its owner said he would never sell it again.".

      作者講述了這些娓娓動(dòng)聽的故事,把自己想象成一匹駿馬。讀故事的人知道,馬也有自己的心情,馬也需要自由,馬也更不是交通工具……

      The author tells these beautiful stories and imagines himself as a galloping horse. People who read stories know that horses also have their own emotions, they need freedom, and they are not transportation vehicles

      動(dòng)物也是通人性的,我們?cè)鯓訉?duì)待動(dòng)物,動(dòng)物就會(huì)怎樣對(duì)待我們。動(dòng)物是人類的朋友,關(guān)懷、善待它們,是我們每個(gè)人都應(yīng)該做的。

      Animals are also human like, and how we treat them, they will treat us accordingly. Animals are human friends, caring for and treating them well is something that every one of us should do.

      《黑駿馬》英文讀后感 23

      前天,我讀了意林推薦的書,《黑駿馬》,這是一本描述了一只駿馬的一生的書。

      The day before yesterday, I read the book recommended by Yilin, "Black Steed", which is a book that describes the life of a steed.

      黑駿馬是這只馬的名字,他出生在森林里,血統(tǒng)高貴,通體黑亮,額頭有一顆漂亮的星星,他曾理解過(guò)正規(guī)的訓(xùn)練,脾氣溫順,善解人意。但是之后,命運(yùn)不公,他被迫被買到了一個(gè)喝過(guò)酒后拿馬撒氣的的酒鬼哪里,還有動(dòng)不動(dòng)就打馬的車夫,還有對(duì)馬不管不顧,只顧自己臭美的飼養(yǎng)員,他雖然只是一只馬,但他卻接觸過(guò)人間的各種人。

      The Black Steed is the name of this horse. He was born in the forest, with a noble bloodline, a bright black body, and a beautiful star on his forehead. He has understood formal training, a gentle temperament, and a good understanding of people. But later on, fate was unfair, and he was forced to be bought a drunkard who would vent his anger on a horse after drinking, a coachman who would ride horses at any moment, and a caretaker who ignored horses and only cared about his own beauty. Although he was just a horse, he had come into contact with all kinds of people in the world.

      這本書以馬的視角反映了舊時(shí)英國(guó)人對(duì)動(dòng)物特別是馬的輕視,他們用帶刺的馬嚼子,用繩子綁住馬頭,讓馬頭抬高,他們認(rèn)為這樣才讓馬看起來(lái)更精神,殊不知,這樣只會(huì)讓馬的壽命減短。

      This book reflects the British disdain for animals, especially horses, from the perspective of horses in ancient times. They used thorny horse bits and tied the horses head with ropes to lift it up. They believed that this would make the horse look more spirited, but little did they know that it would only shorten its lifespan.

      在現(xiàn)代社會(huì),也有很多傷害動(dòng)物的人,他們?yōu)榱税l(fā)泄,不顧動(dòng)物的感受,對(duì)他們進(jìn)行無(wú)情的傷害,給她們喝滾水,不喝就把頭按進(jìn)水里,從樓上扔下,甚至用針穿耳洞,任由那些動(dòng)物哀嚎,他們覺得那是一種快樂(lè),一種享受,他們覺得心里很爽,我想,如果被傷害的是你,你心里會(huì)怎樣想呢?動(dòng)物是人類的朋友,但是,人類卻不珍惜這唯一的朋友,有這么對(duì)待朋友的嗎?

      In modern society, there are also many people who harm animals. In order to vent their anger, they ignore their feelings and mercilessly harm them. They give them hot water to drink, and if they dont drink, they press their heads into the water, throw them down from upstairs, and even use needles to pierce their ears, allowing those animals to cry. They think it is a kind of happiness, a kind of enjoyment, and they feel very happy in their hearts. I think, if you were the one who was hurt, what would you think in your heart? Animals are human friends, but humans do not cherish this only friend. Is there such a way to treat friends?

      原來(lái),我曾看過(guò)一則動(dòng)態(tài),是以狗的口吻寫的':“在我生命的短短的十五年例,你愿意愛我嗎?你的離棄,是我最大的痛苦……”這是一個(gè)讓人看了心酸的動(dòng)態(tài),它很好的反映了狗的真實(shí)心理,以及它們對(duì)人類的愛,我印象最深的一條是:“我有足以咬死你的牙,你打我、罵我,但我不會(huì)咬你,正因你是我的主人……”。

      Originally, I once watched a movement written in the voice of a dog: "In the short fifteen years of my life, are you willing to love me? Your abandonment is my greatest pain..." This is a heartbreaking movement that reflects the true psychology of dogs and their love for humans, The one that left the deepest impression on me was: "I have enough teeth to bite you to death. You hit and scold me, but I wont bite you because you are my master...".

