久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    求狐假虎威文言文學(xué)習(xí)資料?

    回答
    語(yǔ)文迷問答

    2017-02-10

    文言文原文

    荊宣王問群臣曰:“吾聞北方之(1)畏(2)昭奚恤,果誠(chéng)(3)何如(4)?”群臣莫(5)對(duì)。

    江一對(duì)曰:“虎求(6)百獸而(7)食之,得狐。狐曰:‘子(8)無(wú)敢食我也!天帝使(9)我長(zhǎng)(10)百獸,今子食我,是(11)逆(12)天帝之命也。子以我為(13)不信(14),吾為(15)子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎?’虎以為(16)然(17),故遂(18)與(19)之(20)行;獸見之皆走;⒉恢F畏己而走也,以為畏狐也。今王之地方(21)五千里,帶甲(22)百萬(wàn),而專(23)屬(24)于昭奚恤。故北方之畏昭奚恤也,其實(shí)畏王之甲也,猶(25)如百獸之畏虎也!

    虎求百獸而食之,得狐。狐曰:“子無(wú)敢食我也!天帝使我長(zhǎng)百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎?”虎以為然,故遂與之行。獸見之皆走。虎不知獸畏已而走也,以為畏狐也。

    譯文

    荊宣王問群臣說(shuō):“我聽說(shuō)中原地區(qū)的諸侯都懼怕楚國(guó)的昭奚恤,果真是這樣嗎?”群臣沒有能回答上來(lái)的。 江一回答說(shuō):“老虎尋找各種野獸來(lái)吃。捉到一只狐貍,狐貍對(duì)老虎說(shuō):‘你不該吃我,上天派我做百獸的首領(lǐng),如果你吃掉我,就違背了上天的命令。你如果不相信我說(shuō)的話,我在前面走,你跟在我的后面,看看群獸見了我,有哪一個(gè)敢不逃跑的呢?’老虎信以為真,于是就和狐貍同行,群獸見了老虎,都紛紛逃跑,老虎不知道群獸是害怕自己才逃跑的,卻以為是害怕狐貍,F(xiàn)在大王的國(guó)土方圓五千里,大軍百萬(wàn),卻由昭奚恤獨(dú)攬大權(quán)。所以,北方諸侯害怕昭奚恤,其實(shí)是害怕大王的軍隊(duì),這就像群獸害怕老虎一樣啊!

    老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到(一只)狐貍。狐貍說(shuō):“您不敢吃我!上帝派遣我來(lái)做各種野獸的首領(lǐng),現(xiàn)在你吃掉我,是違背上帝的命令。你認(rèn)為我的(話)不誠(chéng)實(shí),我在你前面行走,你跟隨在我后面,看看各種野獸看見我有敢不逃跑的嗎?”老虎認(rèn)為(狐貍的話)是有道理的,所以就和它(一起)走。野獸看見它們都逃跑了。老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認(rèn)為(它們)是害怕狐貍。

    注釋

    之:取獨(dú)

    畏:害怕

    果誠(chéng):果真

    何如:像這樣

    莫:沒有人

    求:尋找

    而:承接

    子:你

    使:派

    長(zhǎng):做首領(lǐng)

    是:這

    逆:違抗

    以···為:認(rèn)為···是

    信:誠(chéng)實(shí)

    為:相當(dāng)于“于”,在

    以為:認(rèn)為

    然:對(duì)

    遂:就

    與:跟隨

    之:的

    方:方圓

    甲:士兵

    專:?jiǎn)为?dú)

    屬:交付

    猶:好像

    成語(yǔ)例舉

    他把中人就自看做一半債主,狐假虎威,需索不休。——明·馮夢(mèng)龍《警世通言·趙春兒重旺曹家莊》

    果然府中來(lái)借,怎好不借?只怕被別人狐假虎威的誆的去,這個(gè)卻保不得他。—— 明·凌濛初《二刻拍案驚奇》

    謂己功名,難居物下;曾不知狐假虎威,地憑霧積!饼R·魏收《為后魏孝靜帝伐元神和等詔》

    你只會(huì)拽耙扶犂,抱甕澆畦,萬(wàn)言策誰(shuí)人做的?你待要狐假虎威!——元·馬致遠(yuǎn)《薦福碑》第四折

    十七八個(gè) 宋 家人,大人孩子,都有點(diǎn)狐假虎威,現(xiàn)出一派揚(yáng)眉吐氣的神態(tài)!ā稑蚵★j》九[1]

