《雙城記》讀后感
認(rèn)真讀完一本名著后,相信你心中會(huì)有不少感想,何不靜下心來(lái)寫寫讀后感呢?你想知道讀后感怎么寫嗎?下面是小編整理的《雙城記》讀后感,歡迎大家分享。
《雙城記》讀后感1
After reading Ode to a nightingale, I felt my blood boiled, I was on fire and full of enthusiasm and just could not calm down. It is so romantic and I had been touched so much. In fact, although the title of the poem is “Ode to a nightingale”, throughout the poem, it has basically little words describing the nightingale directly however the writer mainly uses the graceful image of nightingale to express his own feelings.
It is said that a nightingale will die on a full moon night. And at midnight, it will fly to the highest rose-tree, and uses the thorn scratch its chest, then makes out a sonorous sound, singing loudly until the blood of the heart dries and reds the roses on the branches. Meanwhile this sound of singing seems like could penetrate everywhere and everything and keep an eternal life. I see the energy and hope of life and a bright future, and suddenly get courage and become positive. I think the poem makes me feel in that way.
《雙城記》讀后感2
這是一個(gè)以兩百多年前的兩個(gè)偉大的城市為背景的故事。濃霧彌漫,車燈搖曳不定的倫敦,絕望、頹廢的巴黎的最底層。
對(duì)于當(dāng)時(shí)那場(chǎng)發(fā)生在巴黎的轟轟烈烈的xx,太多人花了太多的筆墨去描述它。這對(duì)法國(guó)來(lái)說(shuō)是一場(chǎng)具有重大意義的轉(zhuǎn)變,甚至對(duì)于歐洲,對(duì)于整個(gè)世界來(lái)說(shuō)也是如此。作者狄更斯,是英國(guó)最杰出的現(xiàn)實(shí)主義批判作家之一。雖然他沒(méi)有親眼目睹,卻依靠自己豐富的看到的當(dāng)時(shí)的景象。
《雙城記》被譽(yù)為描寫法國(guó)xx的最杰出的代表作,我想的原因可能是因?yàn)樗呐c眾不同。和其他的作品,比如卡萊爾的《法國(guó)xx》不同,狄更斯更注重的是底層人民的喜怒哀樂(lè)。盡管在那個(gè)時(shí)代,這些小人物本身并不能引起世界的關(guān)注。但是作者敏銳的捕捉到這些小人物和xx有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,可以說(shuō)法國(guó)xx本身就是有小人物們的`力量所引發(fā)的。
在這部作品里,我看到了很多很多不同的人。正直善良卻慘遭迫害的馬奈特醫(yī)生,美麗溫柔的露西,優(yōu)雅高尚的查爾斯,忠厚老實(shí)的洛瑞,外表冷漠、內(nèi)心熱情,放蕩不羈而又無(wú)私崇高的西德尼,扭曲了人性的德發(fā)奇太太,豪爽忠誠(chéng)的普洛士小姐,殘忍陰險(xiǎn)的埃佛瑞蒙兄弟……復(fù)雜的仇恨糾纏不清,殘忍的復(fù)仇制造了更多仇恨,愛在地獄的邊緣再生,卻是以生命為代價(jià)。這錯(cuò)綜復(fù)雜的一幕幕,活生生的展現(xiàn)在面前,仿佛重現(xiàn)了那個(gè)失去理智的時(shí)代。
作為一個(gè)優(yōu)秀的作家,在狄更斯的作品里,語(yǔ)言的精彩是必不可少的。各種修辭手法,比喻、夸張、對(duì)比、幽默、嘲諷,被運(yùn)用自如,而作品的藝術(shù)性也被送上巔峰!啊谑,克倫徹先生只得再聽檢察長(zhǎng)先生怎樣把史蒂夫先生套在陪審團(tuán)先生們身上的緊身衣又一件件脫下來(lái),翻個(gè)底朝天……最后法官大人站了起來(lái),把那件緊身衣里里外外搗騰了一遍,看得出來(lái),他想為犯人裁剪壽衣。……”諸如此類精彩的段落,作品里比比皆是。于是,作者想要表達(dá)的每一個(gè)中心,都被體現(xiàn)得淋漓盡致了。我相信這對(duì)我們平時(shí)的學(xué)習(xí),必定是大有幫助的。
有人說(shuō),《雙城記》是描寫了兩個(gè)男人和一個(gè)女人的故事,我卻覺得,這樣說(shuō)的人必定沒(méi)有了解作者真正想表達(dá)的意圖。如果只是表達(dá)了這個(gè),任何一部作品都可以達(dá)到露西和查爾斯的水準(zhǔn),那么《雙城記》的優(yōu)勢(shì)怎么體現(xiàn)出來(lái)呢?在我看來(lái),德發(fā)奇一家和法國(guó)貴族的仇恨也好,露西、查爾斯和西德尼的感情問(wèn)題也好,都是為了體現(xiàn)一個(gè)共同的主題而設(shè)的。這個(gè)主題就是剖析這場(chǎng)xx與民眾之間的關(guān)系,看到底是什么引發(fā)了這場(chǎng)革命,到底這場(chǎng)血雨腥風(fēng)給人們帶來(lái)了什么。我想這才是作者想要表達(dá)的重心所在。
《雙城記》讀后感3
"It was the best of years, it was the worst of years, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness... We go straight to heaven, and we go straight to hell, "and dickens begins the tale of two cities with this sentence.
