急求學(xué)奕文言文翻譯
回答
語(yǔ)文迷問(wèn)答
2017-05-05
譯文
弈秋是全國(guó)最會(huì)下棋的人.讓他教兩個(gè)人下棋,其中一人一心一意只聽弈秋的教導(dǎo);另一個(gè)人雖然在聽,可心里卻想著有天鵝飛來(lái),拿弓箭去射它.即使兩個(gè)人在一起學(xué)習(xí),成績(jī)卻不如第一個(gè)人.難道他的智力不如另一個(gè)人嗎?回答說(shuō):不是這樣的.
(01)弈:圍棋,下圍棋.
(02)弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以稱為弈秋.
(03)通國(guó):全國(guó).
(04)之:的.
(05)善:善于,擅長(zhǎng).
(06)使:讓.
(07)誨:教導(dǎo).
(08)其:其中.
(09)惟弈秋之為聽:只聽弈秋的教導(dǎo).
(10)雖:即使.
(11)之:指弈秋的教導(dǎo).
(12)鴻鵠:天鵝.
(13)援:引拉.
(14)繳:本課指有絲繩的箭.“繳”字的另一個(gè)讀音jiǎo,是交納、交付的意思.
(15)之:他,指前一個(gè)人.
(16)俱:一起.
(17)弗若:不如.
(18)矣:了.
(19)為:因?yàn)?
(20)其:他,指后一個(gè)人.
(21)與:?jiǎn)?
(22)曰:說(shuō).
(23)非:不是.
(24)然:這樣.
(25)致志:用盡心志.致,盡,極.
(27)通國(guó):全國(guó).
(28)與:語(yǔ)氣助詞,表示疑問(wèn).
(29)本文選自《孟子·告子》.
(30)故:原因.
(31)以:認(rèn)為.
(32) 智:智力
擴(kuò)展資料
【原文】
弈秋,通國(guó)之善弈也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣。為是其智弗若與?吾曰:非然也。
【譯文】
弈秋是全國(guó)最會(huì)下棋的人。讓弈秋教兩個(gè)人學(xué)習(xí)下棋,其中一個(gè)人學(xué)下棋時(shí)專心致志,只聽弈秋的.教導(dǎo);而另一個(gè)人雖然在聽著弈秋的教導(dǎo),可是他心里一直認(rèn)為天鵝會(huì)從頭頂飛過(guò),想拿弓箭去射它。雖然他同前一個(gè)人在一起學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)的效果卻不如前面的人好。能說(shuō)這是他的聰明才智不如前一個(gè)人嗎?我說(shuō):不是這樣的。