    造句

    小狗看到主人在身邊,馬上狐假虎威地對(duì)大狗叫起來(lái)。

    自己有真才實(shí)學(xué)才是硬道理,光靠跟在領(lǐng)導(dǎo)身邊狐假虎威是沒有前途的。

    寓言故事

    中文版本

    戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,當(dāng)楚國(guó)最強(qiáng)盛的時(shí)候,楚宣王曾經(jīng)問了當(dāng)時(shí)北方各國(guó),都懼怕他的手下大將昭奚恤,而感到奇怪。因此他便問朝中大臣,這究竟是為什么。當(dāng)時(shí),有一位名叫江乙的大臣,便向他敘述了下面這段故事:

    和狐假虎威圖片

    和狐假虎威圖片

    “從前在某個(gè)山洞中有一只老虎,因?yàn)槎亲羽I了,便跑到外面尋覓食物。當(dāng)他走到一片茂密的森林時(shí),忽然看到前面有只狐貍正在散步。它覺得這正是個(gè)千載難逢的好機(jī)會(huì),于是,便一躍身?yè)溥^(guò)去,毫不費(fèi)力的將他擒過(guò)來(lái)?墒钱(dāng)它張開嘴巴,正準(zhǔn)備把那只狐貍吃進(jìn)肚子里的時(shí)候,狡猾的狐貍突然說(shuō)話了:‘哼!你不要以為自己是百獸之王,便敢將我吞食掉;你要知道,天帝已經(jīng)命令我為王中之王,無(wú)論誰(shuí)吃了我,都將遭到天帝極嚴(yán)厲的制裁與懲罰。’老虎聽了狐貍的話,半信半疑,可是,當(dāng)它斜過(guò)頭去,看到狐貍那副傲慢鎮(zhèn)定的樣子,心里不覺一驚。原先那股囂張的氣焰和盛氣凌人的態(tài)勢(shì),竟不知何時(shí)已經(jīng)消失了大半。雖然如此,它心中仍然在想:我因?yàn)槭前佾F之王,所以天底下任何野獸見了我都會(huì)害怕。而它,竟然是奉天帝之命來(lái)統(tǒng)治我們的!這時(shí),狐貍見老虎遲疑著不敢吃它,知道它對(duì)自己的那一番說(shuō)詞已經(jīng)有幾分相信了,于是便更加神氣十足的挺起胸膛,然后指著老虎的鼻子說(shuō):‘怎么,難道你不相信我說(shuō)的話嗎?那么你現(xiàn)在就跟我來(lái),走在我后面,看看所有野獸見了我,是不是都嚇的魂不附體,抱頭鼠竄。’老虎覺得這個(gè)主意不錯(cuò),便照著去做了。于是,狐貍就大模大樣的在前面開路,而老虎則小心翼翼的在后面跟著。它們沒走多久,就隱約看見森林的深處,有許多小動(dòng)物正在那兒爭(zhēng)相覓食,但是當(dāng)它們發(fā)現(xiàn)走在狐貍后面的老虎時(shí),不禁大驚失色,四散狂奔。這時(shí),狐貍很得意的掉過(guò)頭去看看老虎。老虎目睹這種情形,不禁也有一些心驚膽戰(zhàn),但它并不知道野獸怕的是自己,而以為他們真是怕狐貍呢!狡狐之計(jì)是得逞了,可是他的威勢(shì)完全是因?yàn)榧俳枥匣,才能憑著一時(shí)有利的形勢(shì)去威脅群獸而那可憐的老虎被人愚弄了,自己還不自知呢!因此,北方人民 之所以畏懼昭奚恤,完全是因?yàn)?大王的兵權(quán)掌握在他的手里,那也就是說(shuō),他們畏懼的其實(shí)是大王的權(quán)勢(shì)呀!”從上面這個(gè)故事,我們可以知道,凡是藉著權(quán)威的勢(shì)力欺壓別人,或藉著職務(wù)上的權(quán)力作威作福的,都可以用“狐假虎威”來(lái)形容。