The beautiful miss manette, after she was an adult, knew that her father was still alive. She has been dealing with her father's family affairs and property, jarvis. Mr. Lory accompanied her to meet his father. On the way back, the father was taken care of by his daughter, and on the mail ship from France to England, Charles. Mr. Danay gave his parents, who had rested on the deck, the help, the first acquaintance, and the two left a good impression. In Charles. At the first trial, miss manette, as a witness, was assisted by Mr Carton, Charles. Darnay is out of danger. The fate of the three is tied together.
Spoony Charles. Da nai complained to his horse to horse nate doctor Burnett love stories, just read, I think he's smart, know the key to the book after reading it, I see Mr Ma nate to her daughter's blessing is need how much courage. The proposers are the offspring of the men who broke up their families. When he felt his daughter to Charles. After danai's love, he gave the couple the most holy blessing. The husband and wife are in love, the father and the daughter are strong, the child is healthy, the friend is loyal, the heaven is only so. "Needless to say, because she is thrifty, carefully, and arrange very elegant, have a rich a rich yulin, no waste, their home in this and even the slightest echo, are like music to her beauty. Needless to say, her father told her many times, he thought the marriage than unmarried more filial piety he (if any) may be more filial piety, her husband told her many times, in spite of all worry about the matter, she has to do all the obligations, does not seem to be distracted, and her love for him, for his help, and asked her, "we all think you look over everything, we would like one person, but you never seem to hurry-scurry, also not too tired, what's your secret to this trick ah, my dear?" "
Carton, from the love of miss manette, was so solemn, so noble, that she spoke of her life and her feelings for her. Miss manette had also given him his best friendship. 'I can't save you, Mr. Carton? I can't cheer you up -- forgive me again! -- on the right track? Can't I repay your trust? I know it's trust. Her sincerity, won the affection of friends, saved her lover and family.
A letter changed the family, leaving the husband dead. Charles. Darnay automatically threw himself into the heat of France and was imprisoned. The father, who had been taken care of by his daughter, became the protector of the whole family. Without law courts and trials, blood flows into rivers, murders, vengeance. Any small storm could ruin a life and ruin a family. When her husband was in custody, miss manette went to the place where the husband might see her. Charles. Darnay's second trial, a narrow escape. The third trial, the doctor's influence no longer, faces Charles. At the end of darnell's death, caton saved her husband, Charles, for miss manette, with her own life. Darnay rose from the dead. She deserves a man to love at the cost of his life.
Madame Defarge received the admiration of her husband, and her faithful love. For revenge, she would kill the count's blood. "O freedom, how many SINS are thy name! . Miss pross, "with a passionate love that is often stronger than hate," clung to madame Defarge, and in the struggle, madame Defarge injured her own life. Miss pross's love for miss manette came from miss manette's affection for her. Once again, her love saved her family.
Jarvis. In lory, the typical English gentleman, with his meticulous and emotional restraint, the bachelor was warm and consoled at miss manette's house, and kept his old friend in his life.
Miss manette, like a pearly woman, guarded her family and warmed her friends. Better a virtuous woman than a pearl!
《雙城記》讀后感4
很早前就想看《雙城記》,可能是因?yàn)槔蠋煻啻翁岬剿伞?/p>
那個(gè)時(shí)代的法國(guó)折射太多的東西。最讓我印象深刻的是群眾運(yùn)動(dòng)的無(wú)理性。其實(shí)任何的運(yùn)動(dòng)可能都是感性占上風(fēng),無(wú)論是多么理性的人也會(huì)被運(yùn)動(dòng)中的口號(hào)而感染。有多少人能夠抵抗運(yùn)動(dòng)中令人澎湃的旋律呢?在人們甚至還不太明白到底發(fā)生了什么的時(shí)候,很多人就已經(jīng)被卷入了運(yùn)動(dòng)中。
法國(guó)大革命中,民眾的反抗并非是無(wú)中生有。只是因?yàn)樗麄儽慌鄣锰谩⑻盍。上層階級(jí)甚至不把他們當(dāng)成人來(lái)進(jìn)行對(duì)待,民眾的生命對(duì)他們來(lái)說(shuō)就和動(dòng)物沒(méi)有什么區(qū)別。有誰(shuí)能夠甘心被這樣欺詐呢?當(dāng)有反抗運(yùn)動(dòng)的時(shí)候,有哪位平民不想?yún)⑴c其中呢?
