久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    驢和人的新寓言閱讀答案誰(shuí)有?

    回答
    語(yǔ)文迷問(wèn)答

    2017-05-03

    驢和人的新寓言

    閱讀課文,回答問(wèn)題。

    4. 對(duì)于農(nóng)婦所說(shuō)的“瞧這兩個(gè)笨伯,有驢不騎,自己走路”。作者為什么不說(shuō)是“下蛆、使壞”?

    5. 你怎樣理解作者在第2自然段中對(duì)自己的簡(jiǎn)要 介紹?作者為什么說(shuō)自己“和那頭驢一樣知道自己傻”?

    6. “現(xiàn)在的書刊內(nèi)容豐富,作者名字前面有括號(hào)的全是重要文章。有的談新儒學(xué),有的談后現(xiàn)代,扯著扯著就到了治國(guó)之策。”聯(lián)系全文看,作者在這里諷刺的是什么現(xiàn)象?

    7. “別當(dāng)驢受人捏咕,要當(dāng)捏咕驢的人”,你怎樣理解作者所說(shuō)的這一“也說(shuō)得通”的寓言?

    參考答案:

    4. 從驢的角度,它本來(lái)自己走在路上,感到很幸福,農(nóng)婦的話使它被人騎。

    5. 既表明 了自己的生活態(tài)度,又諷刺了那些依靠美國(guó)國(guó)籍來(lái)抬高自己身價(jià)的人。說(shuō)自己“和那頭驢一樣知道自己傻”,是說(shuō)自己要根據(jù)自己的意愿生活,不愿意別人干預(yù)自己的生活。

    6. 諷刺那些并不了解中國(guó)國(guó)情,而一味地大談治國(guó)之策的人。

    7. 作者說(shuō)“這種寓意只適于狠毒的人”,也就是說(shuō),人不應(yīng)該做損人不利己,只賺個(gè)自己開(kāi)心的事。


    擴(kuò)展資料

    驢和人的新寓言

    在一則寓言里,有兩個(gè)人和一頭驢走在路上。這兩個(gè)人是父子關(guān)系,這頭驢是他們的財(cái)產(chǎn)。這故事很老,想必你已經(jīng)聽(tīng)過(guò),但都是從人的角度來(lái)講的,現(xiàn)在我把它從驢的角度重新講過(guò)。對(duì)于四足動(dòng)物來(lái)說(shuō),能在路上走總比被拴在樹(shù)上要強(qiáng),何況春日融融,兩個(gè)人都沒(méi)有騎在它身上,所以它感到很幸福。我不知道驢子知不知道這樣一句古話,叫做“樂(lè)極生悲”,但這意思它絕不陌生。走著走著,遇到一伙人,嘀咕了幾句,兒子就騎到它身上來(lái)了。讀過(guò)這則寓言的人必然知道,他們遇到了一伙農(nóng)婦,她們說(shuō),瞧這兩個(gè)笨伯,有驢不騎,自己走路。按照人的概念,這伙娘們是在下蛆、使壞。但驢子毫無(wú)怨言:它被人騎慣了。

    文章寫到了這里,我忽然想到要作點(diǎn)自我介紹。我現(xiàn)在是個(gè)自由撰稿人,過(guò)著清貧的生活。我的稿子發(fā)在刊物上,只有光禿禿的一個(gè)名字,沒(méi)有一對(duì)括號(hào),里面寫著“美國(guó)”。基于這些狀況,我和那頭驢一樣知道自己傻,寫個(gè)文章也本分,決不敢起那種取巧的題目:“人眼看驢”,或者“第三只眼睛看中國(guó)”。閑話少說(shuō),讓我們來(lái)講這個(gè)故事:驢載著人往前走,又遇到了第二伙人,又嘀咕了幾句,兒子就從驢背上下來(lái),換了老頭騎著。驢子知道自己傻,所以誰(shuí)愛(ài)騎誰(shuí)騎,它一句話都不說(shuō)。

    在寓言的原本里,驢子遇到的第二伙人說(shuō):瞧這少年人,騎在驢身上趾高氣揚(yáng),讓老父親在后面跟著。人心不古,世道澆漓,到了何等地步。老年人的屁股硬一些,但對(duì)驢來(lái)說(shuō)也沒(méi)有什么。糟就糟在又遇上了第三伙人,這是一伙少婦,七嘴八舌地說(shuō):這個(gè)老頭太可恨,自己騎驢舒服了,全不顧自己的孩子,讓他拿兩條腿來(lái)攆你們四條腿。從驢的角度來(lái)看,這話講得沒(méi)道理,什么“你們”?這四條腿都是我的!既然此驢不騎不可,誰(shuí)騎也不可,兩個(gè)人商量一下,干脆就一齊騎上。一只小毛驢,背才是多大的地方。老頭騎著脖子,小孩騎著屁股。驢子難免要嘀咕:我就是傻,你們也不能這么欺負(fù)我。你來(lái)試試看,這讓我怎么走路?

    我既是個(gè)學(xué)究,就得讀書。現(xiàn)在的書刊內(nèi)容豐富,作者名字前面有括號(hào)的全是重要文章。有的談新儒學(xué),有的談后現(xiàn)代,扯著扯著就扯到了治國(guó)之策。當(dāng)然,這路文章的實(shí)質(zhì)是和別人商量怎么治我們,這就和驢耳朵里聽(tīng)見(jiàn)人嘀咕一樣,雖然聽(tīng)不懂,但準(zhǔn)知道沒(méi)好事。總而言之,我看到帶括號(hào)的文章,滿脊梁都是雞皮疙瘩,聯(lián)想到那寓言的`最后一幕。

    這頭驢又遇到最后一伙人,這些人對(duì)騎驢者說(shuō):兩人騎一頭驢,你們想吃驢肉嗎?從驢的角度來(lái)看,挨殺被吃肉倒也好了。騎在驢背上的人跳下驢背,一個(gè)揪耳朵,一個(gè)扯尾巴,把它四條腿捆在一起,穿過(guò)一根大杠子,倒扛起來(lái),搖搖晃晃地上路了。那驢頭在下,腳在上,它又不是蝙蝠,怎能呆得慣。何況它四個(gè)蹄子痛入骨髓,所以大叫起來(lái),但編寓言的人不肯翻譯一下它喊些什么。我這篇文章要替驢說(shuō)話,所以當(dāng)翻譯義不容辭——它喊的是:我得罪誰(shuí)了,你們這么捏咕我!編寓言的人還編出一個(gè)寓意,是“走自己的路,讓別人去說(shuō)”?紤]到驢的慘狀,真不知是何心肝。我的寓意卻是:“閉上你的臭嘴,讓別人走路!碑(dāng)然,還有個(gè)寓意也說(shuō)得通:別當(dāng)驢受人捏咕,要當(dāng)捏咕驢的人——就算損人不利己,起碼也賺了個(gè)開(kāi)心。但這種寓意只適于狠毒的人。