久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    求李白《早發(fā)白帝城》的賞析

    回答
    語文迷問答

    2017-03-03

    賞析

    首句是寫詩人離開白帝城。詩人在此改“發(fā)”為“辭”,顯得感情充盈,神采飛揚(yáng) ,親切輕快 !安试崎g”三字,既說明白帝城地勢的高峻,又表現(xiàn)出了其間景色的絢麗多彩 ,同時(shí) ,也顯出詩人“辭”別的不是荊棘坎途,而是曠逸仙境,更增添了詩歌情調(diào)的歡悅感。

    次句是寫詩人東歸江陵的情況 !扒Ю铩倍,寫出了行程路途之遙; “一日還”三字,說明了還歸的時(shí)間之短暫。這里 ,“千里”與“一日”的鮮明時(shí)空對照,形象地表現(xiàn)了飛舟疾下的迅速,顯得凝煉干凈,簡捷有力,大有“歸心似箭”之意。

    第三句是從聽覺感受方面補(bǔ)敘歸途之上的所聞。這里的“猿聲啼不住 ”,其實(shí)也是詩人心情歡愉的表現(xiàn)從中我們更能體會到詩人激動興奮的心情和“ 一切景語皆情語”的真正含意。

    第四句是從瞬時(shí)的視覺感受補(bǔ)寫歸途之上的所見。這里承接上句,只寫“萬重山”這一宏觀客體,既能使人體會到江舟順流疾行之迅捷,又能使人感受到詩人胸懷寬廣明亮。從這輕舟如飛的描寫中,我們看到了詩人歡快輕松的心境和重又燃起的豪情壯志。


    擴(kuò)展資料

    早發(fā)白帝城

    朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。

    兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。

    注釋

    1、白帝:今四川省奉節(jié)

    2、江陵:今湖北省江寧縣?h。

    3、一日還:一天就可以到達(dá)。

    譯文

    清晨,我告別高入云霄的白帝城;

    江陵遠(yuǎn)在千里,船行只一日時(shí)間。

    兩岸猿聲,還在耳邊不停地啼叫;

    不知不覺,輕舟已穿過萬重青山。