但是革命總是流血,總是有犧牲,也總是有一些好人因?yàn)楦锩獾狡群。就像達(dá)雷一樣。而且當(dāng)人們陷入革命的浪潮之后,似乎很難抽身。而且在革命之后,建立的社會(huì)不一定和原先的有很大的差別。這讓我想起中國(guó)古代王朝更替的周期律。一個(gè)專制王朝被推翻,建立的又是一個(gè)專制王朝。就如張養(yǎng)浩在《山坡羊·潼關(guān)懷古》中,提到“興百姓苦亡百姓苦”。也許人們只能夠寄托于一個(gè)英明的君主。
《雙城記》被譽(yù)為描寫法國(guó)大革命的最杰出的代表作,我想最大的原因可能是因?yàn)樗呐c眾不同。和其他的作品,比如卡萊爾的《法國(guó)大革命》不同,狄更斯更注重的是底層人民的喜怒哀樂(lè)。盡管在那個(gè)時(shí)代,這些小人物本身并不能引起世界的關(guān)注。但是作者敏銳的捕捉到這些小人物和大革命有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,可以說(shuō)法國(guó)大革命本身就是有小人物們的力量所引發(fā)的。
在這部作品里,我看到了很多很多不同的.人。正直善良卻慘遭迫害的馬奈特醫(yī)生,美麗溫柔的露西,優(yōu)雅高尚的查爾斯,忠厚老實(shí)的洛瑞,外表冷漠、內(nèi)心熱情,放蕩不羈而又無(wú)私崇高的西德尼,扭曲了人性的德發(fā)奇太太,豪爽忠誠(chéng)的普洛士小姐,殘忍陰險(xiǎn)的埃佛瑞蒙兄弟……復(fù)雜的仇恨糾纏不清,殘忍的復(fù)仇制造了更多仇恨,愛在地獄的邊緣再生,卻是以生命為代價(jià)。這錯(cuò)綜復(fù)雜的一幕幕,活生生的展現(xiàn)在面前,仿佛重現(xiàn)了那個(gè)失去理智的時(shí)代。
有人說(shuō),《雙城記》是描寫了兩個(gè)男人和一個(gè)女人的故事,我卻覺得,這樣說(shuō)的人必定沒(méi)有了解作者真正想表達(dá)的意圖。如果只是表達(dá)了這個(gè),任何一部作品都可以達(dá)到露西和查爾斯的水準(zhǔn),那么《雙城記》的優(yōu)勢(shì)怎么體現(xiàn)出來(lái)呢?在我看來(lái),德發(fā)奇一家和法國(guó)貴族的仇恨也好,露西、查爾斯和西德尼的感情問(wèn)題也好,都是為了體現(xiàn)一個(gè)共同的主題而設(shè)的。這個(gè)主題就是剖析這場(chǎng)大革命與民眾之間的關(guān)系,看到底是什么引發(fā)了這場(chǎng)革命,到底這場(chǎng)血雨腥風(fēng)給人們帶來(lái)了什么。我想這才是作者想要表達(dá)的重心所在。
《雙城記》讀后感5
Our indignation, our power.
A tale of two cities is one of Dickens's most important representative works. The novel profoundly exposed the society contradiction before the French Revolution, and it deeply attacks the aristocratic social class is dissolute and cruel, and sincerely sympathizes with the depressed classes. The novel also described many magnificent scenes like the revolt people holding on attacking Bastille and so on, which displayed people's great strength, belief and perseverance.
The novel has described many different people. Doctor Manette is honest and kind but suffers the persecution actually. He has to be in the prison because he had got some proof about the dissolute and cruel life of the aristocratic social class. Lucie is beautiful and gentle ,Charles is of great grace and has a warm hart. Lorry is upright and honest ,Sydney is semblance of indifferent, innermost feelings of warm, unconventional but also selfless and lofty,Miss Pross is frank and loyal,Evremonde brothers are cruel and sinister......The plex hatred is hard to solve, the cruel revenge has made more hatreds from depressed classes.
Dickens is an outstanding writer. So it is necessary to tell about the language skill in his work. Each kind of rhetoric technique, like the analogy, the exaggeration, the contrast, the humorous, and the taunt are handled, excellent, skillfully, and the artistry of the work is also delivered the peak. A tale of two cities has its difference with the general historical novel, its character and the main plot are all fictionalizes. With the broad real background of the French Revolution, the author take the fictional character Doctor Manette's experience as the main clue, mix up the unfair charge, love and revenge three independent things but also incident cross-correlation stories together, the plot is criss-crossed, and the line of the novel is plex. The author use descriptions, foreshadowing, and so many other writing skills, causes the structure plete and strictness, the plot winding to be interesting, exciting and anxious. it’s ri ch of theatrical nature, it displayed the u
nmon artistic skill. Although it doesn’t has a tragedy story, the style A tale of two cities is solemnity and melancholy, fills indignation, but needs the humor of the works.
This novel told me that the society may be really unfair, and maybe I will have met a lot of unjust things in my life. I’d better let my indignation be my power. And I should be more perseverant and strong-willed, be optimistic enough, and take my courage in both hands to be the best one.
