成語名字:
相煎何急
成語發(fā)音:
xiāng jiān hé jí
常用程度:
常用
產(chǎn)生年代:
古代
反義詞:
成語出處:
南朝 宋 劉義慶《世說新語 文學(xué)》:“文帝嘗令東阿王七步中作詩(shī),不成者行大法。應(yīng)聲便為詩(shī)曰:‘煮豆持作羹,漉菽以為汁。萁在釜下然,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急!’”
成語用法:
主謂式;作謂語、定語;含貶義
成語例句:
這兩個(gè)王子,年齡只差一歲,小時(shí)候總是親昵地玩在一起。當(dāng)他們漸漸知道王位的利害時(shí),就開始相煎何急的爭(zhēng)斗了。
成語故事:
三國(guó)時(shí)期,魏文帝曹丕很妒忌兄弟曹植的才華,想找一個(gè)借口把他殺死,命令他在七步之內(nèi)作出一首詩(shī),否則處死。曹植作詩(shī):“煮豆持作羹,漉菽以為汁,萁在釜下然,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急。”曹丕只好貶他去鎮(zhèn)守邊疆。 【出處】文帝嘗令東阿王七步中作詩(shī),不成者行大法。應(yīng)聲便為詩(shī)曰:‘煮豆持作羹,漉菽以為汁。萁在釜下然,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急’ 南朝·宋·劉義慶《世說新語·文學(xué)》 【釋義】煎:煎熬。煎煮得為什么那樣急。比喻兄弟間自相殘害。 【用法】作謂語、定語;指兄弟間自相殘害 【相近詞】煮豆燃萁、同室操戈 【反義詞】和睦相處 【成語造句】