    擴(kuò)展資料

    原文:

    虎求百獸而食之,得狐。狐曰:“子無(wú)敢食我也!天帝使我長(zhǎng)百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎!被⒁詾槿还仕炫c之行。獸見之皆走。虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也。

    譯文:

    老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到(一只)狐貍。狐貍說(shuō):“您不敢吃我!天帝派遣我來(lái)做各種野獸的首領(lǐng),現(xiàn)在你吃掉我,是違背天帝的命令。你認(rèn)為我的(話)不誠(chéng)實(shí),我在你前面行走,你跟隨在我后面,觀看各種野獸看見我有敢不逃跑的嗎?”老虎認(rèn)為(狐貍的話)是有道理的,所以就和它(一起)走。野獸看見它們都逃跑了。老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認(rèn)為(它們)是害怕狐貍。

    虎求百獸而食之,得狐,狐曰:“子無(wú)敢食我也。天帝使我長(zhǎng)百獸;今 子食我,是逆①天帝命也。子以我為不信②,吾為子先行;子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎?”虎以為然,故遂與之行。獸見 之 皆走;⒉恢F畏己而走也,以為畏狐也。

    [注:①逆:違抗 ②不信:不誠(chéng)實(shí),不可靠。

    1。解釋加點(diǎn)詞語(yǔ) 食〔 〕長(zhǎng)〔 〕 然〔 〕 皆 〔 〕

    故〔 〕遂〔 〕子〔 〕 走〔 〕

    2。翻譯句子 〈1〉天帝使我長(zhǎng)百獸

    〈2〉子以我為不信a

    〈3〉虎以為然,故遂與之行

    ⑷虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也

    ⑸今 子食我,是逆天帝命也

    3。一詞多義

    〈1〉觀百獸之見我而敢不走乎 ( ) 〈2〉故遂與之行 ( )

    〈3〉獸見 之 皆走 ( ) 〈4〉輟耕之壟上 ( )

    4。從這則寓言可概括出的成語(yǔ) :—————————————————這個(gè)故事啟示我們:————————————————————————————————————————

    5。從中概括出這則寓言的'寓意 :——————————————————————— ————————————————————————————————————————————————————。

    6。請(qǐng)寫出與這個(gè)故事意思相同或相近的成語(yǔ)或四字詞語(yǔ):———————————

    ———————————

    假:假借,憑借。

    狐貍假借老虎的威風(fēng)去嚇唬其它野獸。比喻依仗別人的勢(shì)力去欺壓別人。

    (虎求百獸而食之)求 :尋求,尋找。

    (子無(wú)敢食我也)子:你。無(wú):沒有人。

    (天帝使我長(zhǎng)百獸)長(zhǎng)(zhang):同“掌”,掌管。

    (虎以為然,故遂與之行)然:對(duì)的,正確的。遂:前進(jìn),前往。

    (故遂與之行)遂:于是。

    (獸見之皆走)走:逃跑。

    (虎不知獸畏己而走也)畏:害怕。

    【《狐假虎威》的譯文】

    老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到(一只)狐貍。狐貍說(shuō):“您不敢吃我!上帝派遣我來(lái)做各種野獸的首領(lǐng),現(xiàn)在你吃掉我,是違背上帝的命令。你認(rèn)為我的(話)不誠(chéng)實(shí),我在你前面行走,你跟隨在我后面,觀看各種野獸看見我有敢不逃跑的嗎?”老虎認(rèn)為(狐貍的話)是有道理的,所以就和它(一起)走。野獸看見它們都逃跑了。老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認(rèn)為(它們)是害怕狐貍。

    【道理】

    從上面這個(gè)故事,我們可以知道,凡是借著權(quán)威的勢(shì)力欺壓別人,或借著職務(wù)上的權(quán)力作威作福的,都可以用“狐假虎威”來(lái)形容。