《雙城記》讀后感6
這本書的作者是狄更斯。他1812年出生于英國(guó)樸茨亞斯,是海軍職員約翰。狄更斯和伊麗莎白。巴洛所生的第二個(gè)兒子。
書中寫了可憐的馬內(nèi)特醫(yī)生在被貴族以"莫須有"的罪名關(guān)在巴士底監(jiān)獄十九年后,他的女兒將他搬到英國(guó)居住。在法庭上父女認(rèn)識(shí)了法國(guó)貴族達(dá)雷和潦倒師爺卡頓。后來(lái),露西和卡頓結(jié)了婚,過(guò)了十年幸福生活。法國(guó)大革命爆發(fā)之后,格雷為了營(yíng)救無(wú)辜的.仆人趕到法國(guó)給他辯護(hù),卻因?yàn)樗欠▏?guó)貴族而被拘捕了。而卡頓為實(shí)踐他對(duì)露西的承諾,利用他跟達(dá)雷相貌相似這點(diǎn),在達(dá)雷被處刑前用自己跟他掉包,代替他上斷頭臺(tái)。小說(shuō)通過(guò)典型事例高度概括地揭露了法國(guó)大革命前夕法、英兩國(guó)的社會(huì)狀況,一方面是驕奢淫逸的統(tǒng)治階級(jí)的殘暴,一方面使廣大勞動(dòng)人民在封建貴族的剝削、壓迫下過(guò)著極其悲慘的生活,從而深刻地揭示了革命是不可避免的。
《雙城記》讀后感7
一本書就像一部電影,翻過(guò)那一頁(yè)頁(yè)泛黃的紙片,留下的是書中的記憶。一個(gè)個(gè)鮮活的人物形象,一件件扣人心弦的事件,一行行跳動(dòng)的文字將整個(gè)畫面編織成一部充滿血與淚的歷史。狄更斯就是用手中的那支筆向我們講述了那個(gè)暴風(fēng)雨來(lái)臨前的社會(huì)。
文字是心境的外在反映,狄更斯的經(jīng)歷讓他的文字不再干涸。他出生在英國(guó)一個(gè)普通家庭,曾經(jīng)做過(guò)鞋徒,當(dāng)過(guò)文書,最終走上了寫作之途。他生活在那個(gè)充滿黑暗的年代,只能用筆來(lái)寫出滿腔的熱情與憤怒。他的`小說(shuō)特別是前期作品,一般都比較松散冗長(zhǎng),而《雙城記》在結(jié)構(gòu)上是最嚴(yán)密的一部,沒(méi)有多少與主題無(wú)關(guān)的繁枝雜葉,在法國(guó)大革命的背景下,圍繞著馬奈特醫(yī)生一家和以德發(fā)日夫婦為首的圣安東尼區(qū)展開的,前者表現(xiàn)了愛與行善,后者著重反映恨與復(fù)仇。通過(guò)愛恨交鋒,善惡搏斗,最終如作者所說(shuō):“愛總能戰(zhàn)勝恨。”惡往往都是曇花一現(xiàn),都要和作惡者一同滅亡,而善則永世長(zhǎng)存。
誠(chéng)實(shí)善良的馬奈特醫(yī)生因?yàn)獒t(yī)治一名被埃弗雷德兄弟虐待的女子而扯出一段黑幕遭到秘密監(jiān)禁達(dá)十多年。熱心敦厚的銀行職員洛瑞為老客戶救出女兒——露西,并試圖營(yíng)救馬奈特醫(yī)生,因種種巧合溫柔多情的露西遇見了正直高尚的達(dá)內(nèi),二人墜入愛河。他們聯(lián)合救出父親,仁愛無(wú)私的律師卡頓愛上了露西,卻因?yàn)閻厶媲閿匙呱狭藬囝^臺(tái),耶穌說(shuō):“復(fù)活在我,生命在我,信我的人,雖然死了,也必復(fù)活,凡活著信我的人,必永遠(yuǎn)不死,雖死猶生,卡頓猶生,仁愛猶生。最終愛的家族取得了勝利。
在那悲慘的社會(huì)中,人民為了自由而戰(zhàn),狄更斯不是一個(gè)手執(zhí)長(zhǎng)矛的勇士,但他是一個(gè)用文字來(lái)書寫社會(huì)的愛國(guó)者。透過(guò)那蒙上黑霧的歷史,用暴風(fēng)雨來(lái)臨前的寧?kù)o來(lái)告訴世人,在這個(gè)即將迎來(lái)光明的世界中,正義和愛永遠(yuǎn)是人們前進(jìn)的不竭動(dòng)力。身處亂世的人們心靈中充滿了孤獨(dú)、恐懼與血腥,他們?yōu)榱撕薅兊门で,如同回到了人類的原始時(shí)代——那個(gè)野蠻殘忍的年代,狄更斯用文字中帶給了人們希望看到了文明,在另一個(gè)充滿血淚的國(guó)度中看到了故國(guó)的未來(lái),也不管努力追求的前方有多么坎坷,也不管在通往民主與自由的道路上會(huì)留下多少人的血淚,埋下多少人的白骨,文明的人們總會(huì)義無(wú)反顧迎接自由的曙光。
《雙城記》讀后感8
《雙城記》是狄更斯最重要的代表作之一。早在創(chuàng)作《雙城記》之前很久,狄更斯就對(duì)法國(guó)x極為關(guān)注,反復(fù)研讀英國(guó)歷史學(xué)家卡萊爾的《法國(guó)革命史》和其他學(xué)者的有關(guān)著作。他對(duì)法國(guó)x的濃厚興趣發(fā)端于對(duì)當(dāng)時(shí)英國(guó)潛伏著的嚴(yán)重的社會(huì)危機(jī)的擔(dān)憂。1854年底,他說(shuō):“我相信,不滿情緒像這樣冒煙比火燒起來(lái)還要壞得多,這特別像法國(guó)在第一次革命爆發(fā)前的公眾心理,這就有危險(xiǎn),由于千百種原因--如收成不好、貴族階級(jí)的專橫與無(wú)能把已經(jīng)緊張的局面最后一次加緊、海外戰(zhàn)爭(zhēng)的失利、國(guó)內(nèi)偶發(fā)事件等等--變成那次從未見過(guò)的一場(chǎng)可怕的大火。”可見,《雙城記》這部歷史小說(shuō)的創(chuàng)作動(dòng)機(jī)在于借古諷今,以法國(guó)x的歷史經(jīng)驗(yàn)為借鑒,給英國(guó)統(tǒng)治階級(jí)敲響警鐘;同時(shí),通過(guò)對(duì)革命恐怖的極端描寫,也對(duì)心懷憤懣、希圖以暴力對(duì)抗暴 政的人民群眾提出警告,幻想為社會(huì)矛盾日益加深的英國(guó)現(xiàn)狀尋找一條出路。
從這個(gè)目的出發(fā),小說(shuō)深刻地揭露了法國(guó)x前深深激化了的社會(huì)矛盾,強(qiáng)烈地抨擊貴族階級(jí)的荒x殘暴,并深切地同情下層人民的苦難。作品尖銳地指出,人民群眾的忍耐是有限度的`,在貴族階級(jí)的殘暴統(tǒng)治下,人民群眾迫于生計(jì),必然奮起反抗。這種反抗是正義的。小說(shuō)還描繪了起義人民攻擊巴士底獄等壯觀場(chǎng)景,表現(xiàn)了人民群眾的偉大力量。然而,作者站在資產(chǎn)階級(jí)人道主義的立場(chǎng)上,即反對(duì)殘酷壓迫人民的暴 政,也反對(duì)革命人民反抗暴 政的暴力。在狄更斯筆下,整個(gè)革命被描寫成一場(chǎng)毀滅一切的巨大災(zāi)難,它無(wú)情地懲罰罪惡的貴族階級(jí),也盲目地殺害無(wú)辜的人們。
