久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    《曹劌論戰(zhàn)》閱讀理解

    時間:2022-09-21 00:26:47 語文百科 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《曹劌論戰(zhàn)》閱讀理解

      閱讀下面的文言文,回答題。(11分)

    《曹劌論戰(zhàn)》閱讀理解

      【甲】公與之乘。戰(zhàn)于長勺。公將鼓之。劌曰:“未可!饼R人三鼓。劌曰:“可矣!饼R師敗績。公將馳之。劌曰:“未可!毕乱暺滢H,登軾而望之,曰:“可矣!彼熘瘕R師。

      既克,公問其故。對曰:“夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大國,難測也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之!保ü(jié)選自《曹劌論戰(zhàn)》)

      【乙】宋公①與楚人期②戰(zhàn)于泓③之陽。楚人濟(jì)④泓而來。有司⑤復(fù)曰:“請迨⑥其未畢濟(jì)而擊之!彼喂唬骸安豢。”既濟(jì)⑦,未畢陳⑧,有司復(fù)曰:“請迨其未畢陳而擊之!彼喂唬骸安豢。”已陳,然后襄公鼓之,宋師大敗。

     、偎喂杭此蜗骞,宋國國君。②期:約定時日。③泓:水名,今河南柘城西。④濟(jì):過河。⑤有司:專門管理某種事情的官,這里指宋國的子魚。⑥迨:趁著。⑦既:盡,完了。⑧陳:通“陣”,這里是擺好戰(zhàn)斗隊列的意思。

      小題1:解釋下列句子中加線的詞。(2分)

     。1)彼竭我盈,故克之 克:

     。2)然后襄公鼓之 鼓:

      小題2:把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(4分)

      (1)一鼓作氣,再而衰,三而竭。

      譯文:

     。2)請迨其未畢濟(jì)而擊之。

      譯文:

      小題3:有人說魯莊公“鄙”,也有人說“不鄙”。你同意哪種說法?請簡述理由。(3分)

      答:

      小題4:閱讀甲乙兩段文字后,你認(rèn)為宋國大敗的主要原因是什么?(2分)

      答:

      參考答案:

      小題1:(1)戰(zhàn)勝(攻破) (2)擊鼓進(jìn)軍(答成“擊鼓”也算對)(每小題1分)

      小題2:(1)第一次擊鼓時士氣振作起來,第二次擊鼓時士氣就衰弱(減弱)了,第三次擊鼓時士氣就耗盡(枯竭)了。

     。2)請趁著楚軍還沒有全部渡過河的時候就攻打他們。(每小題2分,意思對即可)

      小題3:示例一:魯莊公“不鄙”。(1分),盡管魯莊公缺乏軍事才能,但他能禮賢下士,虛心求教,聽取正確的意見,最終取得了長勺之戰(zhàn)的勝利,因此,魯莊公不“不鄙”。

      示例二:魯莊公“鄙”。(1分)戰(zhàn)前不知道如何準(zhǔn)備,臨戰(zhàn)不會正確指揮,戰(zhàn)后不知何以取勝。因此魯莊公“鄙”。

      小題4:宋襄公沒有聽取有司的正確意見,沒有把握有利的戰(zhàn)機(jī)。(答成“宋襄公沒有聽取有司的正確意見”或“宋襄公沒有把握有利的戰(zhàn)機(jī)”也算對)

      小題1:試題分析:“克”根據(jù)語境即可譯出來,為“戰(zhàn)勝”;“鼓”是古今異義字,也是活用詞,即名詞活用為動詞,應(yīng)譯為“擊鼓進(jìn)軍”。

      小題2:試題分析:翻譯時要注意,關(guān)鍵詞語的意思必須要落實(shí)。此句中的關(guān)鍵詞有 “一鼓作氣”等!耙还淖鳉狻笔堑湫偷墓沤癞惲x詞,應(yīng)譯為“第一次擊鼓能夠振作士兵們的勇氣”;第二個句子在解釋時一定要注意“注”里面的內(nèi)容,“畢”會解釋則句意即通。然后把各個詞語的意思連綴起來,語意通順即可。

      小題3:試題分析:哪種說法在文中都能找到依據(jù),關(guān)鍵是依據(jù)要會到原文中提取并概括,如同意,我們可以根據(jù)莊公戰(zhàn)前、戰(zhàn)中、戰(zhàn)后的表現(xiàn)總結(jié)出:戰(zhàn)前不知道如何準(zhǔn)備,臨戰(zhàn)不會正確指揮,戰(zhàn)后不知何以取勝。如不同意,也可以根據(jù)莊公在戰(zhàn)前、戰(zhàn)中、戰(zhàn)后的另一方面的表現(xiàn)來回答,即:戰(zhàn)前戰(zhàn)中都能虛心聽取正確的意見,作戰(zhàn)時能與劌乘坐一輛戰(zhàn)車,戰(zhàn)后還能夠虛心請教,可見是一個禮賢下士、知錯能改的君王,他并不鄙。

    【《曹劌論戰(zhàn)》閱讀理解】相關(guān)文章:

    《曹劌論戰(zhàn)》改寫06-19

    《曹劌論戰(zhàn)》改寫06-19

    《曹劌論戰(zhàn)》教學(xué)設(shè)計06-08

    《曹劌論戰(zhàn)》人物分析12-09

    曹劌論戰(zhàn)原文及翻譯12-29

    《曹劌論戰(zhàn)》原文翻譯11-15

    《曹劌論戰(zhàn)》原文及譯文01-22

    曹劌論戰(zhàn)原文及賞析12-24

    《曹劌論戰(zhàn)》文言文閱讀練習(xí)及答案07-29

    曹劌論戰(zhàn)之長勺之戰(zhàn)08-10