久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    與虎謀皮

    成語解釋:和老虎商量;要它的皮。比喻跟有直接利害關系的人去商量損害他人利益的事;絕對辦不到。后多指要惡人放棄自己的利益;純屬幻想。

    成語名字:

    與虎謀皮

    成語發(fā)音:

    yǔ hǔ móu pí

    成語繁體:

    與虎謀皮

    常用程度:

    常用

    產(chǎn)生年代:

    古代

    反義詞:

    立竿見影

    成語出處:

    《太平御覽》第208卷引《符子》:“欲為千金之裘,而與狐謀其皮,欲具少牢之珍而與羊謀其羞。言未卒,狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中。”

    成語用法:

    偏正式;作謂語、賓語、定語;含貶義

    成語例句:

    要日本帝國主義放棄侵華野心,無異于與虎謀皮。

    成語故事:

    傳說周朝有人特別喜歡穿皮衣吃精美的食品,他“欲為千金之裘而與狐謀其皮”,狐貍就傳警報逃到深山中;“欲具少牢之珍而與羊謀其羞”,羊呼叫同伴一起藏到茂密的森林里去了。結果他沒有制成一件皮袍,沒有辦成羊肉祭祀宴會。