這部小說(shuō)塑造了三類人物。一類是以厄弗里蒙地侯爵兄弟為代表的封建貴族,他們“不可動(dòng)搖的哲學(xué)就是壓迫人”,是作者痛加鞭撻的對(duì)象。另一類是得伐石夫婦等革命群眾。必須指出的是,他們的形象是被扭曲的。例如得伐石的妻子狄安娜,她出生于被侮辱、被 迫 害的農(nóng)家,對(duì)封建貴族懷著深仇大恨,作者深切地同情她的悲慘遭遇,革命爆發(fā)前后很贊賞她堅(jiān)強(qiáng)的性格、卓越的才智和非凡的組織領(lǐng)導(dǎo)能力;但當(dāng)革命進(jìn)一步深入時(shí),就筆鋒一轉(zhuǎn),把她貶斥為一個(gè)冷酷、兇狠、狹隘的復(fù)仇者。尤其是當(dāng)她到醫(yī)生住所搜捕路茜和小路茜時(shí),更被表現(xiàn)為嗜血成性的狂人。最后,作者讓她死在自己的槍口之下,明確地表示了否定的態(tài)度。第三類是理想化人物,是作者心目中以人道主義 解決社會(huì)矛盾、以博愛戰(zhàn)勝仇恨的榜樣,包括梅尼特父女、代爾納、勞雷和卡爾登等。梅尼特醫(yī)生被侯爵兄弟害得家破人亡,對(duì)侯爵兄弟懷有深仇大恨,但是為了女兒的愛,可以摒棄宿仇舊恨;代爾納是侯爵兄弟的子侄,他大徹大悟,譴責(zé)自己家族的罪惡,拋棄爵位和財(cái)產(chǎn),決心以自己的行動(dòng)來(lái)“贖罪”。這對(duì)互相輝映的人物,一個(gè)是貴族暴 政的受害者,寬容為懷;一個(gè)是貴族侯爵的繼承人,主張仁愛。他們中間,更有作為女兒和妻子的路茜。在愛的紐帶的維系下,他們組成一個(gè)互相諒解、感情融洽的幸福家庭。這顯然是作者設(shè)想的一條與暴力革命截然相反的解決社會(huì)矛盾的出路,是不切實(shí)際的。
《雙城記》有其不同于一般歷史小說(shuō)的地方,它的人物和主要情節(jié)都是虛構(gòu)的。在法國(guó)x廣闊的真實(shí)背景下,作者以虛構(gòu)人物梅尼特醫(yī)生的經(jīng)歷為主線索,把冤獄、愛情與復(fù)仇三個(gè)互相獨(dú)立而又互相關(guān)聯(lián)的故事交織在一起,情節(jié)錯(cuò)綜,頭緒紛繁。作者采取倒敘、插敘、伏筆、鋪墊等手法,使小說(shuō)結(jié)構(gòu)完整嚴(yán)密,情節(jié)曲折緊張而富有戲劇性,表現(xiàn)了卓越的藝術(shù)技巧!峨p城記》風(fēng)格肅穆、沉郁,充滿憂憤,但缺少早期作品的幽默。
《雙城記》讀后感9
Crazily, but truthfully, I finished reading the most part of the novel "A Tale of Two Cities" in just one day. Lost in the story, I felt like being together with the characters and experiencing the same exciting events. Soon it came to an end. To tell you my feelings, its infinite sadness and a strong emotion that can drive me to cry.
The story is set in London and Paris at the time of the great French Revolution. It shows the causes of revolution and its effects on peoples day-to-day lives. Before the revolution, the King and the aristocracy treated their people cruelly in France. The common people were extremely poor and miserable. The crops in the fields were poor as if even the land shared the misery of the people. And there were so heavy taxes that all the villagers had nothing to hand over at last. On the other hand, the aristocracy made their will as the law by using money and gold. There were no justice, no equality and no fairness. Just as what happened to Dr Manette,he wrote to the Minister to show the crime what Marquis Evremonde had done, resulting in himself being arrested and sent to the prison Bastille without any reason.
Then this situation of darkness was needed to be changed. As people such as the Defarges prepared and arranged, at length the Revolution came to break out. When the Bastille was captured and the King was tried and put to death as well as many other aristocrats, things didnt go on as what they had been expected. The situation stayed the same, or even worse. The prisoners from the Bastille were set free while more prisons were filled with people who had done no wrong again. People who once lived on the bottom of class took the charge now and their heart had been full of evil. The only thing they wanted to do was to revenge. And these so-called "patriots" would like to see more and more innocent prisoners going to the guillotine and thats their joy. As the novel wrote,” In everything they did were merciless, for they had been hardened in the fires of suffering and the touch of pity could make no mark on them".