      我們行動(dòng)起來(lái)一起保護(hù)動(dòng)物,愿舊時(shí)英國(guó)的動(dòng)物慘劇不會(huì)發(fā)生。

      Lets take action together to protect animals, and may the animal tragedies of old England not happen.

      《黑駿馬》英文讀后感 24

      《黑駿馬》講述的是一匹黑色小馬的故事,“他”快樂(lè)的生活在一個(gè)山村里,從小便受到良好的訓(xùn)練,身為一匹馬,“他”明白自己就應(yīng)服從主人的任何命令。但是,正因各種狀況“他”被轉(zhuǎn)賣給了另一個(gè)主人,幸福的命運(yùn)開始有了轉(zhuǎn)變。

      "Black Steed" tells the story of a black pony, who lives happily in a mountain village and has received good training since childhood. As a horse, he understands that he should obey any command from his master. However, due to various circumstances, he was resold to another owner, and his happy fate began to change.

      黑駿馬的第一個(gè)主人是一個(gè)冒失的大酒鬼,經(jīng)常喝的爛醉如泥,瘋狂地抽打他的馬,黑駿馬經(jīng)常被打的滿身是血。第二個(gè)主人是一位愛趕潮流的人,對(duì)待黑駿馬更加心狠手辣,他們根本不知道“我”尾巴被砍斷是一件多么痛苦的.事,他們“安裝”的馬嚼子讓黑駿馬的嘴巴不停的流口水,患上了不可治愈的絕癥。之后的主人是更加的兇狠與殘忍,為了金錢,不惜一切代價(jià)摧殘、壓榨黑駿馬,還使黑駿馬的腿上留下了不可改變而又可怕的疤痕。然后把干不了活的黑駿馬又高價(jià)賣出?膳碌木o韁繩和帶著金屬頭的大皮鞭子更是讓黑駿馬陷入了惡夢(mèng)般的境地。但是很快黑駿馬的苦日子就熬到了頭,黑駿馬又重新回到了好主人高頓鄉(xiāng)紳的家里,和馬兒伙伴們無(wú)憂無(wú)慮地在山村的蘋果樹下度過(guò)了黑駿馬晚年最后的安逸時(shí)光……

      The first owner of the Black Steed was a reckless drunkard, often drunk and crazily whipped his horse, which was often covered in blood. The second owner is a trendsetter who is even more ruthless towards the black steed. They have no idea how painful it is to have their tail chopped off. The bit they installed made the black steeds mouth continuously drool, suffering from an incurable disease. The subsequent owner became even more ruthless and cruel, sacrificing and squeezing the black stallion at all costs for money, leaving an immutable and terrifying scar on its legs. Then sell the black steed that cannot do any work at a high price. The terrifying tight reins and the large leather whip with a metal head have plunged the black steed into a nightmare like state. But soon the bitter days of the Black Steed came to an end, and he returned to the home of his good master, the gentry of Gaodun, and spent his last comfortable time under the apple tree in the mountain village with his companions without any worries

      作者安娜·塞維爾以一匹馬的視角透視出人類世界對(duì)待動(dòng)物的殘酷無(wú)情。生動(dòng)細(xì)致地刻畫了黑駿馬一生的艱難!逗隍E馬》問(wèn)世以來(lái)受到世人好評(píng)。

      The author Anna Seville reveals the cruel and ruthless treatment of animals in the human world from the perspective of a horse. Vividly and meticulously portrayed the hardships of the black steeds life. Since its release, "Black Steed" has received high praise from the world.

      讀完了這部小說(shuō),我深有感觸:為什么人類對(duì)待動(dòng)物這般的兇狠,這樣做對(duì)你們沒(méi)有任何好處。我們?nèi)祟愐彩莿?dòng)物的一種,只但是我們是高級(jí)動(dòng)物罷了。我們和動(dòng)物共同生活在一起,人類為了自己的利益就能去殘害生靈嗎?其實(shí),我還是想奉勸那些傷害動(dòng)物的人們一個(gè)忠告:想事情必須要多方位思考。假設(shè)此刻的世界是由動(dòng)物來(lái)主宰人類,那時(shí)你又會(huì)是怎樣的感受呢?

      After reading this novel, I deeply understand why humans treat animals so harshly, and doing so is not beneficial to you. We humans are also a type of animal, but we are just advanced animals. We live together with animals, can humans harm creatures for their own benefit? In fact, I still want to advise those who harm animals to think from multiple perspectives. Assuming that the world at this moment is dominated by animals over humans, how would you feel at that time?