Equality and fairness is what people seek,which led to the French Revolution.As a consequence,neither equality nor fairness was got after the revolution.And thats the tragedy of the history.I was heavyhearted when reading what Sydney Carton said before death and I burst into tears finally.
《雙城記》讀后感10
《雙城記》是狄更斯最重要的代表作之一。早在創(chuàng)作《雙城記》之前很久,狄更斯就對(duì)法國(guó)大革命極為關(guān)注,反復(fù)研讀英國(guó)歷史學(xué)家卡萊爾的《法國(guó)革命史》與其他學(xué)者的有關(guān)著作。他對(duì)法國(guó)大革命的濃厚興趣發(fā)端于對(duì)當(dāng)時(shí)英國(guó)潛伏著的嚴(yán)重的社會(huì)危機(jī)的擔(dān)憂。1854年底,他說(shuō):“我相信,不滿情緒像這樣冒煙比火燒起來(lái)還要壞得多,這特別像法國(guó)在第一次革命爆發(fā)前的公眾心理,這就有危險(xiǎn),由于千百種原因——如收成不好、貴族階級(jí)的專橫與無(wú)能把已經(jīng)緊張的局面最后一次加緊、海外戰(zhàn)爭(zhēng)的失利、國(guó)內(nèi)偶發(fā)事件等等——變成那次從未見過(guò)的一場(chǎng)可怕的大火。”可見,《雙城記》這部歷史小說(shuō)的創(chuàng)作動(dòng)機(jī)在于借古諷今,以法國(guó)大革命的歷史經(jīng)驗(yàn)為借鑒,給英國(guó)統(tǒng)治階級(jí)敲響警鐘;同時(shí),通過(guò)對(duì)革命恐怖的極端描寫,也對(duì)心懷憤懣、希圖以暴力對(duì)抗暴政的人民群眾提出警告,幻想為社會(huì)矛盾日益加深的英國(guó)現(xiàn)狀尋找一條出路。
從這個(gè)目的出發(fā),小說(shuō)深刻地揭露了法國(guó)大革命前深深激化了的社會(huì)矛盾,強(qiáng)烈地抨擊貴族階級(jí)的荒淫殘暴,并深切地同情下層人民的苦難。作品尖銳地指出,人民群眾的忍耐是有限度的,在貴族階級(jí)的殘暴統(tǒng)治下,人民群眾迫于生計(jì),必然奮起反抗。這種反抗是正義的。小說(shuō)還描繪了起義人民攻擊巴士底獄等壯觀場(chǎng)景,表現(xiàn)了人民群眾的偉大力量。然而,作者站在資產(chǎn)階級(jí)人道主義的立場(chǎng)上,即反對(duì)殘酷壓迫人民的暴政,也反對(duì)革命人民反抗暴政的暴力。在狄更斯筆下,整個(gè)革命被描寫成一場(chǎng)毀滅一切的巨大災(zāi)難,它無(wú)情地懲罰罪惡的貴族階級(jí),也盲目地殺害無(wú)辜的人們。
這部小說(shuō)塑造了三類人物。一類是以厄弗里蒙地侯爵兄弟為代表的.封建貴族,他們“唯一不可動(dòng)搖的哲學(xué)就是壓迫人”,是作者痛加鞭撻的對(duì)象。另一類是得伐石夫婦等革命群眾。必須指出的是,他們的形象是被扭曲的。例如得伐石的妻子狄安娜,她出生于被侮辱、被迫害的農(nóng)家,對(duì)封建貴族懷著深仇大恨,作者深切地同情她的悲慘遭遇,革命爆發(fā)前后很贊賞她堅(jiān)強(qiáng)的性格、卓越的才智與非凡的組織領(lǐng)導(dǎo)能力;但當(dāng)革命進(jìn)一步深入時(shí),就筆鋒一轉(zhuǎn),把她貶斥為一個(gè)冷酷、兇狠、狹隘的復(fù)仇者。尤其是當(dāng)她到醫(yī)生住所搜捕路茜與小路茜時(shí),更被表現(xiàn)為嗜血成性的狂人。最后,作者讓她死在自己的槍口之下,明確地表示了否定的態(tài)度。第三類是理想化人物,是作者心目中以人道主義解決社會(huì)矛盾、以博愛戰(zhàn)勝仇恨的榜樣,包括梅尼特父女、代爾納、勞雷與卡爾登等。梅尼特醫(yī)生被侯爵兄弟害得家破人亡,對(duì)侯爵兄弟懷有深仇大恨,但是為了女兒的愛,可以摒棄宿仇舊恨;代爾納是侯爵兄弟的子侄,他大徹大悟,譴責(zé)自己家族的罪惡,拋棄爵位與財(cái)產(chǎn),決心以自己的行動(dòng)來(lái)“贖罪”。這對(duì)互相輝映的人物,一個(gè)是貴族暴政的受害者,寬容為懷;一個(gè)是貴族侯爵的繼承人,主張仁愛。他們中間,更有作為女兒與妻子的路茜。在愛的紐帶的維系下,他們組成一個(gè)互相諒解、感情融洽的幸福家庭。這顯然是作者設(shè)想的一條與暴力革命截然相反的解決社會(huì)矛盾的出路,是不切實(shí)際的。
《雙城記》有其不同于一般歷史小說(shuō)的地方,它的人物與主要情節(jié)都是虛構(gòu)的。在法國(guó)大革命廣闊的真實(shí)背景下,作者以虛構(gòu)人物梅尼特醫(yī)生的經(jīng)歷為主線索,把冤獄、愛情與復(fù)仇三個(gè)互相獨(dú)立而又互相關(guān)聯(lián)的故事交織在一起,情節(jié)錯(cuò)綜,頭緒紛繁。作者采取倒敘、插敘、伏筆、鋪墊等手法,使小說(shuō)結(jié)構(gòu)完整嚴(yán)密,情節(jié)曲折緊張而富有戲劇性,表現(xiàn)了卓越的藝術(shù)技巧!峨p城記》風(fēng)格肅穆、沉郁,充滿憂憤,但缺少早期作品的幽默。
《雙城記》讀后感11
《雙城記》是狄更斯最重要的代表作之一,由狄更斯發(fā)表的作品,是他遲暮之年的巔峰之作。
我同我的孩子們和朋友們演出威爾基·柯林斯先生的戲劇《冰海深處》的時(shí)候,第一次構(gòu)思了這部小說(shuō)的主要想法。那時(shí)候,我產(chǎn)生了一種強(qiáng)烈的愿望,想親自把這種想法體現(xiàn)出來(lái);于是我馳騁想象,刻意精心而且興趣盎然的追蹤一個(gè)敏銳細(xì)致的旁觀者非表現(xiàn)出來(lái)不可的那種心情感受。
我對(duì)這個(gè)想法越來(lái)越熟悉,同時(shí)它也就隨之逐漸形成了目前這種形式。在整個(gè)寫作過(guò)程中,我的心神意志完全為它所控制而貫注其中;迄今,我已經(jīng)證實(shí)無(wú)誤,這些卷頁(yè)中的所作所為和所遭所受,宛如確實(shí)都是我自己親身的所作所為和所遭所受的一樣。
無(wú)論何時(shí)在書中提及(即令是僅僅略為涉及)法國(guó)人在革命以前或革命期間的情況,都是在對(duì)最可信賴的目擊者確信無(wú)疑的情況下如實(shí)引述的。我的希望之一始終都是想多少增添一點(diǎn)點(diǎn)大家歡迎而且生動(dòng)的方式,用來(lái)了解那個(gè)驚心動(dòng)魄的'時(shí)代,固然,要想給卡萊爾先生的那本令人驚嘆之作所包含的哲理,增添任何一點(diǎn)點(diǎn)東西,則是誰(shuí)也不能奢望的。
總結(jié):《雙城記》這部歷史小說(shuō)的創(chuàng)作動(dòng)機(jī)在于借古諷今,以法國(guó)大革命的歷史經(jīng)驗(yàn)為借鑒,給英國(guó)統(tǒng)治階級(jí)敲響警鐘。
《雙城記》讀后感12
我是讀完這部文學(xué)作品之后立刻寫這篇讀后感的,真是太精彩了,抑制不住自我內(nèi)心的激動(dòng)。異常是讀到最終兩三章的時(shí)候,原先迷茫如大霧般的情節(jié)慢慢地似受到初生的陽(yáng)光而將迷霧驅(qū)散后的天空一般明朗起來(lái)。怪不得作者狄更斯自述,這部小說(shuō)使他“深受感動(dòng),無(wú)比興奮”,并且渴望能親自在舞臺(tái)上扮演西德尼·卡頓;
它沒(méi)有拯救人民,而是將人民推入了另一個(gè)火坑。再來(lái)看看另外一位大革命的犧牲品——達(dá)內(nèi),革命前,他放棄了國(guó)內(nèi)的家業(yè),只身來(lái)到英國(guó)謀生,在他看來(lái),壓迫人民是一件極不人道的事,然而,革命爆發(fā)后,他反而無(wú)辜地成為人民的敵人,人們不分青紅皂白地要將他領(lǐng)上斷頭臺(tái)?墒窍嘈旁诰潘酪簧螅廊皇窃饶莻(gè)善良的達(dá)內(nèi)。
而卡頓——一個(gè)才華橫溢卻自甘墮落的律師,他與達(dá)內(nèi)有著相同的長(zhǎng)相,卻有著不一樣的命運(yùn),在應(yīng)對(duì)活著還是讓自我心愛的人得到幸福的抉擇時(shí),毅然決然的選擇了后者,在他看來(lái),生命在愛的面前是微不足道的`,即使在斷頭臺(tái)上,他也表現(xiàn)出了令人難以想象的沉著冷靜。因?yàn)樵谒男牡,一向有一個(gè)信念在支持他:“耶穌說(shuō),復(fù)活在我,生命也在我,信我的人,雖然死了,也必復(fù)活。凡活著信我的人,必永遠(yuǎn)不死!彼盟劳瓿闪俗晕揖融H,他用死來(lái)反抗虛偽的革命者,他用死來(lái)詮釋對(duì)露絲的愛。生命,成了他最終的武器,愛,成了他唯一的支柱。
卡登的死,就像一支羽毛輕柔的飄落水面,沒(méi)有水花,卻有一個(gè)個(gè)漣漪,提醒人們:真正的自由平等無(wú)法用斷頭臺(tái)建立。有一天,世界會(huì)變得更好,就像卡登臨死前看見的世界,那不是天堂的幻影;有一天,那會(huì)是我們的世界。
《雙城記》讀后感13
不要因?yàn)榻Y(jié)束而哭泣,微笑吧,為你的曾經(jīng)擁有。
沒(méi)有人值得你流淚,值得讓你這么做的人不會(huì)讓你哭泣。
太陽(yáng)悲悲戚戚地上升著,它所照臨的光景沒(méi)有比這更可悲的了。一個(gè)有才能和好性格的人,不能善自應(yīng)用,不能發(fā)揮所長(zhǎng),獨(dú)立自主,自求幸福。
我愛你,不是因?yàn)槟闶且粋(gè)怎樣的人,而是因?yàn)槲蚁矚g與你在一起時(shí)的感覺。
專心于健康的事越少,變?yōu)椴唤】档膬A向的危險(xiǎn)就越大。
從前的災(zāi)難給與他種種力量。往日苦痛已經(jīng)化為力量和權(quán)威。
復(fù)活在我,生命也在我。那些信我的人,雖然死了,也必復(fù)活;那些活著而信我的人,必定永遠(yuǎn)不死。
這是一個(gè)最壞的年代,卻也是一個(gè)最好的年代。
不要著急,最好的總會(huì)在最不經(jīng)意的時(shí)候出現(xiàn)?v使傷心,也不要愁眉不展,因?yàn)槟悴恢勒l(shuí)會(huì)愛上你的笑容。對(duì)于世界而言,你是一個(gè)人,而對(duì)于某個(gè)人,你是他的整個(gè)世界。
那聲音好象是許久許久以前的聲音所遺留下的細(xì)微的回響。它是這樣完全失掉人類聲音的生趣和韻味,以至它對(duì)于感官的影響好象一種美麗的'色彩褪化為黯淡的污跡似的。它是這樣低沉而咽塞,好象是地下的聲音。它是一個(gè)絕望的迷惘的生物的表示,好像一個(gè)孑然流落在荒野之中的饑餓的旅客在倒斃之前回想起他的朋友和家人所發(fā)出的聲音。
這是最美好的時(shí)代,這是最糟糕的時(shí)代;這是智慧的年頭,這是愚昧的年頭;這是信仰的時(shí)期,這是懷疑的時(shí)期;這是光明的季節(jié),這是黑暗的季節(jié);這是希望之春,這是失望之冬。我們的前途擁有一切,我們的前途一無(wú)所有;我們正走向天堂,我們也正直下地獄。
《雙城記》讀后感14
Today, I finally finished reading literary giant of dickens' a tale of two cities, for the first time to see the name of this book is deep to attract the Lord my implementation and curiosity, dare to try, it is so mysterious, so thick & …& …But I still have the courage to read it.
"Tale of two cities" is about 1775 & —& –This chaotic period in 1785 which is one of the world's most prosperous and the most chaotic, the dirtiest of Britain and France, the two country, I wanted the whole novel main show Lucy's family and great friendship between friends, the greatest love of was the daughter of a French doctor, was gentle, beautiful, and kind to win the hearts of many men, including her later husband, darrie, and finally