      《黑駿馬》英文讀后感 25

      這一天我讀了一本書,叫《黑駿馬》,這本書的主要內(nèi)容是,黑駿馬從小就生活在貴族家庭,受過(guò)良好的訓(xùn)練,性格溫和,聰明、詼諧,主人很喜歡他。但是好景不長(zhǎng),主人家發(fā)生了變故,黑駿馬不得不被賣掉。它已經(jīng)被賣掉了許多次,接觸到各種各樣的人,有喝了酒拿馬撒氣的酒鬼,有動(dòng)不動(dòng)就抽鞭子的'車夫,有不把動(dòng)物當(dāng)一回事的野蠻人,同時(shí)也有把動(dòng)物當(dāng)好友的好人。最后它很幸運(yùn),找到了一個(gè)好的家。

      On this day, I read a book called "Black Steed". The main content of this book is that Black Steed has lived in a noble family since childhood, has received good training, has a gentle personality, is intelligent, and humorous, and his owner likes him very much. But the good times didnt last long, and there was a change in the owners family, and the black steed had to be sold. It has been sold many times and has come into contact with various people, including drunkards who vent their frustrations after drinking, coachmen who whip at every turn, barbarians who dont take animals seriously, and good people who treat animals as friends. In the end, it was very lucky to find a good home.

      這本書給了我很大的啟發(fā),動(dòng)物是通人性的,我們善待它,它也會(huì)善待我們,他們可以看到誰(shuí)對(duì)它好,誰(shuí)愛它,它就像一個(gè)紳士,懂得知恩圖報(bào)。

      This book has given me great inspiration. Animals are human beings, and when we treat them well, they will also treat us well. They can see who is good to them and who loves them. They are like a gentleman, knowing how to repay kindness.

      我們應(yīng)該把動(dòng)物當(dāng)作我們的朋友,有些人不愛護(hù)動(dòng)物,把動(dòng)物當(dāng)做敵人。比如書中的一段話,“瑞德騎著我(指黑駿馬)來(lái)到了訓(xùn)練場(chǎng),當(dāng)中我好像最錯(cuò)了什么把他惹火了,她就開始使勁的拉韁繩,那個(gè)新的馬嚼子磕得我很疼,于是我突然暴跳起來(lái),這讓它更生氣,又開始鞭打我”?梢钥闯,瑞德對(duì)待動(dòng)物的態(tài)度是非常惡劣的,這樣一個(gè)不愛護(hù)動(dòng)物的人,受到報(bào)應(yīng)是理所當(dāng)然的。

      We should treat animals as our friends. Some people do not love animals and treat them as enemies. For example, in a passage from the book, "Red rode me (referring to the black stallion) to the training ground, and it seemed like I had done something wrong that angered him the most. She started pulling the reins hard, and the new bit hurt me a lot. So I suddenly jumped up, which made it even angrier and started whipping me again.". It can be seen that Reds attitude towards animals is very bad, and it is natural for someone who does not love animals to receive retribution.

      有時(shí),我們破壞了生態(tài)平衡,忽視生態(tài)平衡的重要性,捕殺動(dòng)物,吃野生動(dòng)物,欺負(fù)它們。動(dòng)物也是我們?nèi)祟惖呐笥眩绻覀儦⑺绖?dòng)物,等于殺了自己的朋友,所以,我們要保護(hù)動(dòng)物。

      Sometimes, we disrupt ecological balance, ignore the importance of ecological balance, hunt and kill animals, eat wild animals, and bully them. Animals are also our human friends. If we kill animals, its equivalent to killing our own friends. Therefore, we need to protect animals.

      我們不能為了片刻的幸福,而破壞整個(gè)生態(tài)平衡,動(dòng)物是我們?nèi)祟惖呐笥,我們要保護(hù)它們,愛護(hù)它們,我認(rèn)為人類不能只為了自己的利益而把動(dòng)物當(dāng)作機(jī)器一樣來(lái)使用。

      We cannot disrupt the entire ecological balance for a moment of happiness. Animals are our friends, and we must protect and love them. I believe that humans cannot use animals as machines solely for their own benefit.

    【《黑駿馬》英文讀后感】相關(guān)文章:

    黑駿馬讀后感08-02

    黑駿馬讀后感09-04

    黑駿馬讀后感[經(jīng)典]09-04

    《黑駿馬》讀后感04-04

    《黑駿馬》讀后感(經(jīng)典)09-14

    讀《黑駿馬》有感12-19

    [精華]《黑駿馬》讀后感12-18

    黑駿馬讀后感(精品)02-05

    [精品]黑駿馬讀后感02-11