her husband, carton, who was guillotined for her is sincere, between them is great, of course, one of the most kind, the kindest person always help the family, it was only a little light in the unrest, he is Luo Duan, he always care about Lucy and her family, pour the love of his life in the family, and love them more than to love the same time, he is a dedicated merchant, he was a little conscience, a miniature of the kind of people, an essence, Lucy's husband ray is France to later generations, and as to recognize the SINS of his family, waiver marquis title and inheritance, to the UK alone, he is humble, treats people with sincerity, like Luo Duan is a real gentleman.
《雙城記》讀后感15
A tale of two cities is one of Dickens's most important representative works.The novel profoundly exposed the society contradiction before the French Revolution,intensely attacks the aristocratic social class is dissolute and cruel,and sincerely sympathizes with the depressed classes.The novel also described many magnificent scenes like the revolt people attacked Bastille and so on,which displayed people's great strength.
The novel has portrayed many different people. Doctor Manette is honest and kind but suffers the persecution actually , Lucie is beautiful and gentle ,Charles is graceful and noble,Lorry is upright and honest ,Sydney is semblance of indifferent, innermost feelings of warm,unconventional but also selfless and lofty,Miss Pross is straightforward and loyal,vremonde brothers are cruel and sinister......The complex hatred is hard to solve, the cruel revenge has made more hatreds, loves rebirth in the hell edge,but take the life as the price.
As an outstanding writer,in Dickens's work,the language skill is essential.ach kind of rhetoric technique,like the analogy,the exaggeration,the contrast,the humorous,and the taunt are handled skillfully,and the artistry of the work is also delivered the peak.A tale of two cities has its difference with the general historical novel, its character and the main plot are all fictionalizes.With the broad real background of the French Revolution,the author take the fictional character Doctor Manette's experience as the main clue,interweaves the unjust charge, love and revenge three independences but also incident cross-correlation stories together,the plot is criss-crossed,and the clue is complex.The author use narrates,foreshadowing,upholstery and so many techniques,causes the structure integrity and strictness,the plot winding anxious and rich of theatrical nature,it displayed the remarkable artistic skill.the style A tale of two cities is solemnity and melancholy,fills indignantion,but lacks the humor of the early works.
【《雙城記》讀后感】相關(guān)文章:
雙城記經(jīng)典語(yǔ)錄07-20
《雙城記》讀后感04-17
雙城記讀后感04-28
雙城記的讀后感12-21
《雙城記》暑假讀后感08-31
學(xué)生雙城記讀后感09-20
《雙城記》讀后感范文02-05
雙城記讀后感范文01-07
名著雙城記讀后感05-06